Текст песни Ingrid Michaelson – Overboard I could write my name by the age of three And I don't need anyone to cut my meat for me I'm a big girl now, see my big girl shoes It'll take more than just a breeze to make me Fall over, fall over, fall overboard, overboard Fall overboard just so you, you can catch me But as strong as I seem to think I am My distressing damsel, she comes out at night When the moon's filled up and your eyes are bright, Then I think I simply ought to Fall over, fall over, fall overboard, overboard Fall overboard just so you, you can catch me You can catch me And I watch the ships go sailing by If I play the girl, will you play the guy? And I never thought I'd be the type To fall, to fall, to fall, to fall, to fall To fall over, fall over, fall overboard, overboard Fall overboard just so you, you can catch me You, you can catch me, you, you can catch I watch the ships go sailing by If I be your girl, will you be my guy? And I never thought I'd be the type To fall, to fall, to fall, to fall, to fall To fall, to fall, to fall… To fall over, fall over, fall overboard, overboard Fall overboard just so you, you can catch me You can catch me, you, you can catch me | Перевод незнакомых слов age – [eɪdʒ] – возраст cut – [kʌt] – резать meat – [mi:t] – мясо breeze – [bri:z] – легкий ветерок, бриз fall over – [fɔ:l ˈəʊvə] – падать, увлекаться fall overboard – [fɔ:l ˈəʊvəbɔ:d] – падать за борт catch – [kætʃ] – поймать strong – [strɒŋ] – сильный distressing – [dɪˈstresɪŋ] – огорчительный, тревожный damsel – [ˈdæmzl̩] – девица, барышня come out – [kʌm aʊt] – приходить fill up – [fɪl ʌp] – наполняться bright – [braɪt] – яркий, блестящий simply – [ˈsɪmpli] – просто, легко ship – [ʃɪp] – корабль sail – [seɪl] – идти под парусом think (thought) – [θɪŋk (ˈθɔ:t)] – думать |