Someone you loved

ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Кто-то, кого ты любила
 
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 

 

I'm going under and this time I fear there's no one to save me
aɪm ˈɡəʊɪŋ ˈʌndə ənd ðɪs ˈtaɪm ˈaɪ fɪə ðeəz nəʊ wʌn tuː seɪv miː
Я иду ко дну, и в этот раз, боюсь, меня некому спасти
 
1) go (went; gone) under – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈʌndə] – гибнуть; тонуть; не выдерживать; идти ко дну; терпеть неудачу
1) this time – [ðɪs ˈtaɪm] – в этот раз
2) fear – [fɪə] – бояться; опасаться
1) there – [ðeə] – там; тут; вон
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
2) save – [seɪv] – спасать
 
This all or nothing really got a way of driving me crazy
ðɪs ɔːl ɔː nʌθɪŋ ˈrɪəli ˈɡɒt ə ˈweɪ ɒv ˈdraɪvɪŋ miː ˈkreɪzi
Это «Всё или ничего» действительно сводит меня с ума
 
1) all or nothing – [ɔːl ɔː ˈnʌθɪŋ] – все или ничего
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) have/have got/got a way of (doing something) – [həv / həv ˈɡɒt / ˈɡɒt ə ˈweɪ ɒv (ˈduːɪŋ ˈsʌmθɪŋ)] –– иметь обыкновение (делать что-то); быть причиной чего-то (часто непреднамеренно)
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ
3) drive (drove; driven) crazy – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩) ˈkreɪzi] – сводить с ума
 
I need somebody to heal, somebody to know
ˈaɪ niːd ˈsʌmbʌdi tuː hiːl ˈsʌmbʌdi tuː ˈnəʊ
Мне нужен кто-то, кто исцелит, кто-то, кто поймет
 
Somebody to have, somebody to hold
ˈsʌmbʌdi tuː hæv ˈsʌmbʌdi tuː həʊld
Кто-то, кто примет, кто-то, кто обнимет
 
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
3) somebody – [ˈsʌmbədɪ] – кто-то
3) heal – [hi:l] – исцелять; заживлять
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; понимать; быть в курсе дела
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; обретать; проявлять чувства
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – обнимать
 
It's easy to say, but it's never the same
ˈɪts ˈiːzi tuː ˈseɪ bʌt ˈɪts ˈnevə ðə seɪm
Это легко сказать, но каждый раз всё по-разному
 
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
ˈaɪ ɡes ˈaɪ ˈkaɪndə ˈlaɪkt ðə ˈweɪ ju ˈnʌmd ɔːl ðə peɪn
Видимо, мне вроде как нравилось то, как ты притупляла всю боль
 
1) easy – [ˈi:zɪ] – легко; просто
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) the same – [ðə ˈseɪm] – один и тот же; одинаковый
2) guess – [ɡes] – полагать; считать; видимо
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ; манера
4) numb – [ˈnʌm] – притуплять
1) pain – [ˈpeɪn] – боль
 
Now the day bleeds into nightfall
naʊ ðə ˈdeɪ bliːdz ˈɪntuː ˈnaɪtfɔːl
Сейчас день перетекает в ночь
 
And you're not here to get me through it all
ənd jɔː nɒt hɪə tuː ˈɡet miː θruː ˈɪt ɔːl
И тебя нет здесь, чтобы помочь пережить это всё
 
1) day – [deɪ] – день
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить; истекать кровью; сочиться; обескровливать
4) nightfall – [ˈnaɪtfɔ:l] – наступление вечера; сумерки
1) get (got; got/gotten) through – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – пережить; пройти через; справляться с
 
I let my guard down and then you pulled the rug
ˈaɪ let maɪ ɡɑːd daʊn ənd ðen ju pʊld ðə rʌɡ
Я ослабил бдительность и тогда ты выбила у меня почву из-под ног
 
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
3) rug – [rʌɡ] – ковер
 
I was getting kinda used to being someone you loved
ˈaɪ wɒz ˈɡetɪŋ ˈkaɪndə ˈjuːst tuː ˈbiːɪŋ ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Я вроде как привык быть тем, кого ты любила
 
