A free press can, of course, be good or bad, but, most certainly without freedom, the press will never be anything but bad - ə fri: pres kæn, ɒv kɔ:s, bi ɡʊd ɔ: bæd, bʌt, məʊst sɜ:tnli wɪðaʊt fri:dəm, ðə pres wɪl̩ nevə bi eniθɪŋ bʌt bæd – Свободная пресса может, конечно, быть хорошей или плохой, но без свободы, вне всякого сомнения, пресса всегда будет плохой.
 
1) free – [fri:] – свободный
2) press – [pres] – пресса
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется, конечно
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – добродетельный, хороший, полезный (лучше, самый лучший)
2) bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой (еще хуже, самый худший)
1) most certainly – [məʊst ˈsɜ:tnli] – вне всякого сомнения, точно
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
2) freedom – [ˈfri:dəm] – свобода, независимость
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то, что-нибудь
 
A guilty conscience needs to confess. A work of art is a confession - ə ɡɪlti kɒnʃəns ni:dz tu: kənfes. ə wɜ:k ɒv ɑ:t ɪz ə kənfeʃn̩ - Нечистой совести требуется исповедаться. Произведение искусства – это исповедь.
 
3) guilty conscience – [ˈɡɪlti ˈkɒnʃəns] – нечистая совесть
1) need – [ni:d] – нуждаться
3) confess – [kənˈfes] – исповедаться, признаться, сознаться
1) work of art – [ˈwɜ:k əv ɑ:t] – произведение искусства
3) confession – [kənˈfeʃn̩] – признание, исповедь
 
After all, every murderer when he kills runs the risk of the most dreadful of deaths, whereas those who kill him risk nothing except promotion - ɑːftə ɔ:l, evri mɜ:wen hi lz nz ðə sk ɒv ðə məʊst dredfəl ɒv deθs, weəz ðəʊz hu: l m sk θɪŋ ɪksept prəməʊʃn̩ - В конечном итоге, каждый убийца, когда убивает, рискует умереть самой ужасной смертью, в то время, как те, кто убьют его, ничем не рискуют, кроме как получить повышения по службе.
 
1) after all – [ˈɑ:ftə ɔ:l] – в конце концов, в конечном итоге
1) every – [ˈevri] – каждый
3) murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
1) when – [wen] – когда
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
1) run the risk – [rʌn ðə rɪsk] – рисковать, подвергаться риску
1) most – [məʊst] – самый, наиболее
3) dreadful – [ˈdredfəl] – кошмарный, наводящий ужас, жуткий
1) death – [ˈdeθ] – смерть
2) whereas – [weˈræz] – тогда как, в то время как
1) those – [ðəʊz] – те
1) who – [ˈhu:] – кто
1) risk – [rɪsk] – рисковать
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничем
2) except – [ɪkˈsept] – кроме, помимо
2) promotion – [prəˈməʊʃn̩] – поощрение, повышение в должности
 
All great deeds and all great thoughts have a ridiculous beginning. Great works are often born on a street corner or in a restaurant's revolving door - ɔ:l ɡreɪt di:dz ənd ɔ:l ɡreɪt θɔ:ts həv ə rɪdɪkjʊləs bɪɡɪnɪŋ. ɡreɪt wɜ:ks ɑ: ɒfn̩ bɔ:n ɒn ə stri:t kɔ:nə ɔ: ɪn ə restərɑ:nts rɪvɒlvɪŋ dɔ: - У всех великих деяний и мыслей нелепое начало. Великие работы часто рождаются на углу улицы или во вращающейся двери ресторана.
 
