mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
Пираты Карибского моря: На странных берегах
- Sharks?
ʃɑ:ks
- Акул?
- Worse than sharks, boy. There'll be mermaids upon us within the hour, you mark my words. And we're the bait.
wɜ:s ðən ʃɑ:ks, ˌbɔɪ. ˈðerəl bi ˈmɜ:meɪdz əˈpɒn ʌs wɪðˈi:n ði ˈaʊə, ju mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz. ənd wɪə ðə beɪt.
- Это пострашней акул. Не пройдёт и часа, как приплывут русалки, попомни мои слова. А мы приманка.
4) shark – [ʃɑ:k] – акула
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
4) mermaid – [ˈmɜ:meɪd] – русалка; сирена
1) be upon – [bi əˈpɒn] – приближаться с целью нападения; приближаться
1) within – [wɪðˈi:n] – в течение; не позднее
2) hour – [ˈaʊə] – час
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
4) bait – [beɪt] – приманка; наживка
Гарри Поттер и Тайная Комната
- You can't take Professor Dumbledore away. Take him away and the Muggle- borns won't stand a chance. You mark my words, there'll be killings next!
ju kænt teɪk prəˈfesə ˈdʌmbəlˌdɔ: əˈweɪ. teɪk hɪm əˈweɪ ənd ðə ˈmʌɡəl ˈbɔ:nz wəʊnt stænd ə tʃɑ:ns. ju mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz, ˈðerəl bi ˈkɪlɪŋz nekst
- Вы не имеете права убирать профессора Дамблдора. Уберите его, и маглорождённым не на что будет надеяться. Вот увидите, их начнут убивать.
- You think so?
ju ˈθɪŋk ˈsəʊ
- Ты так думаешь?
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – уводить; забирать
3) professor – [prəˈfesə] – профессор
2) born – [bɔ:n] – рожденный
2) stand (stood; stood) a chance – [stænd (stʊd; stʊd) ə tʃɑ:ns] – иметь шанс
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
2) killing – [ˈkɪlɪŋ] – убийство
1) next – [nekst] – затем; следующий
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
Матрица: Перезагрузка
Mark my words, boy, and mark them well. I have survived your predecessors, and I will survive you.
mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz, ˌbɔɪ, ənd mɑ:k ðəm wel. ˈaɪ həv səˈvaɪvd jɔ: ˈpri:dɪsesəz, ənd ˈaɪ wɪl̩ səˈvaɪv ju.
Запомни мои слова, мальчик, и хорошенько запомни. Я пережил твоих предшественников, и тебя переживу.
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
2) survive – [səˈvaɪv] – пережить
3) predecessor – [ˈpri:dɪsesə] – предшественник
Хоббит: Пустошь Смауга
Bard. You mark my words: That trouble-making bargeman is behind all this.
bɑ:d. ju mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz ðət ˈtrʌbl̩ ˈmeɪkɪŋ ˈbɑ:dʒmən ɪz bɪˈhaɪnd ɔ:l ðɪs
Бард. Помяни мое слово. Этот дебошир, этот лодочник приложил к этому руку.
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема; беспокойство; неприятность
1) making – [ˈmeɪkɪŋ] – создающий
5) bargeman – [ˈbɑrdʒmən] – барочник; лодочник с баржи
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – за
Однажды в сказке – 03.03
- Tinker Bell?
ˈtɪŋkə bel
- Динь-Динь?
- Oh, you know her?
əʊ, ju nəʊ hɜ:
- О, так ты ее знаешь?
- Every kid in the world knows her.
ˈevri kɪd ɪn ðə wɜ:ld nəʊz hɜ:
- Да каждый ребенок знает ее.
- It's a bad idea. Mark my words. This Tinker Bell is not going to save us.
ɪts ə bæd aɪˈdɪə. mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz. ðɪs ˈtɪŋkə bel ɪz nɒt ˈɡəʊɪŋ tʊ seɪv ʌs
- Это плохая идея. Уж поверьте мне на слово. Динь-Динь нам не помощник.