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 
I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
aɪm ˈɡəʊɪŋ ˈʌndə ənd ðɪs ˈtaɪm ˈaɪ fɪə ðeəz nəʊ wʌn tuː tɜːn tuː
Я иду ко дну, и в этот раз, боюсь, мне не к кому обратиться
 
1) go (went; gone) under – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈʌndə] – гибнуть; тонуть; не выдерживать; идти ко дну; терпеть неудачу
1) this time – [ðɪs ˈtaɪm] – в этот раз
2) fear – [fɪə] – бояться; опасаться
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) turn – [tɜ:n] – поворачивать; обращаться
 
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
ðɪs ɔːl ɔː ˈnʌθɪŋ ˈweɪ ɒv ˈlʌvɪŋ ˈɡɒt miː ˈsliːpɪŋ wɪðˈaʊt ju
Из-за любви в стиле «Всё или ничего» я сплю без тебя
 
1) all or nothing – [ɔːl ɔː ˈnʌθɪŋ] – все или ничего
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ
1) love – [lʌv] – любить
1) have/have got/got someone (doing something) – [həv / həv ˈɡɒt / ˈɡɒt ə ˈweɪ ɒv (ˈduːɪŋ ˈsʌmθɪŋ)] – быть причиной; вынуждать; склонять
2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
1) without – [wɪðˈaʊt] – без; снаружи
 
Now, I need somebody to know, somebody to heal
naʊ ˈaɪ niːd ˈsʌmbʌdi tuː ˈnəʊ ˈsʌmbʌdi tuː hiːl
Сейчас мне нужен кто-то, кто поймет, кто-то, кто исцелит
 
Somebody to have, just to know how it feels
ˈsʌmbʌdi tuː hæv dʒʌst tuː ˈnəʊ ˈhaʊ ˈɪt fiːlz
Кто-то, кто примет, просто, чтобы узнать, каково это
 
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
3) somebody – [ˈsʌmbədɪ] – кто-то
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; понимать; быть в курсе дела
3) heal – [hi:l] – исцелять; заживлять
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; обретать; проявлять чувства
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто; точно
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
 
It's easy to say, but it's never the same
ˈɪts ˈiːzi tuː ˈseɪ bʌt ˈɪts ˈnevə ðə seɪm
Это легко сказать, но каждый раз всё по-разному
 
I guess I kinda liked the way you helped me escape
ˈaɪ ɡes ˈaɪ ˈkaɪndə ˈlaɪkt ðə ˈweɪ ju helpt miː ɪˈskeɪp
Видимо, мне вроде как нравилось то, как ты помогла мне сбежать
 
1) easy – [ˈi:zɪ] – легко; просто
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) the same – [ðə ˈseɪm] – один и тот же; одинаковый
2) guess – [ɡes] – полагать; считать; видимо
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ; манера
1) help – [ˈhelp] – помогать
2) escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
 
Now the day bleeds into nightfall
naʊ ðə ˈdeɪ bliːdz ˈɪntuː ˈnaɪtfɔːl
Сейчас день перетекает в ночь
 
And you're not here to get me through it all
ənd jɔː nɒt hɪə tuː ˈɡet miː θruː ˈɪt ɔːl
И тебя нет здесь, чтобы помочь пережить это всё
 
1) day – [deɪ] – день
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить; истекать кровью; сочиться; обескровливать
4) nightfall – [ˈnaɪtfɔ:l] – наступление вечера; сумерки
1) get (got; got/gotten) through – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – пережить; пройти через; справляться с
 
I let my guard down and then you pulled the rug
ˈaɪ let maɪ ɡɑːd daʊn ənd ðen ju pʊld ðə rʌɡ
Я ослабил бдительность и тогда ты выбила у меня почву из-под ног
 
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
3) rug – [rʌɡ] – ковер
 
I was getting kinda used to being someone you loved
ˈaɪ wɒz ˈɡetɪŋ ˈkaɪndə ˈjuːst tuː ˈbiːɪŋ ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Я вроде как привык быть тем, кого ты любила
 
