- Do you think Joffrey will like me? What if he thinks I'm ugly?
du ju ˈθɪŋk ˈdʒɒfri wɪl̩ ˈlaɪk mi: ˈwɒt ɪf hi ˈθɪŋks aɪm ˈʌɡli
- Думаешь, я понравлюсь Джоффри? Что, если он подумает, что я - уродина?
- Then he is the stupidest prince that ever lived.
ðen hi ɪz ðə ˈstju:pɪdest prɪns ðət ˈevə lɪvd
- Тогда он - самый глупый принц, который когда-либо был.
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) what – [ˈwɒt] – что
3) ugly – [ˈʌɡlɪ] – уродливый
3) stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
3) prince – [prɪns] – принц
1) ever – [ˈevə] – когда-либо
1) live – [lɪv] – жить
- He's so handsome. When would we be married? Soon? Or do we have to wait?
hiz ˈsəʊ ˈhænsəm. wen wʊd wi bi ˈmærɪd? su:n? ɔ: du: wi həv tu weɪt
- Он такой красивый. Когда мы поженимся? Скоро? Или нам придется подождать?
- Hush now. Your father hasn't even said yes.
hʌʃ naʊ. jɔ: ˈfɑ:ðə ˈhæznt ˈi:vn̩ ˈsed jes
- Тише. Твой отец даже не дал согласия.
3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый; статный; привлекательный
1) when – [wen] – когда
2) married – [ˈmærɪd] – женатый; замужем
1) soon – [su:n] – скоро
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
2) wait – [weɪt] – ждать
4) hush – [hʌʃ] – тише
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
- Why would he say no? He'd be the second most powerful man in the kingdoms.
waɪ wʊd hi ˈseɪ nəʊ? hid bi ðə ˈsekənd məʊst ˈpaʊəfəl mæn ɪn ðə ˈkɪŋdəmz
- Почему бы он мог отказать? Скоро он будет вторым самым могущественным человеком в королевстве.
1) why – [ˈwaɪ] – почему
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) second – [ˈsekənd] – второй
1) most – [məʊst] – самый
2) powerful – [ˈpaʊəfʊl] – влиятельный; могущественный
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство
- He'd have to leave home. He'd have to leave me. And so would you.
hid həv tu li:v həʊm. hid həv tu li:v mi: ənd ˈsəʊ wʊd ju
- Ему придется покинуть дом. Ему придется покинуть меня. И тебе тоже.
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять; покидать
1) home – [həʊm] – дом
- You left your home to come here. And I'd be Queen someday. Please make father say yes!
ju left jɔ: həʊm tu kʌm hɪə. ənd aɪd bi kwi:n ˈsʌmdeɪ. pli:z ˈmeɪk ˈfɑ:ðə ˈseɪ jes
- Ты покинула свой дом, чтобы быть здесь. И однажды я стану королевой. Пожалуйста, уговори отца сказать "да"!
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять; покидать
1) home – [həʊm] – дом
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приехать
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
4) someday – [ˈsʌmdeɪ] – однажды
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать; побуждать
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
- Sansa!
sʌnsʌ
- Санса!
- Please, please! It's the only thing I ever wanted.
pli:z, pli:z! ɪts ði ˈəʊnli ˈθɪŋ ˈaɪ ˈevə ˈwɒntɪd
- Пожалуйста, пожалуйста! Это все, чего бы я хотела.
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) the only thing – [ði oʊnli θɪŋ] – единственное
1) ever – [ˈevə] – когда-либо
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
- Is he dead yet?
ɪz hi ded jet
- Он уже мертв?
- Uncle Benjen. ˈ
ʌŋkl̩ ˌbendʒen
- Дядя Бенджен.
- You got bigger. Rode all day. Didn't want to leave you alone with the Lannisters. Why aren't you at the feast?
ju ˈɡɒt ˈbɪɡə. rəʊd ɔ:l deɪ. ˈdɪdnt wɒnt tu li:v ju əˈləʊn wɪð ðə lænɪstəz. waɪ ɑ:nt ju ət ðə fi:st
- Ты вырос. Скакал весь день. Не хотел оставить тебя с Ланнистерами. Почему ты не на пиру?
