- Mind if I join you? I'll have the same. I should introduce myself. My name is Gandalf. Gandalf the Grey.
maɪnd ɪf ˈaɪ dʒɔɪn ju? aɪl həv ðə seɪm. ˈaɪ ʃud ˌɪntrəˈdju:s maɪˈself. maɪ ˈneɪm ɪz ˈɡændəlf. ˈɡændəlf ðə ɡreɪ.
- Могу я присесть? Мне то же самое. Мне следует представиться. Мое имя Гэндальф. Гэндальф Серый.
- I know who you are.
ˈaɪ nəʊ hu: ju ɑ:
- Я знаю кто ты.
- Well, now. This is a fine chance. What brings Thorin Oakenshield to Bree?
wel, naʊ. ðɪs ɪz ə faɪn tʃɑ:ns. ˈwɒt brɪŋz θɒrɪn ˈəʊkən ʃi:ld tu ˈbri:?
- Ну что ж. Вот ведь счастливый случай. Что привело тебя, Торин Дубощит, в Пригорье?
1) mind – [ˈmaɪnd] – возражать; быть против
2) join – [ˌdʒɔɪn] – присоединяться
1) the same – [ðə ˈseɪm] – то же самое
2) introduce – [ˌɪntrəˈdju:s] – представляться
1) name – [ˈneɪm] – имя
2) grey – [ɡreɪ] – серый
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) fine – [faɪn] – хороший; прекрасный
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс; удобный случай
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приводить
5) oaken – [ˈəʊkən] – дубовый
3) shield – [ʃi:ld] – щит
- I received word that my father had been seen wandering the Wilds near Dunland. I went looking. I found no sign of him.
ˈaɪ rɪˈsi:vd ˈwɜ:d ðət maɪ ˈfɑ:ðə həd bi:n ˈsi:n ˈwɒndərɪŋ ðeə waɪldz nɪə dʌnlənd. ˈaɪ ˈwent ˈlʊkɪŋ. ˈaɪ faʊnd nəʊ saɪn ɒv hɪm.
До меня дошел слух, что моего отца видели скитающимся в лесах у Дунланда. Я искал его там, но не нашел и следа.
2) receive – [rɪˈsi:v] – получить
1) word – [ˈwɜ:d] – известие; сообщение
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) wander – [ˈwɒndə] – бродить; странствовать; блуждать
4) wilds – [waɪldz] – дебри; леса; дикая местность
1) near – [nɪə] – близко; возле; рядом
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
2) sign – [ˈsaɪn] – след
- Thorin, it's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
θɒrɪn, ɪts bi:n ə ˈlɒŋ ˈtaɪm sɪns ˈeniθɪŋ bʌt ˈru:mə wɒz hɜ:d ɒv θreɪn.
- Торин, уже очень давно одни только слухи ходят о судьбе Трайена.
- He still lives. I am sure of it. My father came to see you before he went missing. What did you say to him?
hi stɪl lɪvz. ˈaɪ əm ʃɔ: ɒv ɪt. maɪ ˈfɑ:ðə keɪm tu ˈsi: ju bɪˈfɔ: hi ˈwent ˈmɪsɪŋ. ˈwɒt dɪd ju ˈseɪ tu hɪm?
- Он все еще жив. Я уверен в этом. Отец ведь приходил к тебе перед тем как пропал. Что ты сказал ему?
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) a long time – [ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – долго; длительное время
1) since – [ˈsɪns] – с тех пор как; со времени
4) rumor – [ˈru:mə] – слух; молва
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) live – [lɪv] – жить
1) still – [ˈstɪl] – все ещё; по-прежнему
1) sure of – [ʃɔ: ɒv] – уверенный в; убежденный в
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) go (went; gone) missing – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈmɪsɪŋ] – пропадать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
- I urged him to march upon Erebor, to rally the seven armies of the Dwarves, to destroy the dragon and take back the Lonely Mountain. And I would say the same to you. Take back your homeland.
ˈaɪ ɜ:dʒd hɪm tu mɑ:tʃ əˈpɒn ərəbɔ: tu ˈræli ðə ˈsevn̩ ˈɑ:miz ɒv ðə dwɔ:f, tu dɪˈstroɪ ðə ˈdræɡən ənd teɪk ˈbæk ðə ˈləʊnli ˈmaʊntɪn. ənd ˈaɪ wʊd ˈseɪ ðə seɪm tu ju. teɪk ˈbæk jɔ: ˈhəʊmlænd.
Я призывал его выступить на Эребор. Поднять семь армий гномов. Чтобы убить дракона и освободить Одинокую гору. И тебе я скажу то же самое. Освободи свою родину.