4) Tinker Bell – [ˈtɪŋkə bel] – Динь-Динь (фея из сказки «Питер Пэн»)
4) tinker – [ˈtɪŋkə] – жестянщик; непослушный ребенок; плохой работник
3) bell – [bel] – колокольчик
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
3) kid – [kɪd] – ребенок
1) world – [wɜ:ld] – мир
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) idea – [aɪˈdɪə] – идея; мысль
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) save – [seɪv] – спасать
Как я встретил вашу маму – 01.01
- Oh, I should have kissed her. Well, maybe in a week when she gets back from Orlando.
əʊ, ˈaɪ ʃud həv kɪst hɜ: wel, ˈmeɪbi: ɪn ə wi:k wen ʃi ˈɡets ˈbæk frɒm ɔ:ˈlændəʊ
- Блин, я должен был поцеловать ее. А, может через неделю, когда она вернется из Орландо.
- A week? That's like a year in hot girl time. She'll forget all about you. Mark my words, you will never see that one again.
ə wi:k? ðæts ˈlaɪk ə ˈjiə ɪn hɒt ɡɜ:l ˈtaɪm. ʃil fəˈɡet ɔ:l əˈbaʊt ju. mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz, ju wɪl̩ ˈnevə ˈsi: ðət wʌn əˈɡen
- Неделя? Это почти год для таких горячих девочек. Она забудет абсолютно все о тебе. Запомни мои слова, ты никогда не увидишь ее снова.
- There she is.
ðeə ʃi ɪz
- А вот она.
1) should – [ʃʊd] – должен
3) kiss – [ˈkɪs] – целовать
2) maybe – [ˈmeɪbi:] – может быть
2) in a week – [ɪn ə wi:k] – через неделю
1) when – [wen] – когда
1) get (got; got/gotten) back – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈbæk] – вернуться
1) like – [ˈlaɪk] – как
1) year – [ˈjiə] – год
2) hot – [hɒt] – горячий; сексуальный
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – увидеть
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова
Обмани меня – 03.08
- Why can't you admit you were wrong about Jim's sons?
waɪ kænt ju ədˈmɪt ju wɜ: rɒŋ əˈbaʊt ˈdʒɪmz sʌnz
- Почему ты не хочешь признать, что ошибался по поводу сыновей Джима?
- 'Cause Marcus lied. And guns change hands. You get the fat one. You mark my words sooner or later you're gonna find out this is all about that messed-up family.
kɔ:z ˈmɑ:kəs laɪd. ənd ɡʌnz tʃeɪndʒ hændz. ju ˈɡet ðə fæt wʌn. ju mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz ˈsu:nə ɔ: ˈleɪtə jɔ: ˈɡɒnə faɪnd aʊt ðɪs ɪz ɔ:l əˈbaʊt ðət mest ʌp ˈfæməli
- Потому что Маркус врет. И оружие меняет владельцев. Ты займись толстяком. Запомни мои слова - рано или поздно ты поймешь, что все это связанно с этой непростой семейкой.
1) why – [ˈwaɪ] – почему
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) admit – [ədˈmɪt] – согласиться; признать
2) be wrong – [bi rɒŋ] – быть неправым; ошибаться
1) son – [sʌn] – сын
1) cause – [kɔ:z] – потому что
2) lie (lied; lied) – [laɪ (laɪd; laɪd)] – лгать; врать
2) gun – [ɡʌn] – пистолет; огнестрельное оружие
1) change hands – [tʃeɪndʒ hændz] – перепродаваться; переходить к другому владельцу
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – взять
2) mark my words – [mɑ:k maɪ ˈwɜ:dz] – запомните мои слова; попомните мои слова
2) mark – [mɑ:k] – обратить внимание; выделить; запомнить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
3) sooner or later – [ˈsu:nə ɔ: ˈleɪtə] – рано или поздно
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
1) find (found; found) out – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt] – узнавать; понять; обнаружить
3) messed-up – [mest ʌp] – испорченный; паскудный
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья