Hotel California

ˌhəʊˈtel ˌkælɪˈfɔ:nɪə
Отель Калифорния
 
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) California –lɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
 

"Hotel California" песня из одноименного альбома группы Eagles, выпущенного в 1977-ом году. Песня входит в 50 лучших песен всех времен, по версии журнала Rolling Stone. Получила Гремми.

 
On a dark desert highway cool wind in my hair
ɒn ə dɑ:k dezət ˈhaɪweɪ, ku:l wɪnd ɪn maɪ heə
На темном пустынном шоссе прохладный ветер развевал мои волосы
 
Warm smell of colitas rising up through the air
wɔ:m smel ɒv kʌlɪtʌs ˈraɪzɪŋ ʌp θru: ði eə
Теплый запах травки поднимался в воздухе
 
2) dark – [dɑ:k] – темный
2) desert – [dezət] – пустынный; безлюдный
3) highway – haɪweɪ] – шоссе; автострада
2) cool – [ku:l] – прохладный
2) wind – [nd] – ветер
2) hair – heə] – волосы
2) warm – [wɔ:m] – теплый
2) smell – [smel] – запах
5) colitas – [kʌlɪtʌs] – марихуана
1) rise (rose; risen) up – [raɪz (rəʊz; ˈrɪzn̩) ʌp] – подниматься
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) air – [eə] – воздух
 
Up ahead in the distance I saw shimmering light
ʌp əˈhed ɪn ðə ˈdɪstəns ˈaɪ ˈsɔ: ˈʃɪmərɪŋ laɪt
Впереди на отдалении я увидел мерцающий свет
 
My head grew heavy and my sight grew dim
maɪ hed ɡru: ˈhevi ənd maɪ saɪt ɡru: dɪm
Моя голова потяжелела и зрение затуманилось
 
I had to stop for the night
ˈaɪ həd tu: stɒp fɔ: ðə naɪt
Мне пришлось остановиться на ночь
 
2) up ahead – p əhed] – впереди
1) in the distance – [ɪn ðə ˈdɪstəns] – вдалеке; вдали
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
4) shimmering – [ʃɪmərɪŋ] – мерцающий; переливающийся
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) head – [ˈhed] – голова
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – становиться
2) heavy – hevi] – тяжелый; плохо соображающий; тупой
2) sight – [saɪt] – зрение
3) dim – [m] – смутный; неясный
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
2) stop – [stɒp] – останавливаться
1) for the night – [fɔ: ðə naɪt] – на ночь
 
There she stood in the doorway
ðeə ʃi stʊd ɪn ðə ˈdɔ:weɪ
Там на пороге стояла она
 
I heard the mission bell
ˈaɪ hɜ:d ðə ˈmɪʃən̩ bel
Я услышал церковный колокол
 
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
3) doorway –dɔ:weɪ] – дверной проём; вход в помещение
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) mission – mɪʃən̩] – миссионерская организация; церковь
3) bell – [bel] – колокол
 
And I was thinking to myself
ənd ˈaɪ wɒz ˈθɪŋkɪŋ tu: maɪˈself
И я подумал про себя
 
'This could be Heaven or this could be Hell'
ðɪs kʊd bi ˈhevn̩ ɔ: ðɪs kʊd bi hel
Это может быть Раем или Адом
 
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) can (could) be – [kən (kʊd) bi] – может быть
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) heaven – [ˈhevn̩] – Рай
3) hell – [ˈhel] – ад
 
Then she lit up a candle and she showed me the way
ðen ʃi lɪt ʌp ə ˈkændl̩ ənd ʃi ʃəʊd mi: ðə ˈweɪ
Затем она зажгла свечу и показала мне путь
 
There were voices down the corridor
ðeə wɜ: ˈvɔɪsɪz daʊn ðə ˈkɒrɪdɔ:
В коридоре раздавались голоса
 
I thought I heard them say...
ˈaɪ ˈθɔ:t ˈaɪ hɜ:d ðəm ˈseɪ
Мне показалось, что я услышал, как они говорят
 