1) great – [ˈɡreɪt] – великий, значительный
3) deed – [di:d] – деяние, поступок
1) thought – [ˈθɔ:t] – мысль
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
3) ridiculous – [rɪˈdɪkjʊləs] – смешной, нелепый, глупый
1) beginning – [bɪˈɡɪnɪŋ] – начало
1) work – [ˈwɜ:k] – работа, труд, произведение
1) often – [ˈɒfn̩] – часто, зачастую
2) born – [bɔ:n] – рожденный
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – рождать
2) street – [stri:t] – улица, уличный
2) corner – [kɔ:nə] – угол
2) restaurant – [ˈrestrɒnt] – ресторан
3) revolving door – [rɪˈvɒlvɪŋ dɔ:] – вращающаяся дверь
 
Autumn is a second spring when every leaf is a flower - ɔ:m ɪz ə sekənd sprɪŋ wen evri li:f ɪz ə flaʊə - Осень – это вторая весна, когда каждый лист является цветком.
 
2) autumn – [ˈɔ:təm] – осень
1) second – [ˈsekənd] – второй
2) spring – [sprɪŋ] – весна
1) when – [wen] – когда
1) every – [ˈevri] – каждый
3) leaf (leaves) – [li:f (li:vz)] – лист (листья)
3) flower – [ˈflaʊə] – цветок
 
But what is happiness except the simple harmony between a man and the life he leads? - bʌt ˈwɒt ɪz ˈhæpinəs ɪkˈsept ðə ˈsɪmpl̩ ˈhɑːməni bɪˈtwiːn ə mæn ənd ðə laɪf hi liːdz - Что такое счастье, если не простая гармония между человеком и жизнью, которую он ведет?
 
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
2) except – [ɪkˈsept] – кроме; помимо
1) simple – [ˈsɪmpl̩] – простой
2) harmony – [ˈhɑ:mənɪ] – гармония
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
 
Charm is a way of getting the answer 'Yes' without asking a clear question - tʃɑːm ɪz ə ˈweɪ ɒv ˈɡetɪŋ ði ˈɑːnsə jes wɪðˈt ˈɑːskɪŋ ə klɪə ˈkwestʃən – Шарм – это способ получить положительный ответ, не задавая прямого вопроса.
 
3) charm – [tʃɑ:m] – обаяние; очарование; шарм
1) way – [ˈweɪ] – путь; способ
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получать
1) answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
1) clear – [klɪə] – ясный
1) question – [ˈkwestʃən] – вопрос
 
Don't believe your friends when they ask you to be honest with them. All they really want is to be maintained in the good opinion they have of themselves - dəʊnt bɪˈliːv jɔː frendz wen ˈðeɪ ɑːsk ju tu bi ˈɒnɪst wɪð ðəm. ɔːl ˈðeɪ ˈrɪəli wɒnt ɪz tu bi meɪnˈteɪnd ɪn ðə ɡʊd əˈpɪnɪən ˈðeɪ həv ɒv ðəmˈselvz - Не верьте своим друзьям, когда они просят вас быть честными с ними. Всё, чего они действительно хотят, это сохранить о себе хорошее мнение, которое у них уже есть.
 
1) believe – [bɪˈli:v] – верить
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) when – [wen] – когда
1) ask – [ɑ:sk] – просить
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) honest – [ˈɒnɪst] – честный
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) maintain – [meɪnˈteɪn] – сохранять; поддерживать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) opinion – [əˈpɪnjən] – мнение
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
 
Don't wait for the last judgment - it takes place every day - dəʊnt weɪt fɔː ðə lɑːst ˈdʒʌnt - ɪt teɪks ˈpleɪs ˈevri deɪ - Не ждите Страшного Суда. Он происходит каждый день.
 
2) wait – [weɪt] – ждать
2) last judgment – [lɑ:st ˈdʒʌdʒmənt] – судный день; Страшный Суд
1) last – [lɑ:st] – последний
2) judgment – [ˈdʒʌdʒmənt] – приговор; вердикт; судебное решение
1) take (took; taken) place – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈpleɪs] – происходить; случаться
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) day – [deɪ] – день
 
Every man needs slaves like he needs clean air. To rule is to breathe, is it not? And even the most disenfranchised get to breathe. The lowest on the social scale have their spouses or their children - ˈevri mæn niːdz sleɪvz ˈlaɪk hi niːdz kliːn eə. tu ruːl ɪz tu briːð, ɪz ɪt nɒt? ənd ˈiːvn̩ ðə məʊst ˌdɪsɪnˈfræntʃaɪzd ˈɡet tu briːð. ðə ˈləʊɪst ɒn ðə ˈsəʊʃl̩ skeɪl həv ðeə ˈspaʊzɪz ɔː ðeə ˈtʃɪldrən – Каждый нуждается в рабах так же, как в чистом воздухе. Править – это как дышать, так ведь? И даже самым бесправным нужно дышать. У тех же, кто стоит в самом низу социальной лестницы, есть супруги и дети.
 