3) urge – [ɜ:dʒ] – убеждать
3) march – [mɑ:tʃ] – шагать; маршировать; двигаться походным порядком
3) rally – [ˈrælɪ] – объединять
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить
1) take (took; taken) back – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈbæk] – возвращать
3) lonely – [ˈləʊnlɪ] – одинокий
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) the same – [ðə ˈseɪm] – то же самое
3) homeland – [ˈhəʊmˌlænd] – родина
- This is no chance meeting, is it, Gandalf?
ðɪs ɪz nəʊ tʃɑ:ns ˈmi:tɪŋ, ɪz ɪt, ˈɡændəlf?
- Наша встреча не случайность. Я прав, Гэндальф?
- No. It is not. The Lonely Mountain troubles me Thorin. That dragon has sat there long enough. Sooner or later darker minds will turn towards Erebor.
nəʊ. ɪt ɪz nɒt. ðə ˈləʊnli ˈmaʊntɪn ˈtrʌbl̩z mi: θɒrɪn. ðət ˈdræɡən həz sæt ðeə ˈlɒŋ ɪˈnʌf. ˈsu:nə ɔ: ˈleɪtə ˈdɑ:kə maɪndz wɪl̩ tɜ:n təˈwɔ:dz ərəbɔ:
- Нет, не случайность. Одинокая гора беспокоит меня, Торин. Этот дракон засиделся там. Рано или поздно кто-нибудь пострашнее захочет владеть Эребором.
2) chance meeting – [tʃɑ:ns mi:tɪŋ] – случайная встреча
3) lonely – [ˈləʊnlɪ] – одинокий
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – беспокоить
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть; находиться
1) long enough – [ˈlɒŋ ɪˈnʌf] – достаточно долго
3) sooner or later – [ˈsu:nə ɔ: ˈleɪtə] – рано или поздно
2) dark – [dɑ:k] – темный; дурной
1) mind – [ˈmaɪnd] – ум
1) towards – [təˈwɔ:dz] – к; по направлению к
- I ran into some unsavory characters whilst traveling on the Greenway. They mistook me for a vagabond.
ˈaɪ ræn ˈɪntu sʌm ʌnˈseɪvəri ˈkærəktəz waɪlst ˈtrævəlɪŋ ɒn ðə ˈɡri:ˌnweɪ. ˈðeɪ mɪˈstʊk mi: fɔ: ə ˈvæɡəbɒnd.
Я столкнулся с подозрительными личностями пока ехал по Зеленому тракту. Они приняли меня за попрошайку.
1) run (ran; run) into – [rʌn (ræn; rʌn) ˈɪntu:] – сталкиваться с; случайно встретиться
4) unsavory character – [ʌnˈseɪvəri ˈkærɪktə] – подозрительный тип; темная личность
2) whilst – [waɪlst] – пока; в то время как
2) travel – [ˈtrævl̩] – путешествовать; двигаться
5) greenway – [ɡri:nweɪ] – дорожка, окруженная зелеными насаждениями (для велосипедистов, к примеру)
2) mistake (mistook; mistaken) – [mɪˈsteɪk (mɪˈstʊk; mɪˈsteɪkən)] – принимать (за другого); перепутать
4) vagabond – [væɡəbɒnd] – бродяга
- I imagine they regretted that.
ˈaɪ ɪˈmædʒɪn ˈðeɪ rɪˈɡretɪd ðæt.
- Полагаю, они пожалели об этом.
- One of them was carrying a message. It is Black Speech. A promise of payment.
wʌn ɒv ðəm wɒz ˈkærɪɪŋ ə ˈmesɪdʒ. ɪt ɪz blæk spi:tʃ. ə ˈprɒmɪs ɒv ˈpeɪmənt
- У одного из них было письмо. На черном наречии. Объявление награды.
- For what?
fɔ: ˈwɒt?
- За что?
2) imagine – [ɪˈmædʒɪn] – полагать; предполагать
3) regret – [rɪˈɡret] – жалеть; сожалеть
2) carry – [ˈkæri] – нести; иметь при себе
2) message – [mesɪdʒ] – послание; сообщение
1) black – [blæk] – черный
2) speech – [spi:tʃ] – речь; язык; говор
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещание
2) payment – [ˈpeɪmənt] – вознаграждение
- Your head. Someone wants you dead. Thorin, you can wait no longer. You are the heir to the Throne of Durin. Unite the armies of the Dwarves. Together, you have the might and power to retake Erebor.
jɔ: hed. ˈsʌmwʌn wɒnts ju ded. θɒrɪn, ju kən weɪt nəʊ ˈlɒŋɡə. ju ɑ: ði eə tu ðə θrəʊn ɒv du:rɪn. ju:ˈnaɪt ði ˈɑ:miz ɒv ðə dwɔ:f. təˈɡeðə, ju həv ðə maɪt ənd ˈpaʊə tu ˌri:ˈteɪk ərəbɔ:
Твою голову. Кто-то хочет убить тебя. Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник рода Дурина. Объедини армии гномов. Вместе у вас хватит сил и напора, чтобы отвоевать Эребор.