1) light (lighted/lit; lighted/lit) up – [laɪt (laɪtɪd\lɪt; laɪtɪd\lɪt) ʌp] – зажигать
3) candle – [ˈkændl̩] – свеча
1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать
1) way – [ˈweɪ] – путь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) voice – [ˌvɔɪs] – голос
3) corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
Welcome to the Hotel California
ˈwelkəm tu: ðə ˌhəʊˈtel ˌkælɪˈfɔ:nɪə
Добро пожаловать в Отель Калифорния
 
Such a lovely place (such a lovely place)
sʌtʃ ə ˈlʌvli ˈpleɪs sʌtʃ ə ˈlʌvli ˈpleɪs
Такое милое местечко (такое милое местечко)
 
Such a lovely face
sʌtʃ ə ˈlʌvli feɪs
Такое приятное лицо
 
2) welcome – welkəm] – добро пожаловать
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) California –lɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
1) such – [tʃ] – такой
3) lovely – vlɪ] – красивый; прекрасный; славный; чудесный
1) place – pleɪs] – место
1) face – [feɪs] – лицо; внешний вид; фасад
 
Plenty of room at the Hotel California
ˈplenti ɒv ru:m ət ðə ˌhəʊˈtel ˌkælɪˈfɔ:nɪə
Множество комнат в Отеле Калифорния
 
Any time of year (any time of year)
ˈeni ˈtaɪm ɒv ˈjiə ˈeni ˈtaɪm ɒv ˈjiə
В любое время года (в любое время года)
 
You can find it here
ju kən faɪnd ɪt hɪə
Ты найдешь их здесь
 
2) plenty – plentɪ] – множество
1) room – [ru:m] – комната; номер
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) California –lɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
1) time – taɪm] – время
1) year –jiə] – год
1) can (could) – [n (d)] – мочь; иметь возможность
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
 
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
hɜ: maɪnd ɪz ˈtɪfəni ˈtwɪstɪd, ʃi ˈɡɒt ðə mərˈseɪdiz bendz
Её ум повернут на Тиффани, и у нее болезненная тяга к Мерседесам
 
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
ʃi ˈɡɒt ə lɒt ɒv ˈprɪti ˈprɪti ˈbɔɪz ʃi kɔ:lz frendz
И множество красивых мальчиков, которых она зовёт друзьями
 
1) mind – maɪnd] – ум; разум
5) Tiffany – nɪ] – Тиффани
3) twisted – twɪstɪd] – повернутый на чем-то
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – иметь
5) Mercedes Benz – [mərˈseɪdiz benz] – Мерседес-Бенц
3) bends – [bendz] – декомпрессионная болезнь; кессонная болезнь
3) bend – [bend] – изгиб; дуга
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; привлекательный; милый
2) boy – bɔɪ] – парень; мальчик
1) call – [kɔ:l] – звать; называть
2) friend –frend] – друг
 
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
ˈhaʊ ˈðeɪ dæns ɪn ðə ˈkɔ:tjɑ:d swi:t ˈsʌmə swet
Как они танцевали во дворе! До сладкой летней испарины
 
Some dance to remember, some dance to forget
sʌm dæns tu: rɪˈmembə sʌm dæns tu: fəˈɡet
Какие-то танцы чтобы помнить, какие-то чтобы забыться
 
2) dance – [dɑ:ns/dæns] – танцевать; танец
3) courtyard – [kɔ:tjɑ:d] – внутренний двор
2) sweet – [swi:t] – сладкий
2) summer –mə] – летний; лето
3) sweat – [swet] – пот; испарина
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать; помнить
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
 
So I called up the Captain 'Please bring me my wine'
ˈsəʊ ˈaɪ kɔ:ld ʌp ðə ˈkæptɪn pli:z brɪŋ mi: maɪ waɪn
Я подозвал метрдотеля: Пожалуйста, принесите мне вина
 
He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
hi ˈsed, wi ˈhævn̩t həd ðət ˈspɪrɪt hɪə sɪns ˌnaɪnˈti:n ˈsɪksti naɪn
Он сказал: «Мы такое не подаём с 1969»
 