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) slave – [sleɪv] – раб
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный
2) clean – [kli:n] – чистый
1) air – [eə] – воздух
1) rule – [ˈru:l] – править; управлять
3) breathe – [bri:ð] – дышать
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
1) most – [məʊst] – наиболее
4) disenfranchised – [ˌdɪsɪnˈfræntʃaɪzd] – лишенный гражданских прав; бесправный; обездоленный; маргинализованный
1) get (got; got/gotten) to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu:] – иметь возможность; должен
1) low – [ləʊ] – низкий; ничтожный
1) social scale – [ˈsəʊʃəl̩ skeɪl] – социальная шкала/лестница
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
3) spouse – [spaʊz] – супруга; супруг
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Every time somebody speaks of my honesty, there is someone who quivers inside me - ˈevri ˈtaɪm ˈsʌmbədi spiːks ɒv maɪ ˈɒnɪsti, ðeə ɪz ˈsʌmwʌn huː ˈkwɪvəz ɪnˈsaɪd miː - Каждый раз, когда кто-то говорит о моей честности, некто внутри меня дрожит.
 
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) time – [ˈtaɪm] – раз
3) somebody – [ˈsʌmbədɪ] – кто-то
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
3) honesty – [ˈɒnɪstɪ] – честность
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) who – [ˈhu:] – кто; который
4) quiver – [kwɪvə] – дрожать мелкой дрожью; трепетать
2) inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
 
Freedom is nothing but a chance to be better - ˈfriːm ɪz ˈnʌθɪŋ t ə tʃɑːns tu bi ˈbetə - Свобода – это ничто иное, как шанс быть лучше.
 
2) freedom – [ˈfri:dəm] – свобода
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс;
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
 
Friendship often ends in love, but love in friendship – never - ˈfrendʃɪp ˈɒfn̩ endz ɪn lʌv, bʌt lʌv ɪn ˈfrendʃɪp - ˈnevə - Дружба часто заканчивается любовью, но любовь дружбой - никогда.
 
2) friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба
1) often – [ˈɒfn̩] – часто; зачастую
1) end – [end] – заканчиваться
1) love – [lʌv] – любовь
2) friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба
1) never – [ˈnevə] – никогда
 
How hard, how bitter it is to become a man! - ˈhaʊ hɑːd, ˈhaʊ ˈbɪtə ɪt ɪz tu bɪˈkʌm ə mæn - Как трудно, как мучительно становиться мужчиной!
 
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) hard – [hɑ:d] – трудный; тяжелый
3) bitter – [bɪtə] – горький; мучительный
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
I know of only one duty, and that is to love - ˈnəʊ ɒv ˈəʊnli n ˈdjuːti, ənd ðət ɪz tu v - Я знаю лишь об одном долге - любить.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) one – [wʌn] – один
2) duty – [ˈdju:tɪ] – обязанность; долг
1) love – [lʌv] – любить
 
It is a kind of spiritual snobbery that makes people think they can be happy without money - ɪt ɪz ə kaɪnd ɒv ˈspɪrɪtʃʊəl ˈsnɒbəri ðət ˈmeɪks ˈpiːpl̩ ˈθɪŋk ˈðeɪ kən bi ˈhæpi wɪðˈaʊt ˈmʌni - Это такая  разновидность духовного снобизма заставляет людей думать, что они могут быть счастливы без денег.
 
