- This is mad. At this rate, we'll be the only ones in our year without dates. Well, us and Neville.
- Yeah, but, then again, he can take himself.
- It might interest you to know that Neville's already got someone.
- Now I'm really depressed.
- "Get a move on or all the good ones will have gone."
- Who you going with, then?
- Oi, Angelina?
- What?
- Do you wanna go to the ball with me?
- To the ball? Yeah, all right.
 
mad – [mæd] – сводить с ума
at this rate – [ət ðɪsreɪt] – если так будет продолжаться
date – [ˈdeɪt] – человек с которым назначено свидание, свидание
interest – [ˈɪntrəst] – заинтересовать
depressed – [dɪˈprest] – подавленный
get a move on – [ˈɡet ə mu:v ɒn] – поспешить
ball – [bɔ:l] – бал
 
- Oi, Hermione. You're a girl.
- Very well spotted.
- Come with one of us? Come on. It's one thing for a bloke to show up alone. For a girl, it's just sad.
- I won't be going alone, because, believe it or not, someone's asked me! And I said yes!
- Bloody hell. She's lying, right?
- If you say so.
- Look, we've just gotta grit our teeth and do it. Tonight, when we get back to the common room, we'll both have partners. Agreed?
- Agreed.
 
spot – [spɒt] – заметить, распознать
bloke – [bləʊk] – парень
show up – [ʃəʊ ʌp] – явиться, появиться
sad – [sæd] – грустный
believe it or not – [bɪˈli:v ɪt ɔ: nɒt] – хотите верьте, хотите нет
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
bloody hell – [ˈblʌdi hel] – черт возьми, офигеть
If you say so – [ˈɪf ju ˈseɪ ˈsoʊ] – как скажешь, если ты так говоришь
gotta = got to – [ɡɒtə (ɡɒt tu:)] – должен
grit – [ɡrɪt] – сжимать
tooth (teeth) – [tu:θ (ti:θ)] – зуб (зубы)
get back – [ˈɡet ˈbæk] – возвращаться
common room – [ˈkɒmən ru:m] – комната отдыха, студенческая комната отдыха, общая комната
agreed – [əˈɡri:d] – решено

 
- Cho!
- Harry! Watch yourself on the stairs. It's a bit icy at the top.
- Okay, thanks. Cho?
- Yes?
- Well, I just wondered if you… I wondered if maybe you wanted to go to the ball with me.
- Sorry, I didn't catch that.
- I was just wondering if maybe you wanted to go to the ball with me.
- Harry, I'm sorry, but someone's already asked me. And… Well, I've said I'll go with him.
- Okay. Yeah. Great. Fine. No problem. Okay. Good.
- Harry? I really am sorry.
 
watch yourself – [wɒtʃ jɔ:ˈself] – будь осторожен
stairs – [steəz] – лестница
a bit – [ə ˈbɪt] – немного
icy – [ˈaɪsi] – покрытый льдом, обледеневший
at the top – [ət ðə tɒp] – наверху
wonder – [ˈwʌndə] – интересоваться, желать знать
ball – [bɔ:l] – бал
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – понять, уловить смысл
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать
 
- It's all right, Ron. It's okay, Ron. It's all right. It doesn't matter.
- What happened to you?
- He just asked Fleur Delacour out.
- What?
- What did she say?
- No, of course. She said yes?
- Don't be silly. There she was, walking by. You know how I like it when they walk. I couldn't help it. It just sort of slipped out.
- Actually, he sort of screamed at her. It was a bit frightening.
- And what did you do then?
- What else? I ran for it. I'm not cut out for this, Harry. I don't know what got into me.
- Hi, Harry.
- I always liked looking at them from behind. She's never gonna forgive me, ever.
- Hey!
 
doesn't matter – [ˈdʌznt ˈmætə] – ничего страшного
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
ask out – [ɑ:sk aʊt] – приглашать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать
silly – [ˈsɪli] – глупый
walk by – [wɔ:k baɪ] – пройти мимо
sort of – [ˈsɔ:t əv] – как бы
slip out – [slɪp aʊt] – сорваться с языка
actually – [ˈæktʃuəli] – на самом деле
scream – [ˈskri:m] – кричать
a bit – [ə ˈbɪt] – немного
frightening – [ˈfraɪtn̩ɪŋ] – пугающий
run (ran, run) for it – [rʌn (ræn, rʌn) fə ɪt] – удирать, искать спасения в бегстве
cut out – [kʌt aʊt] – пригодный, подходящий
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
forgive (forgave, forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv, fəˈɡɪvn̩)] – прощать

Часть 14 

Оглавление 

Часть 16