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
ənd ˈaɪ tend tuː kləʊz maɪ aɪz wen ˈɪt hɜːts ˈsʌmtaɪmz
И я обычно закрываю глаза, когда порой накатывает боль
 
2) tend – [tend] – иметь обыкновение; иметь склонность
1) close – [kləʊz] – закрывать
2) eye – [aɪ] – глаз
1) when – [wen] – когда
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить; болеть
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой; подчас
 
I fall into your arms, I'll be safe in your sound till I come back around
ˈaɪ fɔːl ˈɪntə jɔː ɑːmz aɪl bi seɪf ɪn jɔː ˈsaʊnd tɪl ˈaɪ ˈkʌm ˈbæk əˈraʊnd
Я падаю в твои объятия, с тобой я буду цел и невредим, пока не приду в себя
 
2) fall (fell; fallen) – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən)] – падать
2) fall (fell; fallen) into arms – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈɪntu ɑ:mz] – кидаться в объятия
2) arm – [ɑ:m] – рука
2) safe and sound – [seɪf ənd ˈsaʊnd] – цел и невредим; живой и здоровый; в целости и сохранности
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока; пока не
1) come (came; come) back around – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈbæk əˈraʊnd] – вернуться; прийти в себя; выздороветь
 
For now, the day bleeds into nightfall
fɔː naʊ ðə ˈdeɪ bliːdz ˈɪntuː ˈnaɪtfɔːl
Сейчас день перетекает в ночь
 
And you're not here to get me through it all
ənd jɔː nɒt hɪə tuː ˈɡet miː θruː ˈɪt ɔːl
И тебя нет здесь, чтобы помочь пережить это всё
 
1) for now – [fɔ: naʊ] – пока; в данный момент
1) day – [deɪ] – день
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить; истекать кровью; сочиться; обескровливать
4) nightfall – [ˈnaɪtfɔ:l] – наступление вечера; сумерки
1) get (got; got/gotten) through – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – пережить; пройти через; справляться с
 
I let my guard down and then you pulled the rug
ˈaɪ let maɪ ɡɑːd daʊn ənd ðen ju pʊld ðə rʌɡ
Я ослабил бдительность и тогда ты выбила у меня почву из-под ног
 
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
3) rug – [rʌɡ] – ковер
 
I was getting kinda used to being someone you loved
ˈaɪ wɒz ˈɡetɪŋ ˈkaɪndə ˈjuːst tuː ˈbiːɪŋ ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Я вроде как привык быть тем, кого ты любила
 
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 
But now the day bleeds into nightfall
bʌt naʊ ðə ˈdeɪ bliːdz ˈɪntuː ˈnaɪtfɔːl
Но сейчас день перетекает в ночь
 
And you're not here to get me through it all
ənd jɔː nɒt hɪə tuː ˈɡet miː θruː ˈɪt ɔːl
И тебя нет здесь, чтобы помочь пережить это всё
 
1) day – [deɪ] – день
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить; истекать кровью; сочиться; обескровливать
4) nightfall – [ˈnaɪtfɔ:l] – наступление вечера; сумерки
1) get (got; got/gotten) through – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – пережить; пройти через; справляться с
 
I let my guard down and then you pulled the rug
ˈaɪ let maɪ ɡɑːd daʊn ənd ðen ju pʊld ðə rʌɡ
Я ослабил бдительность и тогда ты выбила у меня почву из-под ног
 
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
3) rug – [rʌɡ] – ковер
 
I was getting kinda used to being someone you loved
ˈaɪ wɒz ˈɡetɪŋ ˈkaɪndə ˈjuːst tuː ˈbiːɪŋ ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Я вроде как привык быть тем, кого ты любила
 
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 
I let my guard down and then you pulled the rug
ˈaɪ let maɪ ɡɑːd daʊn ənd ðen ju pʊld ðə rʌɡ
Я ослабил бдительность и тогда ты выбила у меня почву из-под ног
 