2) dead – [ded] – мертв
1) yet – [jet] – ещё
3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – стать
2) bigger – [ˈbɪɡə] – больше
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
1) all day – [ɔ:l deɪ] – весь день
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
1) alone – [əˈləʊn] – один
1) why – [ˈwaɪ] – почему
3) feast – [fi:st] – пир
- Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst. ˈ
leɪdi stɑ:k ˈθɔ:t ɪt maɪt ɪnˈsʌlt ðə ˈrɔɪəl ˈfæməli tu si:t ə ˈbɑːstəd ɪn ðeə mɪdst
- Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
3) insult – [ɪnˈsʌlt] – оскорблять
2) royal – [ˈrɔɪəl] – королевский
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья
2) seat – [si:t] – сажать; усадить
3) bastard – [ˈbɑ:stəd] – внебрачный ребенок; бастард
3) midst – [mɪdst] – между; посреди
- Well, you're always welcome on the wall. No bastard was ever refused a seat there.
wel, jɔ: ˈɔ:lweɪz ˈwelkəm ɒn ðə wɔ:l. nəʊ ˈbɑ:stəd wɒz ˈevə rɪˈfju:zd ə si:t ðeə
- Что ж, тебе всегда будут рады на стене. Уж там-то бастардам в месте никогда не отказывают.
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
2) welcome – [ˈwelkəm] – желанный
2) wall – [wɔ:l] – стена
3) bastard – [ˈbɑ:stəd] – внебрачный ребенок; бастард
1) ever – [ˈevə] – когда-либо
2) refuse – [rɪˈfju:z] – отвергать; отказать
2) seat – [si:t] – место; место для сидения
- So take me with you when you go back. ˈ
səʊ teɪk mi: wɪð ju wen ju ɡəʊ ˈbæk
- Ну так возьми меня с собой, когда будешь возвращаться.
- Jon. ˈ
dʒɑ:n
- Джон.
- Father will let me if you ask him. I know he will.
ˈfɑ:ðə wɪl̩ let mi: ɪf ju ɑ:sk hɪm. ˈaɪ nəʊ hi wɪl
- Отец разрешит мне, если ты попросишь его. Я знаю.
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) when – [wen] – когда
1) go (went; gone) back – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать; просить
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
- The wall isn't going anywhere.
ðə wɔ:l ˈɪznt ˈɡəʊɪŋ ˈeniweə
- Стена никуда не денется.
- I'm ready to swear your oath.
aɪm ˈredi tu sweə jɔ: əʊθ
- Я готов принести клятву верности.
2) wall – [wɔ:l] – стена
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – исчезать; уходить
2) anywhere – [ˈeniweə] – никуда (в отрицательных предложениях)
2) ready – [ˈredɪ] – готовый
3) swear (swore; sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – клясться
3) oath – [əʊθ] – клятва; присяга
- You don't understand what you'd be giving up. We have no families. None of us will ever father sons…
ju dəʊnt ˌʌndəˈstænd ˈwɒt jud bi ˈɡɪvɪŋ ʌp. wi həv nəʊ ˈfæməlɪz. nʌn ɒv ʌs wɪl̩ ˈevə ˈfɑ:ðə sʌnz
- Ты даже не представляешь от чего отказываешься. У нас нет семей. Никто из нас никогда не станет отцом своих сыновей.
- I don't care about that! ˈ
aɪ dəʊnt keə əˈbaʊt ðæt
- Меня это не волнует!
1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) give (gave; given) up – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ʌp] – отказываться
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья
2) none of – [nʌn ɒv] – никто из
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) father – [ˈfɑ:ðə] – быть отцом; порождать
1) son – [sʌn] – сын
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; плевать; не важно
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
- You might, if you knew what it meant. I'd better get inside, rescue your father from his guests. We'll talk later.
ju maɪt, ɪf ju nju: ˈwɒt ɪt ment. aɪd ˈbetə ˈɡet ɪnˈsaɪd, ˈreskju: jɔ: ˈfɑ:ðə frɒm hɪz ɡests. wil ˈtɔ:k ˈleɪtə
- Волновало-бы, если бы ты знал что это значит. Я лучше пойду внутрь, спасу твоего отца от гостей. Поговорим позже.
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь; иметь возможность
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) get (got; got/gotten) inside – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɪnˈsaɪd] – идти внутрь
3) rescue – [ˈreskju:] – спасти
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
3) guest – [ɡest] – гость
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) later – [ˈleɪtə] – позже
- Your Uncle's in The Night's Watch.
jɔ: ʌŋkl̩z ɪn ðə ˈnaɪts wɒtʃ
- Твой дядя в Ночном Дозоре.
- What are you doing back there? ˈ
wɒt ɑ: ju ˈdu:ɪŋ ˈbæk ðeə
- Что вы здесь делаете?
