1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами

 

Теория Большого взрыва – 01.15 
- Have you ever heard of the Kama Sutra?
həv ju ˈevə hɜ:d ɒv ðə ˈkɑ:mɑ: ˈsu:trɑ:
- А ты когда-нибудь слышала о Камасутре?
 
- The sex book.  
ðə seks bʊk
- Да, книга о сексе. 
 
- The Indian sex book. In other words, if you "wonder, wonder who wrote the book of love," it was us.
ði ˈɪndɪən seks bʊk. ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ɪf ju ˈwʌndə, ˈwʌndə hu: rəʊt ðə bʊk ɒv lʌv, ɪt wɒz ʌs.
- Индийская книга о сексе. Другими словами, если тебе «интересно, кто написал книгу любви», то это были мы.
 
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) sex – [seks] – секс
1) book – [bʊk] – книга
2) Indian – [ˈɪndɪən] – индийский
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
2) wonder – [ˈwʌndə] – интересоваться; желать знать
1) who – hu:] – кто
2) write (wrote; written) – [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] – писать
1) book – [bʊk] – книга
1) love – [lʌv] – любовь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
 
Мой маленький пони – 01.14 
When somepony offers to do you a favor, like making you a beautiful dress, you shouldn't be overly critical of something generously given to you. In other words, you shouldn't look a gift horse in the mouth.
wen sʌmˈpəʊni ˈɒfəz tu du: ju ə ˈfeɪvə, ˈlaɪk ˈmeɪkɪŋ ju ə ˈbju:təfl̩ dres, ju ˈʃʊdnt bi ˈəʊvəli ˈkrɪtɪkl̩ ɒv ˈsʌmθɪŋ ˈdʒenərəsli ɡɪvn̩ tu ju. ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ju ˈʃʊdnt lʊk ə ɡɪft hɔ:s ɪn ðə maʊθ.
 Когда кто-то оказывает тебе услугу, например, делает для тебя красивое платье, не нужно быть слишком требовательным к тому, что тебе щедро подарено. Другими словами, дареному коню в зубы не смотрят.
 
1) when – [wen] – когда
4) pony –pəʊnɪ] – пони
1) offer – [ˈɒfə] – предлагать
2) do\does (did; done) a favor – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) ə ˈfeɪvə] – сделать одолжение
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный; похожий
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; сшить
2) beautiful – [ˈbju:tɪfʊl] – красивый; прекрасный
2) dress – [dres] – платье
1) should – [ʃʊd] – должен
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) overly – [ˈəʊli] – слишком; излишне
1) critical – krɪkl̩] – критический; осуждающий; требовательный
1) something – mθɪŋ] – что-то
2) generously – enəsli] – великодушно; благородно; щедро
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡv; ɡɪvn̩)] – давать; дарить
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) look – k] – смотреть; глядеть
2) gift – [ˈɡɪft] – подарок; дар
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) mouth – [maʊθ] – рот
 
Гарри Поттер и Тайная комната 
He believed magical learning should be kept within all-magic families. In other words, pure-bloods.
hi bɪˈli:vd ˈmædʒɪkl̩ ˈlɜ:nɪŋ ʃud bi kept wɪðˈi:n ɔ:l ˈmædʒɪk ˈfæməlɪz. ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, pjʊə blʌdz.
Он полагал, что магия должна быть достоянием только полностью магических семей. Другими словами, чистокровных.
 
1) believe – [bɪˈli:v] – верить
3) magical – dʒɪkl̩] – волшебный; магический
1) learning – [ˈlɜ:nɪŋ] – изучение; учение
1) should – [ʃʊd] – должен
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – хранить
2) magic – [ˈmædʒɪk] – магия; волшебство
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
2) pure – [pjʊə] – чистый
1) blood – [blʌd] – кровь
 
Сбежавшая невеста 
- I just came over to apologize to your family. When I'm wrong, I'm wrong. I pushed a story. I made a mistake.
ˈaɪ dʒʌst keɪm ˈəʊvə tu əˈpɒlədʒaɪz tu jɔ: ˈfæməli. wen aɪm rɒŋ, aɪm rɒŋ. ˈaɪ pʊʃt ə ˈstɔ:ri. ˈaɪ ˈmeɪd ə mɪˈsteɪk
- Я зашёл извиниться перед твоей семьёй. Когда я не прав, я не прав. Я толкнул историю. Я сделал ошибку.
 
- In other words, he's only human. And he brought us a bottle of wine.
ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, hiz ˈəʊnli ˈhju:mən. ənd hi ˈbrɔ:t ʌs ə ˈbɒtl̩ ɒv waɪn
- Другими словами, он только человек. И он принёс бутылку вина.
 
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
1) come (came; come) over – m (keɪm; m) ˈvə] – приходить
4) apologize – [əˈz] – извиняться; просить прощения
1) family –lɪ] – семья
1) when – [wen] – когда
2) wrong – [rɒŋ] – неправый
2) push – [pʊʃ] – толкать
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – история
2) make (made; made) a mistake – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə mɪˈsteɪk] – ошибаться; совершать ошибку
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) human –  [ˈhju:mən] – человек
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
2) bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка
2) wine – [waɪn] – вино
 
Однажды в сказке – 02.06 
Ladies. In this world, we are slaves to time. And ours is running out. In other words, tick-tock.
ˈleɪdɪz. ɪn ðɪs wɜ:ld, wi ɑ: sleɪvz tu ˈtaɪm. ənd ˈaʊəz ɪz ˈrʌnɪŋ aʊt. ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ˈtɪk tɒk.
Дамы. В этом мире мы в плену у времени. И наше - на исходе. Другими словами, тик-так.
 
2) lady – leɪdɪ] – леди
1) world – [wɜ:ld] – мир
2) slave – [sleɪv] – раб
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) run (ran; run) out – [rʌn (ræn; rʌn) aʊt] – кончаться; истекать
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
5) tick tock – [ˈtɪk tɒk] – тик так
 
Сверхъестественное – 01.19 
- Pickups are your thing, Dean.  
ˈpɪkʌpz ɑ: jɔ: ˈθɪŋ di:n
- Съем - это по твоей части, Дин. 
 
- It wasn't my butt she was checking out.
ɪt ˈwɒznt maɪ bʌt ʃi wɒz ˈtʃekɪŋ aʊt
- Она не мою задницу оценивала.
 
- In other words, you want me to use her to get information.  
ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ju wɒnt mi: tu ˈju:z hɜ: tu ˈɡet ˌɪnfəˈmeɪʃn̩
- Другими словами, ты хочешь, чтобы я использовал ее для сбора информации. 
 
- Sometimes you got to take one for the team.
ˈsʌmtaɪmz ju ˈɡɒt tu teɪk wʌn fɔ: ðə ti:m
- Иногда и ты должен принять удар на себя.
 
3) pickup – pɪkʌp] – съём
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) butt – [bʌt] – задница
2) check out – [tʃek ˈaʊt] – заценить; оценивать
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) want –nt] – хотеть
1) use – [ˈju:z] – использовать; воспользоваться
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – доставать; получать
1) information – [ˌɪnfəˈmeɪʃən̩] – информация
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; время от времени
1) get (got; got/gotten) to – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu:] – должен
1) take (took; taken) one for the team – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) wʌn fɔ: ðə ti:m] – принять удар на себя
1) team –ti:m] – команда
 
Касл – 01.08 
- When a woman marries a man and doesn't bother to tell him who she is for 20 years, she's a criminal, Mata Hari, shady lady.
wen ə ˈwʊmən ˈmærɪz ə mæn ənd ˈdʌznt ˈbɒðə tu tel hɪm hu: ʃi ɪz fɔ: ˈtwenti ˈjiəz, ʃiz ə ˈkrɪmɪnl̩, ˈmɑ:tə ˈhɑ:ri, ˈʃeɪdi ˈleɪdi
- Когда женщина выходит замуж и не говорит своему мужу кто она на самом деле, целых 20 лет, она – преступница, Мата Хари, авантюристка.
 