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
3) rug – [rʌɡ] – ковер
 
I was getting kinda used to being someone you loved
ˈaɪ wɒz ˈɡetɪŋ ˈkaɪndə ˈjuːst tuː ˈbiːɪŋ ˈsʌmwʌn ju ˈlʌvd
Я вроде как привык быть тем, кого ты любила
 
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) love – [lʌv] – любить
 
Список слов:
 
1) all or nothing – [ɔːl ɔː ˈnʌθɪŋ] – всеилиничего
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) close – [kləʊz] – закрывать
1) come (came; come) back around – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈbæk əˈraʊnd] – вернуться; прийти в себя; выздороветь
1) day – [deɪ] – день
1) easy – [ˈi:zɪ] – легко; просто
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
1) for now – [fɔ: naʊ] – пока; в данный момент
1) get (got; got/gotten) through – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – пережить; пройти через; справляться с
1) get (got; got/gotten) used to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать
1) go (went; gone) under – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈʌndə] – гибнуть; тонуть; не выдерживать; идти ко дну; терпеть неудачу
1) have/have got/got a way of (doing something) – [həv / həv ˈɡɒt / ˈɡɒt ə ˈweɪ ɒv (ˈduːɪŋ ˈsʌmθɪŋ)] –– иметь обыкновение (делать что-то); быть причиной чего-то (часто непреднамеренно)
1) have/have got/got someone (doing something) – [həv / həv ˈɡɒt / ˈɡɒt ə ˈweɪ ɒv (ˈduːɪŋ ˈsʌmθɪŋ)] – быть причиной; вынуждать; склонять
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; обретать; проявлять чувства
1) help – [ˈhelp] – помогать
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – обнимать
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто; точно
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; понимать; быть в курсе дела
1) let (let; let) down – [let (let; let) daʊn] – опустить
1) let (let; let) one’s guard down – [let (let; let) wʌnz ɡɑːd daʊn] – потерять бдительность; расслабиться
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) love – [lʌv] – любить
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) pain – [ˈpeɪn] – боль
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой; подчас
1) the same – [ðə ˈseɪm] – один и тот же; одинаковый
1) there – [ðeə] – там; тут; вон
1) this time – [ðɪs ˈtaɪm] – в этот раз
1) turn – [tɜ:n] – поворачивать; обращаться
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ; манера
1) when – [wen] – когда
1) without – [wɪðˈaʊt] – без; снаружи
2) arm – [ɑ:m] – рука
2) escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
2) eye – [aɪ] – глаз
2) fall (fell; fallen) – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən)] – падать
2) fall (fell; fallen) into arms – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈɪntu ɑ:mz] – кидаться в объятия
2) fear – [fɪə] – бояться; опасаться
2) guard – [ɡɑ:d] – бдительность; осторожность; щит; страж
2) guess – [ɡes] – полагать; считать; видимо
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить; болеть
2) pull – [pʊl] – тянуть; тащить; дергать
2) safe and sound – [seɪf ənd ˈsaʊnd] – цел и невредим; живой и здоровый; в целости и сохранности
2) save – [seɪv] – спасать
2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
2) tend – [tend] – иметь обыкновение; иметь склонность
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока; пока не
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить; истекать кровью; сочиться; обескровливать
3) drive (drove; driven) crazy – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩) ˈkreɪzi] – сводить с ума
3) heal – [hi:l] – исцелять; заживлять
3) pull the rug out from under someone's feet – [pʊl ðə rʌɡ ˈaʊt frɒm ˈʌndə ˈsʌmwʌnz fiːt] – выбить почву из-под ног; подвести; нарушить планы; отказать в поддержке
3) rug – [rʌɡ] – ковер
3) somebody – [ˈsʌmbədɪ] – кто-то
4) kinda = kind of – [ˈkaɪndə = kaɪnd ɒv] – как бы; вроде; своего рода; очень; типа
4) nightfall – [ˈnaɪtfɔ:l] – наступление вечера; сумерки
4) numb – [ˈnʌm] – притуплять