1) kind – [kaɪnd] – род; вид; сорт; разновидность
2) spiritual – [ˈspɪrɪtjʊəl] – духовный; интеллектуальный
4) snobbery – [ˈsnɒbəri] – снобизм
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) happy – [ˈhæpi] – счастливый
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) money – [ˈmʌni] – деньги
 
Man is the only creature that refuses to be what he is - mæn ɪz ði ˈəʊnli ˈkriːtʃə ðət rɪˈfjuːzɪz tu bi ˈwɒt hi ɪz - Человек – единственное существо, отказывающееся быть тем, кем он является.
 
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный
3) creature – [ˈkri:tʃə] – создание; творение; живое существо
2) refuse – [rɪˈfju:z] – отказываться
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) what – [ˈwɒt] – что
 
No cause justifies the deaths of innocent people - nəʊ kɔːz ˈdʒʌstɪfaɪz ðə deθs ɒv ˈɪnəsənt ˈpiːpl̩ - Ни одна причина не оправдывает смерти невинных людей.
 
1) cause – [kɔ:z] – причина
2) justify – [ˈdʒʌstɪfaɪ] – оправдывать
1) death – [ˈdeθ] – смерть
2) innocent – [ɪnəsənt] – невинный; безвинный
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
 
Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal - ˈnəʊbədi ˈrɪəlaɪzɪz ðət sʌm ˈpiːpl̩ ɪkˈspend trəˈmendəs ˈenədʒi ˈmɪəli tu bi ˈnɔːml̩ - Никто не представляет себе, что некоторые люди расходуют колоссальное количество энергии, чтобы просто быть нормальными.
 
2) nobody – [ˈnəʊbədɪ] – никто
2) realize – [ˈrɪəlaɪz] – осознать; понять; представлять себе
1) some – [sʌm] – некоторый
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
4) expend – [ɪkˈspend] – тратить; расходовать
3) tremendous – [trəˈmendəs] – колоссальный; огромный
1) energy – [ˈenədʒɪ] – энергия
2) merely – [ˈmɪəlɪ] – лишь; просто; всего-навсего
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) normal – [ˈnɔ:ml̩] – нормальный
 
Nothing is more despicable than respect based on fear - ˈnʌθɪŋ ɪz mɔː dɪˈspɪkəbl̩ ðən rɪˈspekt beɪst ɒn fɪə  - Нет ничего более жалкого, чем уважение, основанное на страхе.
 
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
1) more – [mɔ:] – больше
4) despicable – [dɪˈspɪkəbl̩] – жалкий; презренный
1) respect – [rɪˈspekt] – уважение
1) base – [ˈbeɪs] – основать; базировать
2) fear – [fɪə] – страх
 
One leader, one people, signifies one master and millions of slaves - wʌn ˈliːdə, wʌn ˈpiːpl̩, ˈsɪɡnɪfaɪz wʌn ˈmɑːstə ənd ˈmɪlɪənz ɒv sleɪvz - Один лидер, один народ означает одного хозяина и миллион рабов.
 
1) one – [wʌn] – один
2) leader – [ˈli:də] – глава; лидер
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; народ
3) signify – [ˈsɪɡnɪfaɪ] – означать
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин; господин
2) million – [ˈmɪljən] – миллион
2) slave – [sleɪv] – раб
 
Rebellion cannot exist without the feeling that somewhere, in some way, you are justified - rɪˈbelɪən ˈkænət ɪɡˈzɪst wɪðˈaʊt ðə ˈfiːlɪŋ ðət ˈsʌmweə, ɪn sʌm ˈweɪ, ju ɑː ˈdʒʌstɪfaɪd  - Восстание не может существовать без чувства, что где-то, каким-то образом, ты в своем праве.
 
3) rebellion – [rɪˈbeljən] – протест; бунт; мятеж; восстание
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
2) exist – [ɪgˈzɪst] – существовать
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) feeling – [ˈfi:lɪŋ] – чувство; ощущение
2) somewhere – [ˈsʌmweə] – где-то
1) in some way – [ɪn sʌm ˈweɪ] – каким-то образом; так или иначе
2) justified – [ˈdʒʌstɪfaɪd] – оправданный; правомерный
 
Some people talk in their sleep. Lecturers talk while other people sleep - sʌm ˈpiːpl̩ ˈtɔːk ɪn ðeə sliːp. ˈlektʃərəz ˈtɔːk waɪl ˈʌðə ˈpiːpl̩ sliːp - Некоторые люди говорят во сне. Лекторы же, говорят, пока другие люди спят.
 