3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
2) watch – [wɒtʃ] – дозор; караул
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
- Preparing for a night with your family. I've always wanted to see the wall.
prɪˈpeərɪŋ fɔ: ə naɪt wɪð jɔ: ˈfæməli aɪv ˈɔ:lweɪz ˈwɒntɪd tu ˈsi: ðə wɔ:l
- Готовлюсь к вечеру с твоей семьей. Я всегда хотел взглянуть на Стену.
- You're Tyrion Lannister, the Queen's brother?
jɔ: tɪrɪən lænɪstə, ðə ˈkwi:nz ˈbrʌðə
- Вы - Тирион Ланнистер, брат Королевы?
2) prepare – [prɪˈpeə] – готовиться
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) wall – [wɔ:l] – стена
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
- My greatest accomplishment. And you? You're Ned Stark's bastard, aren't you? Did I offend you? Sorry. You are the bastard though.
maɪ ˈɡreɪtɪst əˈkʌmplɪʃmənt. ənd ju? jɔ: ned ˈstɑ:ks ˈbɑ:stəd, ɑ:nt ju? dɪd ˈaɪ əˈfend ju? ˈsɒri. ju ɑ: ðə ˈbɑ:stəd ðəʊ
- Мое величайшее достижение. А ты - бастард Неда Старка, не так ли? Я обидел тебя? Извини. Тем не менее, ты – бастард.
- Lord Eddard Stark is my father.
lɔ:d ədɑ:d stɑ:k ɪz maɪ ˈfɑ:ðə
- Лорд Эддард Старк - мой отец.
2) greatest – [ˈɡreɪtɪst] – самый большой
3) accomplishment – [əˈkʌmplɪʃmənt] – достижение
3) bastard – [ˈbɑ:stəd] – внебрачный ребенок; бастард
3) offend – [əˈfend] – обижать; оскорблять
3) sorry – [ˈsɒrɪ] – извини; прости; сожалею
1) though – [ðəʊ] – однако; все же; хотя
3) Lord – [lɔ:d] – лорд; господин
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
- And Lady Stark is not your mother, making you the bastard. Let me give you some advice, bastard.
ənd ˈleɪdi stɑ:k ɪz nɒt jɔ: ˈmʌðə, ˈmeɪkɪŋ ju ðə ˈbɑ:stəd. let mi: ɡɪv ju sʌm ədˈvaɪs, ˈbɑ:stəd
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом. Позволь мне дать тебе совет, бастард.
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
3) bastard – [ˈbɑ:stəd] – внебрачный ребенок; бастард
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
2) advice – [ədˈvaɪs] – совет
Never forget what you are. The rest of the world will not. Wear it like armor and it can never be used to hurt you.
ˈnevə fəˈɡet ˈwɒt ju ɑ: ðə rest ɒv ðə wɜ:ld wɪl̩ nɒt. weə ɪt ˈlaɪk ˈɑ:mə ənd ɪt kən ˈnevə bi ˈju:zd tu hɜ:t ju
- Никогда не забывай кто ты. Потому-что уж все остальные об этом не забудут. Носи это как броню, и это никогда не используют, чтобы причинить тебе боль.
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
1) what – [ˈwɒt] – что; каков
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) rest – [rest] – остальной
1) world – [wɜ:ld] – мир
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить
4) armor – [ˈɑ:mə] – броня; доспехи
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) used – [ˈju:zd] – использованный
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить; задевать
- What the hell do you know about being a bastard? ˈ
wɒt ðə hel du ju nəʊ əˈbaʊt ˈbi:ɪŋ ə ˈbɑ:stəd
- Откуда тебе вообще известно, каково быть бастардом?
- All dwarves are bastards in their father's eyes.
ɔ:l dwɔ:f ɑ: ˈbɑ:stədz ɪn ðeə ˈfɑ:ðəz aɪz
- Все карлики - бастарды в глазах их отцов.
1) what – [ˈwɒt] – что
3) hell – [ˈhel] – ад; черт возьми
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
1) being – [ˈbi:ɪŋ] – существование; жизнь
3) bastard – [ˈbɑ:stəd] – внебрачный ребенок; бастард
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном; карлик
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
2) eyes – [aɪz] – глаза
- You at a feast, it's like a bear in a trap.
ju ət ə fi:st, ɪts ˈlaɪk ə beə ɪn ə træp
- Ты на пиру - как медведь в капкане.
