It's beginning to look a lot like Christmas

ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs
Становится очень похоже на Рождество
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
 

 

 
It's beginning to look a lot like Christmas everywhere you go
ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs ˈevrɪweə ju ɡəʊ
Становится очень похоже на Рождество, куда бы ты ни шёл
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
2) everywhere –evrɪweə] – всюду; везде
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; пойти
 
Take a look in the Five and Ten, glistening once again
teɪk ə lʊk ɪn ðə faɪv ənd ten, ˈɡlɪsn̩ɪŋ wʌns əˈɡen
Взгляни на дешёвый магазинчик, он снова сверкает
 
With candy canes and silver lanes aglow
wɪð ˈkændi keɪnz ənd ˈsɪlvə leɪnz əˈɡləʊ
С леденцами-тросточками и сверкающими серебром дорожками
 
1) take (took; taken) a look – [teɪk (k; ˈteɪn) ə k] – взглянуть; бросить взгляд
2) Five and Ten – [faɪv ənd ten] – магазин, торгующий дешевыми товарами
1) five – [faɪv] – пять
2) ten – [ten] – десять
4) glisten – sn̩] – блестеть, искриться
1) once again – [ns əˈɡen] – в очередной раз; снова
5) candy cane – [ndi keɪn] – леденец в форме трости
3) cane – [keɪn] – трость
2) silver – lvə] – серебряный
3) lane – [leɪn] – тропинка, дорожка
4) aglow – [əˈɡləʊ] – сверкающий
 
It's beginning to look a lot like Christmas, toys in every store
ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs tɔɪz ɪn ˈevri stɔ:
Становится очень похоже на Рождество, игрушки в каждом магазине
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
3) toy – [tɔɪ] – игрушка
1) every ––evri] – каждый
2) store – [stɔ:] – магазин
 
But the prettiest sight to see
bʌt ðə ˈprɪtɪɪst saɪt tu: ˈsi:
Но самое прелестное зрелище -
 
Is the holly that will be on your own front door
ɪz ðə ˈhɒli ðət wɪl̩ bi ɒn jɔ: əʊn frʌnt dɔ:
Остролист, который появится на твоей парадной двери
 
2) pretty – [prɪti] – красивый; привлекательный; прелестный
4) prettiest – prɪtɪɪst] – самый красивый/привлекательный/прелестный
2) sight – [saɪt] – вид, зрелище
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
4) holly – [hɒli] – остролист, падуб
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) own – [əʊn] – свой
2) front door – [frʌnt dɔ:] – парадная дверь
 
A pair of Hopalong boots and a pistol that shoots
ə peə ɒv ˈhɑ:pəlɒŋ bu:ts ənd ə ˈpɪstl̩ ðət ʃu:ts
Пара ковбойских сапог и стреляющий пистолет
 
Is the wish of Bonny and Ben
ɪz ðə wɪʃ ɒv ˈbɒni ənd ben
Желания Бонни и Бена
 
2) pair – [peə] – пара
5) Hopalong – [hɑ:lɒŋ] – ковбой из художественных рассказов 1904-го года
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
3) pistol – [stl̩] – пистолет
3) shoot (shot; shot) – u:t (ʃɒt; ʃɒt)] – стрелять
2) wish – [ˈwɪʃ] – желание
 
Dolls that will talk and go for a walk is the hope of Janice and Jenn
dɒlz ðət wɪl̩ ˈtɔ:k ənd ɡəʊ fɔ: ə wɔ:k ɪz ðə həʊp ɒv ˈdʒænɪs ənd ˈdʒen
Куклы, которые заговорят и пойдут на прогулку - мечта Дженис и Дженн
 
And Mom and Dad can hardly wait for school to start again
ənd mɒm ənd dæd kən ˈhɑ:dli weɪt fɔ: sku:l tu: stɑ:t əˈɡen
И мама с папой не могут дождаться начала школьных занятий
 
3) doll – [l] – кукла
1) talk – tɔ:k] – говорить; разговаривать
2) go (went; gone) for a walk – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) fɔ: ə wɔ:k] – гулять; прогуляться; пойти гулять
2) hope – [həʊp] – надежда, мечта, желание
4) Mom – [m] – мать; мама
3) Dad – [dæd] – отец; папа
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) hardly – [hɑ:dli] – едва; с трудом
2) wait – [weɪt] – дожидаться
1) school – [sku:l] – школа
1) start – [stɑ:t] – начаться
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
 
It's beginning to look a lot like Christmas everywhere you go
ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs ˈevrɪweə ju ɡəʊ
Становится очень похоже на Рождество, куда бы ты ни шёл
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
2) everywhere –evrɪweə] – всюду; везде
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; пойти
 
There's a tree in the Grand Hotel, one in the park as well
ðeəz ə tri: ɪn ðə ɡrænd ˌhəʊˈtel, wʌn ɪn ðə pɑ:k əz wel
Рождественская ель у отеля "Гранд", также одна – в парке
 
The sturdy kind that doesn't mind the snow
ðə ˈstɜ:di kaɪnd ðət ˈdʌznt maɪnd ðə snəʊ
Стойкого сорта, которому не страшен снег
 
2) tree – [tri:] – дерево
2) grand – nd] – большой; великолепный; главный; роскошный
2) hotel – həʊˈtel] – отель
2) park – [pɑ:k] – парк
1) as well – [əz ˈwel] – также; тоже
3) sturdy – [stɜ:di] – стойкий; выносливый; крепкий
1) kind – [kaɪnd] – род; вид; сорт
1) doesn't mind –znt maɪnd] – не против; не возражать
1) mind – maɪnd] – быть против; возражать
2) snow – [snəʊ] – снег
 
