- A chum of mine was sledging down Claxby Hill. We had a very long, homemade, Norwegian-style sledge...
- No, not there. Over here. No, sit beside me.
- Okay.
- Something to drink?
- Three Butterbeers, and some ginger in mine, please.
- Oh, bloody hell. Slick git.
- Honestly, Ronald, they're only holding hands. And snogging.
- I'd like to leave.
- What? You can't be serious.
- That happens to be my sister.
- So? What if she looked over here and saw you snogging me? Would you expect her to get up and leave?
 
chum – [tʃʌm] – товарищ, приятель, близкий друг
sledge – [sledʒ] – ехать на санях, сани
hill – [hɪl] – холм, возвышение
homemade – [ˈhomˈmeɪd] – самодельный
Norwegian – [nɔ:ˈwi:dʒən] – норвежский
style – [staɪl] – тип
over here – [ˈoʊvə hɪər] – здесь, вот сюда
butter – [ˈbʌtə] – сливочное масло
beer – [bɪə] – пиво
ginger – [ˈdʒɪndʒə] – имбирь
bloody hell – [ˈblʌdi hel] – проклятье!, черт возьми!
slick – [sˈlɪk] – скользкий, быстрый, ловкий
git – [ɡɪt] – негодяй, мерзавец
honestly – [ˈɒnɪstli] – честно, честное слово
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держаться
snog – [snɒɡ] – целоваться и обниматься, страстно целоваться
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – уходить
serious – [ˈsɪərɪəs] – серьезный
happen – [ˈhæpən] – случаться
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
expect – [ɪkˈspekt] – ожидать, предполагать
 
- Hey, my boy!
- Hello, sir. Wonderful to see you.
- And you, and you.
- So, what brings you here?
- The Three Broomsticks and I go way back, further than I care to admit. I can remember when it was One Broomstick. All hands on deck, Granger. Listen, my boy, in the old days I used to throw together the occasional supper party for the select student or two. Would you be game?
- I'd consider it an honor, sir.
 
wonderful – [ˈwʌndəfəl] – замечательный, чудесный
bring (brought, brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
broomstick – [ˈbru:mstɪk] – метла
go way back – [ɡəʊ ˈweɪ ˈbæk] – быть давно знакомыми
further – [ˈfɜ:ðə] – дальше
care – [keə] – хотеть, иметь желание
admit – [ədˈmɪt] – признать
remember – [rɪˈmembə] – помнить
All hands on deck – [ɔ:l hændz ɒn dek] – свистать всех наверх!
used to – [ˈju:st tu:] – часто делать что-то раньше
throw together – [ˈθrəʊ təˈɡeðə] – по-быстрому собрать
occasional – [əˈkeɪʒənl̩] – нерегулярный, редкий, незапланированный
supper party – [ˈsʌpə ˈpɑ:ti] – званый ужин
select – [sɪˈlekt] – избранный
be game – [bi ɡeɪm] – охотно готовый сделать что-то
consider – [kənˈsɪdər] – считать
honor – [ɒnə] – честь

 
- You would be welcome too, Granger.
- I'd be delighted, sir.
- Splendid. Look for my owl. Good to see you, Wallenby.
- What are you playing at?
- Dumbledore's asked me to get to know him.
- Get to know him?
- I don't know. It must be important. If it wasn't, Dumbledore wouldn't ask.
- Got a little bit...
 
delighted – [dɪˈlaɪtɪd] – счастливый, радостный
splendid – [ˈsplendɪd] – прекрасный, отличный
look for – [lʊk fɔ:] – ожидать
owl – [aʊl] – сова
get to know – [ˈɡet tə nəʊ] – познакомиться, узнать
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
 
- Katie, you don't know what it could be.
- Harry.
- What?
- Did you hear what she said back at the pub about me and her snogging? As if.
- I warned her. I warned her not to touch it.
- Don't get any closer. Get back, all of you. Do not touch that, except by the wrappings. Do you understand?
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
pub – [pʌb] – паб, бар, кабачок
snog – [snɒɡ] – целоваться и обниматься, страстно целоваться
As if – [əz ˈɪf] – вроде бы, якобы, как если бы
warn – [wɔ:n] – предупреждать
touch – [tʌtʃ] – касаться
closer – [ˈkləʊsə] – ближе
get back – [ˈɡet ˈbæk] – назад, отойти
except – [ɪkˈsept] – кроме, помимо
wrappings – [ˈræpɪŋz] – обертка, упаковка
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
 
- You're sure Katie did not have this in her possession when she entered the Three Broomsticks?
- It's like I said. She left to go to the loo, and when she came back she had the package. She said it was important that she deliver it.
- Did she say to whom?
- To Professor Dumbledore.
- Very well. Thank you, Leanne. You may go. Why is it when something happens it is always you three?
- Believe me, professor, I've been asking myself the same question for six years.
 
sure – [ʃʊə] – уверенный
possession – [pəˈzeʃn̩] – собственность, имущество
enter – [ˈentə] – войти, входить
broomstick – [ˈbru:mstɪk] – метла
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – уходить
loo – [lu:] – уборная, туалет
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) bæk] – вернуться
package – [pækɪdʒ] – пакет, сверток
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
deliver – [dɪˈlɪvə] – доставить
happen – [ˈhæpən] – случаться, происходить
believe – [bɪˈli:v] – верить
the same – [ðə ˈseɪm] – тот же
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
 
- Oh, Severus. What do you think?
- I think Miss Bell is lucky to be alive.
- She was cursed, wasn't she? I know Katie. Off the Quidditch pitch, she wouldn't hurt a fly. If she was delivering that to Professor Dumbledore, she wasn't doing it knowingly.
- Yes, she was cursed.
- It was Malfoy.
- That is a very serious accusation, Potter.
- Indeed. Your evidence?
- I just know.
- You just know. You astonish with your gifts, Potter. Gifts mere mortals can only dream of possessing. How grand it must be to be the Chosen One.
- I suggest you go back to your dormitories. All of you.
 
lucky – [ˈlʌki] – везучий
alive – [əˈlaɪv] – живой
curse – [kɜ:s] – проклинать
pitch – [pɪtʃ] – поле для игр
hurt (hurt, hurt) – [hɜ:t (hɜ:t, hɜ:t)] – обидеть, ранить
fly – [flaɪ] – муха
deliver – [dɪˈlɪvə] – доставить
knowingly – [ˈnəʊɪŋli] – сознательно, умышленно, понимающе
serious – [ˈsɪərɪəs] – серьезный
accusation – [ˌækjuˈzeɪʃn̩] – обвинение
indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле, действительно, да
evidence – [ˈevɪdəns] – доказательство
astonish – [əˈstɒnɪʃ] – удивить, изумить, поразить
gift – [ˈɡɪft] – дар
mere – [mɪə] – простой
mortal – [mɔ:tl] – смертный
possess – [pəˈzes] – владеть, обладать, иметь
grand – [ɡrænd] – грандиозный, великолепный
Chosen One – [ˈtʃəʊzən wʌn] – избранный
suggest – [səˈdʒest] – советовать, рекомендовать
dormitory – [ˈdɔ:mɪtr̩i] – студенческое общежитие

Часть 9 

Оглавление 

Часть 11