- The boy I beheaded did you know him?
ðə ˌbɔɪ ˈaɪ bɪˈhedɪd dɪd ju nəʊ hɪm
- Парень, которого я обезглавил. Ты знал его?
3) feast – [fi:st] – пир
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный
3) bear – [beə] – медведь
3) trap – [træp] – ловушка; западня
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень
5) behead – [bɪˈhed] – отрубить голову; обезглавить
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
- Of course I did. Just a lad. And he was tough, Ned, a true ranger.
ɒv kɔ:s ˈaɪ dɪd. dʒʌst ə læd. ənd hi wɒz tʌf, ned, ə tru: ˈreɪndʒə
- Конечно знал. Просто парнишка. И он был крепким. Настоящий разведчик.
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) just – [dʒʌst] – просто
3) lad – [læd] – парень; юноша
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) tough – [tʌf] – стойкий; жёсткий
1) true – [tru:] – настоящий
4) ranger – [ˈreɪndʒə] – рейнджер; лесной объезчик; разведчик
- He was talking madness. Said the Walkers slaughtered his friends.
hi wɒz ˈtɔ:kɪŋ ˈmædnəs. ˈsed ðə ˈwɔ:kəz ˈslɔ:təd hɪz frendz
- Он нес какую-то чушь. Твердил, что Ходоки убили его друзей.
- The two he was with are still missing.
ðə tu: hi wɒz wɪð ɑ: stɪl ˈmɪsɪŋ
– Тех двоих, что были с ним, до сих пор не нашли.
- A wildling ambush.
ə waɪldlɪŋz ˈæmbʊʃ
- Засада одичалых.
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
3) madness – [ˈmædnɪs] – безумие; помешательство; полоумие
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) walker – [ˈwɔ:kə] – ходок
3) slaughter – [ˈslɔ:tə] – безжалостно убивать; зарезать
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) two – [tu:] – два
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) still – [ˈstɪl] – все ещё; по-прежнему
2) miss – [ˈmɪs] – пропадать без вести
2) wild – [waɪld] – дикий; бешеный
4) ambush – [ˈæmbʊʃ] – засада
- Maybe. Direwolves south of the wall, talk of The Walkers, and my brother might be the next Hand of the King. Winter is coming.
ˈmeɪbi: ˈdaɪəwʊlvz saʊθ ɒv ðə wɔ:l, ˈtɔ:k ɒv ðə ˈwɔ:kəz, ənd maɪ ˈbrʌðə maɪt bi ðə nekst hænd ɒv ðə kɪŋ. ˈwɪntə ɪz ˈkʌmɪŋ
- Возможно. Лютоволки к югу от Стены, разговоры о Белых Ходоках, и мой брат, который может стать новым Десницей Короля. Зима близко.
- Winter is coming.
ˈwɪntə ɪz ˈkʌmɪŋ
- Зима близко.
2) maybe – [ˈmeɪbi:] – может быть
3) dire – [ˈdaɪə] – зловещий; ужасный; страшный; лютый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
2) south – [ˈsaʊθ] – юг; к югу
2) wall – [wɔ:l] – стена
1) talk – [ˈtɔ:k] – разговор
4) walker – [ˈwɔ:kə] – ходок
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь; быть вероятным
1) next – [nekst] – следующий
1) hand – [hænd] – рука; десница
2) king – [kɪŋ] – король
2) winter – [ˈwɪntə] – зима
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приходить; наступить; приближаться
- Uncle Benjen. ˈ
ʌŋkl̩ ˌbendʒen
- Дядя Бенджен.
- Robb boy. ˈ
rɒb ˌbɔɪ
- Робб, мой мальчик.
- How are you? ˈ
haʊ ɑ: ju
- Как ты?
- I'm good.
aɪm ɡʊd
- Я в порядке.
3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
1) How are you? – [ˈhaʊ ɑ: ju] – Как ты?; Как дела?; Как жизнь?
1) I'm good – [aɪm ɡʊd] – у меня всё хорошо; у меня всё в порядке
- Is this your first time in the north, your Grace?
ɪz ðɪs jɔ: ˈfɜ:st ˈtaɪm ɪn ðə nɔ:θ, jɔ: ɡreɪs
- Впервые на Севере, Ваша милость?
- Yes. Lovely country.
jes. ˈlʌvli ˈkʌntri
- Да. Прекрасный край.
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) time – [ˈtaɪm] – раз
2) north – [nɔ:θ] – север
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
3) lovely – [ˈlʌvlɪ] – красивый; прекрасный; славный
1) country – [ˈkʌntri] – местность; край
- I'm sure it's very grim after King's Landing. I remember how scared I was when Ned brought me up here for the first time.
aɪm ʃɔ: ɪts ˈveri ɡrɪm ˈɑ:ftə ˈkɪŋz ˈlændɪŋ. ˈaɪ rɪˈmembə ˈhaʊ skeəd ˈaɪ wɒz wen ned ˈbrɔ:t mi: ʌp hɪə fɔ: ðə ˈfɜ:st ˈtaɪm
- Наверное, после Королевской Гавани, здесь все кажется унылым. Я помню, как я боялась, когда Нед привез меня сюда в первый раз.
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный
1) very – [ˈveri] – очень
3) grim – [ɡrɪm] – мрачный; унылый; угрюмый
2) king – [kɪŋ] – король
3) landing – [ˈlændɪŋ] – причал; подход к пристани
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
1) how – [ˈhaʊ] – как
3) scared – [ˈskeəd] – испуганный; напуганный
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) when – [wen] – когда
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приводить; привозить
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) time – [ˈtaɪm] – раз
- Hello, little dove. But you are a beauty. How old are you?
həˈləʊ, ˈlɪtl̩ dʌv. bʌt ju ɑ: ˈbju:ti. ˈhaʊ əʊld ɑ: ju
- Здравствуй, голубка. Ты красавица. Сколько тебе лет?
- 13, your Grace. ˌ
θɜ:ˈti:n, jɔ: ɡreɪs
- 13, ваша милость.
- You're tall. Still growing?
jɔ: tɔ:l. stɪl ˈɡrəʊɪŋ
- Ты высокая. Все еще растешь?
4) hello – [həˈləʊ] – здравствуй
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) dove – [dʌv] – голубь
2) beauty – [ˈbju:tɪ] – красавица
1) how old are you? – [ˈhaʊ əʊld ə ju] – Сколько тебе лет?
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
2) tall – [tɔ:l] – высокий
1) still – [ˈstɪl] – все ещё
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти
- I think so, your Grace. ˈ
aɪ ˈθɪŋk ˈsəʊ, jɔ: ɡreɪs
- Думаю да, Ваше Величество.
- And have you bled yet?
ənd həv ju bled jet
- У тебя уже была кровь?
- No, your Grace.
nəʊ, jɔ: ɡreɪs
- Нет, Ваше Величество.
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
3) bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – кровоточить
1) yet – [jet] – ещё
- Your dress, did you make it? Such a talent. You must make something for me. I hear we might share a grandchild someday.
jɔ: dres, dɪd ju ˈmeɪk ɪt? sʌtʃ ə ˈtælənt. ju mʌst ˈmeɪk ˈsʌmθɪŋ fɔ: mi: ˈaɪ hɪə wi maɪt ʃeə ə ˈɡræntʃaɪld ˈsʌmdeɪ
- Твое платье, ты сшила его сама? Какой талант. Ты должна сшить что-нибудь для меня. Я слышала, однажды у нас с вами будет общий внук.
- I hear the same. ˈ
aɪ hɪə ðə seɪm
- Я слышала то же.
2) dress – [dres] – платье
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; создать
1) such – [sʌtʃ] – такой
3) talent – [ˈtælənt] – дар; талант
1) must – [mʌst] – должен
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь; быть вероятным
1) share – [ˈʃeə] – делить; поделиться
4) grandchild (grandchildren) – [ˈɡræntʃaɪld (ˈɡræntʃɪldrən)] – внук; внучка (внуки)
4) someday – [ˈsʌmdeɪ] – однажды
1) the same – [ðə ˈseɪm] – то же самое
- Your daughter will do well in the capital. Such a beauty shouldn't stay hidden up here forever.
jɔ: ˈdɔ:tə wɪl̩ du: wel ɪn ðə ˈkæpɪtəl. sʌtʃ ə ˈbju:ti ˈʃʊdnt steɪ ˈhɪdn̩ ʌp hɪə fɔ:ˈrevə
Ваша дочь прекрасно устроится в столице. Такую красоту нельзя вечно прятать здесь.
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
1) do\does (did; done) well – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) wel] – чувствовать себя хорошо; достичь успеха
1) capital – [ˈkæpɪtəl] – столица
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) beauty – [ˈbju:tɪ] – красавица; красота
1) should – [ʃʊd] – должен
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) hidden – [hɪdn] – спрятанный; скрытый
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩)] – скрывать; прятать
3) forever – [fɔ:ˈrevə] – вечно
- Your pardon.
jɔ: ˈpɑ:dn̩
- Простите.