It's beginning to look a lot like Christmas
ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs
Становится очень похоже на Рождество
 
Soon the bells will start
su:n ðə belz stɑ:t
Скоро колокольчики зазвенят
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
3) bell – [bel] – колокольчик; колокол
1) start – [stɑ:t] – начать
 
And the thing that will make them ring
ənd ðə ˈθɪŋ ðət wɪl̩ ˈmeɪk ðəm rɪŋ
И звенеть их вдохновит
 
Is the Carol that you sing right within your heart
ɪz ðə ˈkærəl ðət ju sɪŋ raɪt wɪðˈi:n jɔ: hɑ:t
Рождественская песня, которую ты поёшь в своём сердце
 
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) make (made; made) –meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать; побуждать; являться причиной чего-либо
2) ring (rang; rung) – [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звенеть
4) carol – [l] – веселая песня, рождественские песнопения
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
1) right – [raɪt] – прямо
1) within – [wɪðˈi:n] – в; внутри
1) heart – [hɑ:t] – сердце
 
It's beginning to look a lot like Christmas
ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs
Становится очень похоже на Рождество
 
Toys in every store
tɔɪz ɪn ˈevri stɔ:
Игрушки в каждом магазине
 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
3) toy – [tɔɪ] – игрушка
1) every ––evri] – каждый
2) store – [stɔ:] – магазин
 
But the prettiest sight to see
bʌt ðə ˈprɪtɪɪst saɪt tu: ˈsi:
Но самое прелестное зрелище -
 
Is the holly that will be on your own front door
ɪz ðə ˈhɒli ðət wɪl̩ bi ɒn jɔ: əʊn frʌnt dɔ:
Венок из остролиста, который появится на твоей парадной двери
 
2) pretty – [prɪti] – красивый; привлекательный; прелестный
4) prettiest – prɪtɪɪst] – самый красивый/привлекательный/прелестный
2) sight – [saɪt] – вид, зрелище
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
4) holly – [hɒli] – остролист, падуб
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) own – [əʊn] – свой
2) front door – [frʌnt dɔ:] – парадная дверь
 
Sure it’s Christmas once more
ʃɔ: ɪts ˈkrɪsməs wʌns mɔ:
Определённо это снова Рождество
 
1) sure – [ʃɔ:] – точно; конечно
2) Christmas – [ˈkrɪsməs] – Рождество
1) once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз; опять; снова
 
Список слов:
 
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
1) as well – [əz ˈwel] – также; тоже
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) doesn't mind – [ˈdʌznt maɪnd] – не против; не возражать
1) every –– [ˈevri] – каждый
1) five – [faɪv] – пять
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; пойти
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) kind – [kaɪnd] – род; вид; сорт
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
1) make (made; made) –meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать; побуждать; являться причиной чего-либо
1) mind – maɪnd] – быть против; возражать
1) once again – [ns əˈɡen] – в очередной раз; снова
1) once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
1) own – [əʊn] – свой
1) right – [raɪt] – прямо
1) school – [sku:l] – школа
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) start – [stɑ:t] – начать; начаться
1) sure – [ʃʊə] – точно; конечно
1) take (took; taken) a look – [teɪk (k; ˈteɪn) ə k] – взглянуть; бросить взгляд
1) talk – tɔ:k] – говорить; разговаривать
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) within – [wɪðˈi:n] – в; внутри
2) a lot – t] – много; очень; гораздо 
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
2) Christmas – krɪsməs] – Рождество
2) everywhere –evrɪweə] – всюду; везде
2) Five and Ten – [faɪv ənd ten] – магазин, торгующий дешевыми товарами
2) front door – [frʌnt dɔ:] – парадная дверь
2) go (went; gone) for a walk – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) fɔ: ə wɔ:k] – гулять; прогуляться; пойти гулять
2) grand – nd] – большой; великолепный; главный; роскошный
2) hardly – [hɑ:dli] – едва; с трудом
2) hope – [həʊp] – надежда, мечта, желание
2) hotel – həʊˈtel] – отель
2) pair – [peə] – пара
2) park – [pɑ:k] – парк
2) pretty – [prɪti] – красивый; привлекательный; прелестный
2) ring (rang; rung) – [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звенеть
2) sight – [saɪt] – вид, зрелище
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебряный
2) snow – [snəʊ] – снег
2) store – [stɔ:] – магазин
2) ten – [ten] – десять
2) tree – [tri:] – дерево
2) wait – [weɪt] – дожидаться
2) wish – [ˈwɪʃ] – желание
3) bell – [bel] – колокольчик; колокол
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
3) cane – [keɪn] – трость
3) Dad – [dæd] – отец; папа
3) doll – [dɒl] – кукла
3) lane – [leɪn] – тропинка, дорожка
3) pistol – [pɪstl̩] – пистолет
3) shoot (shot; shot) – [ʃu:t (ʃɒt; ʃɒt)] – стрелять
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) sturdy – [stɜ:di] – стойкий; выносливый; крепкий
3) toy – [tɔɪ] – игрушка
4) aglow – [əˈɡləʊ] – сверкающий
4) carol – [l] – веселая песня, рождественские песнопения
4) glisten – sn̩] – блестеть, искриться
4) holly – [li] – остролист, падуб
4) Mom – [m] – мать; мама
4) prettiest – prɪtɪɪst] – самый красивый/привлекательный/прелестный
5) candy cane – [ndi keɪn] – леденец в форме посоха
5) Hopalong – [hɑ:lɒŋ] – ковбой из художественных рассказов 1904-го года