- Bloody hell. Bloody hell. Oh, bloody...
- What are those? What are those?
- My dress robes.
- Well, they're all right! No lace. No dodgy little collar.
- Well, I expect yours are more traditional.

bloody hell – [ˈblʌdi hel] – проклятье, черт возьми
dress – [dres] – парадный
robe – [rəʊb] – мантия
lace – [leɪs] – кружево
dodgy – [ˈdɒdʒi] – стремный
collar – [ˈkɒlə] – воротничок
expect – [ɪkˈspekt] – предположить
traditional – [trəˈdɪʃn̩əl] – классический, традиционный

- Traditional?! They're ancient! I look like my Great Aunt Tessie! I smell like my Great Aunt Tessie. Murder me, Harry.
- Leave it alone!
- Poor kid. I bet she's alone in her room, crying her eyes out.
- Who?
- Hermione, of course. Come on, Harry, why do you think she wouldn't tell us who she's coming with?
- Because we'd take the mickey out of her if she did.
- Nobody asked her. Would've taken her myself if she wasn't so bloody proud. 

traditional – [trəˈdɪʃn̩əl] – классический, традиционный
ancient – [ˈeɪnʃənt] – древний, античный, старинный
look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как, быть похожим
great aunt – [ˈɡreɪt ɑ:nt] – двоюродная бабушка
smell (smelt, smelt) – [smel (smelt, smelt)] – пахнуть
murder – [ˈmɜ:də] – убивать
leave alone – [ˈli:v əˈloʊn] – оставить в покое
poor – [pʊə] – бедный
bet – [bet] – биться об заклад, быть уверенным, держать пари, спорить
cry eyes out – [kraɪ aɪz aʊt] – выплакать все глаза
take the mickey out of – [teɪk ðə ˈmɪki aʊt ɒv] – подкалывать, дразнить, подшучивать
bloody – [ˈblʌdi] – чертовски
proud – [praʊd] – гордый
 
- Hello, boys.
- Don't you look dashing.
- There you are, Potter. Are you and Miss Patil ready?
- Ready, professor?
- To dance. It's traditional that the three champion, well, in this case, four, are the first to dance. Surely I told you that.
- No.
- Well, now you know. As for you, Mr. Weasley, you may proceed into the Great Hall with Miss Patil. Oh, there you are.
- Come on, then.
- Come along this way.
- Oh, come on.
- Hi.
- Now, I need you all to line up in the procession, please. Oh, you are very late. This way. This way. Come along.
- She looks beautiful!
- Yeah, she does.
 
dashing – [ˈdæʃɪŋ] – привлекательный, стильный
traditional – [trəˈdɪʃn̩əl] – традиционный
champion – [ˈtʃæmpɪən] – чемпион, лидер
in this case – [ɪn ðɪs keɪs] – в данном случае
surely – [ˈʃʊəli] – несомненно, наверняка, конечно
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – сказать
proceed – [prəˈsi:d] – отправляться
hall – [hɔ:l] – зал
this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
line up – [laɪn ʌp] – выстраиваться в линию
procession – [prəˈseʃn̩] – процессия, шествие
 
- Is that Hermione Granger? With Viktor Krum?
- No. Absolutely not.
- Hi! Harry, take my waist.
- What?
- Now!
- Are you ready?
 
absolutely – [ˌæbsəˈlu:tli] – абсолютно, совершенно
waist – [weɪst] – талия

 
Move your body like a hairy troll
Learning to rock and roll
Spin around like a crazy elf
Dancing by himself
Boogie down like a unicorn
No stopping till the break of dawn
Put your hands up in the air
Like an ogre who just don't care
Can you dance like a Hippogriff?
 
body – [ˈbɒdi] – тело
hairy – [ˈheəri] – мохнатый, волосатый
troll – [trəʊl] – тролль
spin – [spɪn] – кружиться, вращаться
crazy – [ˈkreɪzi] – безумный, сумасшедший
elf – [elf] – эльф
boogie down – [ˈbu:ɡi daʊn] – спешить
unicorn – [ˈju:nɪˌkɔ:rn] – единорог
break – [breɪk ] – наступление
dawn – [ˈdɔ:n] – рассвет, заря
ogre – [ˈəʊɡə] – великан-людоед
don't care – [dəʊnt keə] – всё равно
 
- Ruddy pumpkin head, isn't he?
- I don't think it was the books that had him going to the library.
- May I have your arm?
- Arm. Leg. I'm yours.
- Hot, isn't it? Viktor's gone to go and get drinks. Would you care to join us?
- No, we'd not care to join you and Viktor.
- What's got your wand in a knot?
- He's a Durmstrang. You're fraternizing with the enemy.

ruddy – [ˈrʌdi] – чертов, дурацкий
pumpkin – [ˈpʌmpkɪn] – тыква
pumpkin-head – [ˈpʌmpkɪnhed] – болван, олух, тыквенноголовый
library – [ˈlaɪbreri] – библиотека
hot – [hɒt] – жарко
care – [keə] – хотеть, иметь желание
join – [dʒɔɪn] – присоединяться
wand – [wɒnd] – волшебная палочка
knot – [nɒt] – узел
fraternize – [ˈfrætənaɪz] – брататься, вступать в тесные отношения
enemy – [ˈenəmi] – враг, неприятель

- The enemy? Who was it wanting his autograph? Besides, the whole point of the tournament is international magical cooperation to make friends.
- I think he's got a bit more than friendship on his mind.
- Are you going to ask me to dance or not?
- No.
 
enemy – [ˈenəmi] – враг, неприятель
autograph – [ˈɔ:təɡrɑ:f] – автограф
whole – [həʊl] – весь
point – [pɔɪnt] – смысл
tournament – [ˈtɔ:nəmənt] – турнир
international – [ˌɪntəˈnæʃn̩əl] – международный
cooperation – [kəʊˌɒpəˈreɪʃn̩] – сотрудничество, взаимодействие
make friends – [ˈmeɪk frendz] – завести друзей, подружиться
a bit – [ə ˈbɪt] – немного
friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба
mind – [ˈmaɪnd] – ум
 
- He's using you.
- How dare you?! Besides, I can take care of myself.
- I doubt it. He's way too old.
- What?! What? That's what you think?
- Yeah, that's what I think.
- You know the solution then, don't you?
- Go on.
- Next time there's a ball pluck up the courage and ask me before somebody else does! And not as a last resort.
- Well, that's… I mean, that's just completely off the point. Harry.
 
use – [ˈju:z] – использовать
dare – [deə] – сметь
take care of – [teɪk keər ɒv] – заботиться
doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться
solution – [səˈlu:ʃn̩] – решение
ball – [bɔ:l] – бал
pluck up courage – [plʌk ʌp ˈkʌrɪdʒ] – набраться смелости
last resort – [lɑ:st rɪˈzɔ:t] – последняя возможность, последняя надежда
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду, хотеть сказать
completely – [kəmˈpli:tli] – абсолютно, совершенно
off the point – [ɒf ðə pɔɪnt] – не на тему, не в тему
 
- Where have you been? Never mind! Off to bed, both of you.
- They get scary when they get older.
- Ron, you spoiled everything!
- What's this about?
 
No, don't let this magic die
The answer's there
 
never mind – [ˈnevə maɪnd] – все равно
scary – [ˈskeri] – пугающий
get older – [ˈɡet ˈəʊldə] – становиться старше
spoil (spoilt, spoilt) – [spɔɪl (spɔɪlt, spɔɪlt)] – испортить
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ

Часть 15 

Оглавление 

Часть 17