- I hear we might be neighbors soon. I hope it's true. ˈ
aɪ hɪə wi maɪt bi ˈneɪbərz su:n. ˈaɪ həʊp ɪts tru:
- Я слышал, мы скоро станем соседями. Я надеюсь, это правда.
- Yes, the King has honored me with his offer.
jes, ðə kɪŋ həz ˈɒnəd mi: wɪð hɪz ˈɒfə
- Да, Король удостоил меня своим предложением.
3) beg your pardon – [beɡ jɔ: ˈpɑ:dn̩] – прошу прощения
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь; быть вероятным
3) neighbor – [ˈneɪbə] – сосед
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
2) hope – [həʊp] – надеяться
1) true – [tru:] – верный; правдивый
2) king – [kɪŋ] – король
3) honor – [ɒnə] – удостаивать
1) offer – [ˈɒfə] – предложение
- I'm sure we'll have a tournament to celebrate your new title, if you accept. It would be good to have you on the field. The competition has become a bit stale.
aɪm ʃɔ: wil həv ə ˈtɔ:nəmənt tu ˈselɪbreɪt jɔ: nju: ˈtaɪtl̩, ɪf ju əkˈsept. ɪt wʊd bi ɡʊd tu həv ju ɒn ðə fi:ld. ðə ˌkɒmpəˈtɪʃn̩ həz bɪˈkʌm ə bɪt steɪl
- Я уверен, мы устроим турнир. для того что бы отпраздновать ваш новый титул, если вы согласитесь. Хорошо бы увидеть вас на поле сражения. А то состязания стали утрачивать новизну.
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
4) tournament – [ˈtɔ:nəmənt] – турнир
3) celebrate – [selɪbreɪt] – праздновать
1) new – [nju:] – новый
2) title – [ˈtaɪtl̩] – титул
2) accept – [əkˈsept] – соглашаться
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) field – [ˈfi:ld] – поле
2) competition – [ˌkɒmpɪˈtɪʃn̩] – соревнование
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – стать
2) a bit – [ə ˈbɪt] – немного
3) stale – [steɪl] – приевшийся; утративший новизну
- I don't fight in tournaments. ˈ
aɪ dəʊnt faɪt ɪn ˈtɔ:nəmənts
- Я не сражаюсь на турнирах.
- No? Getting a little old for it?
nəʊ ˈɡetɪŋ ə ˈlɪtl̩ əʊld fɔ: ɪt
- Нет? Становитесь староваты для этого?
2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться
4) tournament – [ˈtɔ:nəmənt] – турнир
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – становиться
1) a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
1) old – [əʊld] – старый
- I don't fight in tournaments because when I fight a man for real I don't want him to know what I can do.
ˈaɪ dəʊnt faɪt ɪn ˈtɔ:nəmənts bɪˈkɒz wen ˈaɪ faɪt ə mæn fɔ: rɪəl ˈaɪ dəʊnt wɒnt hɪm tu nəʊ ˈwɒt ˈaɪ kən du:
- Я не сражаюсь на турнирах потому что, когда я сражаюсь с человеком по-настоящему, я не хочу, чтобы он знал, на что я способен.
- Well said.
wel ˈsed
- Хорошо сказано.
2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться
4) tournament – [ˈtɔ:nəmənt] – турнир
1) because – [bɪˈkɒz] – потому что
1) when – [wen] – когда
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) for real – [fɔ: rɪəl] – по-настоящему
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
- Arya! It's not funny! She always does this. This was my favorite dress. She always does it and it's not funny!
ˈɑ:rˈjə ɪts nɒt ˈfʌni! ʃi ˈɔ:lweɪz dʌz ðɪs. ðɪs wɒz maɪ ˈfeɪvərət dres. ʃi ˈɔ:lweɪz dʌz ɪt ənd ɪts nɒt ˈfʌni
- Арья! Это не смешно! Она всегда так делает. Это было мое любимое платье. Она всегда так делает, и это не смешно!
- Time for bed. ˈ
taɪm fɔ: bed
- Пора спать!
3) funny – [ˈfʌnɪ] – забавный; смешной
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) favorite – [ˈfeɪvərət] – любимое
2) dress – [dres] – платье
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) bed – [bed] – кровать