1) head – [ˈhed] – голова
2) dead – [ded] – мертв; мертвый
2) wait – [weɪt] – ждать
1) no longer – [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не; более не
3) heir – [eə] – наследник
3) throne – [θrəʊn] – трон; престол
3) unite – [ju:ˈnaɪt] – объединять
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) together – [təˈɡeðə] – вместе
1) might – [maɪt] – мощь; сила
1) power – [ˈpaʊə] – сила; власть
4) retake (retook; retaken) – [ri:teɪk (ri:tʊk; ri:teɪkən)] – отвоевать; снова занять
- Summon a meeting of the seven Dwarf families. Demand they stand by their oath.
ˈsʌmən ə ˈmi:tɪŋ ɒv ðə ˈsevn̩ dwɔ:f ˈfæməlɪz. dɪˈmɑ:nd ˈðeɪ stænd baɪ ðeə əʊθ.
Созови встречу семи гномьих родов. Напомни им об их присяге.
3) summon – [ˈsʌmən] – созывать
1) meeting – [ˈmi:tɪŋ] – собрание; встреча
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – род; семейство
1) demand – [dɪˈmɑ:nd] – требовать
2) stand (stood; stood) by – [stænd (stʊd; stʊd) baɪ] – оставаться верным
3) oath – [əʊθ] – присяга; клятва
- The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. The Arkenstone. It is the only thing that will unite them, and in case you have forgotten that jewel was stolen by Smaug.
ðə ˈsevn̩ ˈɑ:miz swɔ: ðət əʊθ tu ðə wʌn hu: wi:ldz ðə ˈkɪŋz ˈdʒu:əl. ðɪ ɑ:kənstəʊn. ɪt ɪz ði ˈəʊnli ˈθɪŋ ðət wɪl̩ ju:ˈnaɪt ðəm, ənd ɪn keɪs ju həv fəˈɡɒtn̩ ðət ˈdʒu:əl wɒz ˈstəʊlən baɪ smʌug.
Семь родов присягали тому, кто владел камнем Государя Аркенстоном. Один лишь он сможет объединить их. А ты я вижу позабыл, что камень украл Смауг.
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
3) swear (swore; sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – клясться; присягать
3) oath – [əʊθ] – присяга; клятва
4) wield – [wi:ld] – владеть
2) king – [kɪŋ] – король
3) jewel – [ˈdʒu:əl] – драгоценный камень; драгоценность
2) stone – [stəʊn] – камень
3) unite – [ju:ˈnaɪt] – объединять
1) in case – [ɪn ˈkeɪs] – если; в случае; на тот случай если
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
3) steal (stole; stolen) – [sti:l (stəʊl; ˈstəʊlən)] – воровать; красть
- What if I were to help you reclaim it?
ˈwɒt ɪf ˈaɪ wɜ: tu help ju rɪˈkleɪm ɪt?
- А если я помогу тебе вернуть его?
- How? The Arkenstone lies half a world away, buried beneath the feet of a fire-breathing dragon.
ˈhaʊ? ðɪ ɑ:kənstəʊn laɪz hɑ:f ə wɜ:ld əˈweɪ, ˈberɪd bɪˈni:θ ðə fi:t ɒv ə ˈfaɪə ˈbri:ðɪŋ ˈdræɡən.
- Как? Аркенстон сейчас за полмира отсюда, погребенный под лапами огнедышащего дракона.
1) help – [ˈhelp] – помогать
3) reclaim – [rɪˈkleɪm] – вернуть себе (утерянное)
2) stone – [stəʊn] – камень
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать; быть расположенным
1) half – [hɑ:f] – половина
1) a world away – [ə wɜ:ld əˈweɪ] – на другом конце света
2) buried – [ˈberɪd] – погребенный
2) beneath – [bɪˈni:θ] – под
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога; ступня (ноги)
2) fire-breathing – [faɪə bri:ðɪŋ] – огнедышащий
- Yes, it does. Which is why we're going to need a burglar.
jes, ɪt dʌz. wɪtʃ ɪz waɪ wɪə ˈɡəʊɪŋ tu ni:d ə ˈbɜ:ɡlə.
Да, так и есть. И потому нам понадобится взломщик.
1) which is why – [wɪtʃ ɪz waɪ] – и поэтому; и следовательно
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
4) burglar – [ˈbɜ:ɡlə] – ночной грабитель; взломщик; вор; грабитель