1) call up – [kɔ:l ʌp] – кричать
3) captain –ptɪn] – капитан; старший официант; метрдотель
2) please – [pli:z] – пожалуйста; будьте добры
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
2) wine – [waɪn] – вино
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) spirit – spɪt] – алкогольный напиток; дух
1) since – ns] – со времени
3) nineteen sixty nine – [ˌnaɪnˈti:n ˈsɪksti naɪn] – 1969
 
And still those voices are calling from far away
ənd stɪl ðəʊz ˈvɔɪsɪz ɑ: ˈkɔ:lɪŋ frəm fɑ: əˈweɪ
А те голоса всё продолжали раздаваться издалека
 
Wake you up in the middle of the night just to hear them say...
weɪk ju: ʌp ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv ðə naɪt dʒʌst tu: hɪə ðəm ˈseɪ
Будят тебя посреди ночи, чтоб услышать, как они говорят
 
1) still – stɪl] – все ещё
2) voice – vɔɪs] – голос
1) call – [kɔ:l] – звать; кричать
1) from far away – [frɒm fɑ: əweɪ] – издалека
2) wake (woke; waken) up – [weɪk (wəʊk; ˈweɪkən) ʌp] – будить
1) in the middle of – [ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv] – посреди
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
Welcome to the Hotel California
ˈwelkəm tu: ðə ˌhəʊˈtel ˌkælɪˈfɔ:nɪə
Добро пожаловать в Отель Калифорния
 
Such a lovely place (such a lovely place)
sʌtʃ ə ˈlʌvli ˈpleɪs sʌtʃ ə ˈlʌvli ˈpleɪs
Такое милое местечко (такое милое местечко)
 
Such a lovely face
sʌtʃ ə ˈlʌvli feɪs
Такое приятное лицо
 
2) welcome – welkəm] – добро пожаловать
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) California –lɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
1) such – [tʃ] – такой
3) lovely – vlɪ] – красивый; прекрасный; славный; чудесный
1) place – pleɪs] – место
1) face – [feɪs] – лицо; внешний вид; фасад
 
They living it up at the Hotel California
ˈðeɪ ˈlɪvɪŋ ɪt ʌp ət ðə ˌhəʊˈtel ˌkælɪˈfɔ:nɪə
Они прожигают жизнь в Отеле Калифорния
 
What a nice surprise (what a nice surprise)
ˈwɒt ə naɪs səˈpraɪz (ˈwɒt ə naɪs səˈpraɪz
Какой приятный сюрприз (какой приятный сюрприз)
 
Bring your alibis
brɪŋ jɔ: ˈæləbaɪz
Предъявите своё алиби
 
1) live it up – [v ɪt ʌp] – кутить; прожигать жизнь; отрываться
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) California –lɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
1) what – t] – что; какой
2) nice – [naɪs] – приятный; хороший
2) surprise – [səˈpraɪz] – сюрприз; неожиданность
1) bring (brought; brought) – brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – предъявлять
4) alibi – [ælɪbaɪ] – алиби; оправдание
 
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
ˈmɪrəz ɒn ðə ˈsi:lɪŋ ðə pɪŋk ʃæmˈpeɪn ɒn aɪs
Зеркала на потолке, розовое шампанское во льду
 
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
ənd ʃi ˈsed wi ɑ: ɔ:l dʒʌst ˈprɪznəz hɪə, ɒv ˈaʊə əʊn dɪˈvaɪs
И она сказала: Мы все здесь просто пленники, по нашему собственному желанию
 
2) mirror –rə] – зеркало
3) ceiling –si:lɪŋ] – потолок
3) pink champagne – [pɪŋk ʃæmpeɪn] – розовое шампанское
2) ice –s] – лед
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
3) prisoner –prɪnə] – пленник; узник
2) device – [dɪˈvaɪs] – план; затея; злой умысел
 
And in the master's chambers they gathered for the feast
ənd ɪn ðə ˈmɑ:stəz ˈtʃeɪmbəz ˈðeɪ ˈɡæðəd fɔ: ðə fi:st
И в хозяйских покоях они собрались на пир
 
They stab it with their steely knives
ˈðeɪ stæb ɪt wɪð ðeə ˈsti:li naɪvz
Они наносили удары стальными ножами
 