1) some – [sʌm] – некоторый
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
2) sleep – [sli:p] – сон
3) lecturer – [ˈlektʃərə] – лектор
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
1) other – [ˈʌðə] – другой
2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
 
The welfare of the people in particular has always been the alibi of tyrants - ðə ˈwelfeə ɒv ðə ˈpiːpl̩ ɪn pəˈkjʊz ˈɔːlweɪz biːn ði ˈæbaɪ ɒv ˈtaɪənts - Благополучие народа, по сути, всегда было оправданием тиранов.
 
2) welfare – [ˈwelfeə] – благополучие
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; народ
1) in particular – n pəˈtɪkjʊlə] – конкретно; по сути
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
4) alibi – [ælɪbaɪ] – алиби; оправдание
3) tyrant – [ˈtaɪərənt] – тиран
 
Those who lack the courage will always find a philosophy to justify it - ðəʊz huː læk ðə ˈkʌrɪdʒ wɪl̩ ˈɔːlweɪz faɪnd ə fɪˈlɒsəfi tu ˈdʒʌstɪfaɪ ɪt - Те, кому не хватает смелости, всегда найдут философию, чтобы оправдать это.
 
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) lack – [ˈlæk] – испытывать недостаток
2) courage – [ˈkʌrɪdʒ] – смелость; мужество
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
2) philosophy – [fɪˈlɒsəfɪ] – мировоззрение; отношение к жизни; философия
2) justify – [ˈdʒʌstɪfaɪ] – оправдывать
 
Those who write clearly have readers, those who write obscurely have commentators - ðəʊz huː ˈraɪt ˈklɪəli həv ˈriːdəz, ðəʊz huː ˈraɪt əbˈskjʊəli həv ˈkɒmənteɪtəz - У тех, кто пишет понятно, есть читатели, у тех, кто пишет непонятно, есть комментаторы.
 
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) write (wrote; written) – [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] – писать
1) clearly – [ˈklɪəli] – четко; ясно
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) reader – [ˈri:də] – читатель
3) obscurely – [əbˈskjʊəli] – смутно; непонятно
3) commentator – [ˈkɒmənˌteɪtə] – комментатор; толкователь
 
We rarely confide in those who are better than we are - wi ˈreəli kənˈfaɪd ɪn ðəʊz huː ɑː ˈbetə ðən wi ɑː  - Мы редко доверяем тем, кто лучше нас.
 
2) rarely – [ˈreəlɪ] – редко
4) confide in – [kənˈfaɪd ɪn] – оказывать доверие; довериться
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться
 
You cannot create experience. You must undergo it - ju ˈkænət kriːˈeɪt ɪkˈspɪərɪəns. ju mʌst ˌʌndəˈɡəʊ ɪt  - Вы не можете создать жизненный опыт. Мы должны его испытать.
 
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
1) create – [kri:ˈeɪt] – создавать
1) experience – [ɪkˈspɪəriəns] – опыт; жизненный опыт
1) must – [mʌst] – должен
3) undergo (underwent; undergone) – [ˌʌndəˈɡəʊ (ˌʌndəˈwent; ˌʌndəˈɡɒn)] – испытать; переносить; подвергнуться
 
Your successes and happiness are forgiven you only if you generously consent to share them - jɔː sesɪz ənd ˈpinəs ɑː fəˈɡɪvn̩ ju ˈəʊnli ɪf ju ˈenəsli sent tu ʃeə ðəm - Ваши успех и счастье вам простят, только если вы великодушно согласитесь поделиться ими.
 
1) success – [səkˈses] – успех
2) happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
3) forgive (forgave; forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)] – прощать
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
2) generously – [ˈdʒenərəsli] – великодушно
2) consent – [kənˈsent] – соглашаться
1) share – [ˈʃeə] – делиться; поделиться