But they just can't kill the beast
bʌt ˈðeɪ dʒʌst kænt kɪl ðə bi:st
Но просто не могли убить тварь
 
2) master – mɑ:stə] – хозяин
2) chamber – mbə] – зал; комната; покои
2) gather – [ˈɡæðə] – собираться
3) feast – [fi:st] – пир
4) stab – [stæb] – наносить удар; колоть; ранить
4) steely – [sti:li] – стальной
3) knife (knives) – [naɪf (naɪvz)] – нож (ножи)
1) just – [dʒʌst] – просто
1) can (could) – [n (d)] – мочь; быть в состоянии
2) kill – l] – убивать
3) beast – [bi:st] – тварь; чудовище; зверь
 
Last thing I remember, I was running for the door
lɑ:st ˈθɪŋ ˈaɪ rɪˈmembə, ˈaɪ wɒz ˈrʌnɪŋ fɔ: ðə dɔ:
Последнее, что я помню, как побежал к двери
 
I had to find the passage back to the place I was before
ˈaɪ həd tu: faɪnd ðə ˈpæsɪdʒ ˈbæk tu: ðə ˈpleɪs ˈaɪ wɒz bɪˈfɔ:
Мне нужно было найти путь обратно, туда, где я был раньше
 
1) last – [lɑ:st] – последний
1) thing –θɪŋ] – вещь
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
2) door – [dɔ:] – дверь
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
2) passage – [ˈpæsɪdʒ] – путь; дорога
1) back – [ˈbæk] – назад; обратно
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше
 
'Relax,' said the night man, 'We are programmed to receive
rɪˈlæks, ˈsed ðə naɪt mæn, wi ɑ: ˈprəʊɡræmd tu: rɪˈsi:v
Успокойтесь, - сказал ночной дежурный, - мы запрограммированы принимать гостей
 
You can check-out any time you like, but you can never leave!'
ju kən ˈtʃekaʊt ˈeni ˈtaɪm ju ˈlaɪk, bʌt ju kən ˈnevə li:v
Вы можете освободить номер в любое время, но уехать у вас никогда не получится.
 
3) relax – [rɪˈks] – расслабиться; успокоиться; не переживать
1) night –naɪt] – ночной
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) programmed – [prəʊɡmd] – запрограммированный
2) receive – [rɪˈsi:v] – принимать гостей\посетителей
1) can (could) – [n (d)] – мочь; иметь возможность; быть в состоянии
2) check out – [ek ˈt] – освободить номер в гостинице
1) any time – eni ˈtaɪm] – в любое время
1) like –laɪk] – хотеть
1) never – nevə] – никогда
1) leave (left; left) –li:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить; уезжать
 
Список слов:
 
1) air – [eə] – воздух
1) any time – eni ˈtaɪm] – в любое время
1) back –k] – назад; обратно
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше
1) bring (brought; brought) – brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – предъявлять; приносить
1) call – [kɔ:l] – звать; кричать; называть
1) call up – [kɔ:l ʌp] – кричать
1) can (could) – [n (d)] – мочь; иметь возможность; быть в состоянии
1) can (could) be – [kən (kʊd) bi] – может быть
1) face – [feɪs] – лицо; внешний вид; фасад
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
1) for the night – [fɔ: ðə naɪt] – на ночь
1) from far away – [frɒm fɑ: əweɪ] – издалека
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – иметь
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) head – [ˈhed] – голова
1) in the distance – [ɪn ðə ˈdɪstəns] – вдалеке; вдали
1) in the middle of – [ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv] – посреди
1) last – [lɑ:st] – последний
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить; уезжать
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) light (lighted/lit; lighted/lit) up – [laɪt (laɪtɪd\lɪt; laɪtɪd\lɪt) ʌp] – зажигать
1) like – [ˈlaɪk] – хотеть
1) live it up – [lɪv ɪt ʌp] – кутить; прожигать жизнь; отрываться
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) mind – maɪnd] – ум; разум
1) never – nevə] – никогда
1) night –naɪt] – ночной
1) night –naɪt] – ночь
1) place – pleɪs] – место
1) rise (rose; risen) up – [raɪz (rəʊz; ˈzn̩) ʌp] – подниматься
1) room – [ru:m] – комната; номер
1) run (ran; run) – [n (n; n)] – бежать
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать
1) since – [ˈsɪns] – со времени
1) still – [ˈstɪl] – все ещё
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) way – [ˈweɪ] – путь
1) year – [ˈjiə] – год
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
2) California – [ˌkælɪˈfɔ:nɪə] – Калифорния
2) chamber – mbə] – зал; комната; покои
2) check out – [ek ˈt] – освободить номер в гостинице
2) cool – [ku:l] – прохладный
2) dance – [dɑ:ns] – танцевать; танец
2) dark – [dɑ:k] – темный
2) desert – [dezət] – пустынный; безлюдный
2) device – [dɪˈvaɪs] – план; затея
2) door – [dɔ:] – дверь
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
2) friend – [ˈfrend] – друг
2) gather – [ˈɡæðə] – собираться
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – становиться
2) hair – [ˈheə] – волосы
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) heaven – hevn̩] – Рай
2) heavy – [ˈhevi] – тяжелый; плохо соображающий; тупой
2) hotel –həʊˈtel] – отель; гостиница
2) ice –s] – лед
2) kill – l] – убивать
2) master – mɑ:stə] – хозяин
2) mirror –rə] – зеркало
2) mission – [ˈmɪʃən̩] – миссионерская организация; церковь
2) nice – [naɪs] – приятный; хороший
2) passage – dʒ] – путь; дорога
2) please – [pli:z] – пожалуйста; будьте добры
2) plenty – plentɪ] – множество
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; привлекательный; милый
2) programmed – [prəʊɡmd] – запрограммированный
2) receive – [rɪˈsi:v] – принимать гостей\посетителей
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать; помнить
2) sight – [saɪt] – зрение
2) smell – [smel] – запах
2) spirit – spɪt] – алкогольный напиток; дух
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
2) stop – [stɒp] – останавливаться
2) summer –mə] – летний; лето
2) surprise – [səˈpraɪz] – сюрприз; неожиданность
2) sweet – [swi:t] – сладкий
2) up ahead – p əhed] – впереди
2) voice – vɔɪs] – голос
2) wake (woke; waken) up – [weɪk (wəʊk; ˈweɪkən) ʌp] – будить
2) warm – [wɔ:m] – теплый
2) welcome – welkəm] – добро пожаловать
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) wine – [waɪn] – вино
3) beast – [bi:st] – тварь; чудовище; зверь
3) bell – [bel] – колокол
3) bend – [bend] – изгиб; дуга
3) bends – [bendz] – декомпрессионная болезнь; кессонная болезнь
3) candle – ndl̩] – свеча
3) captain –ptɪn] – капитан; старший официант; метрдотель
3) ceiling –si:lɪŋ] – потолок
3) corridor – dɔ:] – коридор
3) courtyard – [kɔ:tjɑ:d] – внутренний двор
3) dim – [m] – смутный; неясный
3) doorway –dɔ:weɪ] – дверной проём; вход в помещение
3) feast – [fi:st] – пир
3) hell – [ˈhel] – ад
3) highway – [ˈhaɪweɪ] – шоссе; автострада
3) knife (knives) – [naɪf (naɪvz)] – нож (ножи)
3) lovely – vlɪ] – красивый; прекрасный; славный; чудесный
3) nineteen sixty nine – [ˌnaɪnˈti:n ˈsɪksti naɪn] – 1969
3) pink champagne – [pɪŋk ʃæmpeɪn] – розовое шампанское
3) prisoner –prɪnə] – пленник; узник
3) relax – [rɪˈks] – расслабиться; успокоиться; не переживать
3) sweat – [swet] – пот; испарина
3) twisted – twɪstɪd] – повернутый на чем-то
4) alibi – baɪ] – алиби; оправдание
4) shimmering – [ʃɪrɪŋ] – мерцающий; переливающийся
4) stab – [stæb] – наносить удар; колоть; ранить
4) steely – [sti:li] – стальной
5) colitas – [s] – марихуана
5) Mercedes Benz – [mərˈseɪdiz benz] – Мерседес-Бенц
5) Tiffany – nɪ] – Тиффани