- In other words, a very good actress.
ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ə ˈveri ɡʊd ˈæktrəs.
- Или по-другому – очень хорошая актриса.
 
1) when – [wen] – когда
1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)
2) marry –rɪ] – выходить замуж; жениться
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
3) bother – [bɒðə] – беспокоиться; утруждаться
1) tell (told; told) –tel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
1) who – [ˈhu:] – кто
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) twenty – [ˈtwentɪ] – двадцать
1) year – [ˈjiə] – год
2) criminal – [ˈkrɪmɪnl̩] – преступник
3) shady lady – [ˈʃeɪdi ˈleɪdi] – авантюристка; проститутка
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) very – [ˈveri] – очень
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
3) actress – [ˈæktrɪs] – актриса
 
Тюдоры – 01.09 
- And both of them settled their differences with His Holiness Pope Clement.  
ənd bəʊθ ɒv ðəm ˈsetl̩d ðeə ˈdɪfrənsɪz wɪð hɪz ˈhəʊlɪnəs pəʊp ˈklemənt
- И вместе они договорились с его святейшеством папой Клементом. 
 
- In other words, we were deliberately sidelined.  
ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, wi wɜ: dɪˈlɪbərətli ˈsaɪdˌlaɪnd
- Другими словами, нас умышленно пустили по боку. 
 
- If you choose to put it like that.
ɪf ju tʃu:z tu ˈpʊt ɪt ˈlaɪk ðæt.
- Если вам угодно так это понимать.
 
1) both – [bəʊθ] – оба
2) settle differences – setl̩ ˈfrənsɪz] – уладить разногласия; ликвидировать разногласия
3) holiness – həʊs] – святейшество
3) Pope – [pəʊp] – римский папа
1) in other words – n ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
2) deliberately – [dɪˈtli] – умышленно; нарочно
4) sideline – [ˈsaɪdlaɪn] – оттеснить на второй план; отстранить от участия
2) choose (chose; chosen) – [tʃu:z (tʃəʊz; ˈtʃəʊzən)] – выбирать
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – определять; оценивать
1) like that – [ˈlaɪk ðæt] – так; таким образом
 
4400 – 01.02 
- So we're back to the possibility of alien abductions.
ˈsəʊ wɪə ˈbæk tu ðə ˌpɒsəˈbɪlɪti ɒv ˈeɪliən æbˈdʌktʃn̩z
- Значит, мы вернулись к версии о похищении пришельцами.
 
- I wouldn't rule out little green men, but obviously I'm going to need to take more measurements.
ˈaɪ ˈwʊdnt ru:l aʊt ˈlɪtl̩ ɡri:n men, bʌt ˈɒbvɪəsli aɪm ˈɡəʊɪŋ tu ni:d tu teɪk mɔ: ˈmeʒəmənts
- Я не исключаю зелёных человечков, но необходимы дополнительные исследования.
 
- So, in other words, you've made no progress.
ˈsəʊ, ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, juv ˈmeɪd nəʊ prəˈɡres.
- Другими словами, вы застряли на месте.
 
1) back – [ˈbæk] – назад; обратно
2) possibility – sɪˈtɪ] – возможность
3) alien – [liən] – инопланетянин; пришелец
4) abduction –ktʃn̩] – похищение
1) rule out – [ru:l aʊt] – исключать
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) obviously – [ˈɒbvɪəslɪ] – очевидно
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – предпринимать
1) more – [mɔ:] – больше
2) measurement –meʒənt] – исследование; измерение
1) in other words – n ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
2) make (made; made) progress – meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈprəʊɡres] – добиваться успеха; продвигаться
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
2) progress – [prəˈɡres] – прогресс
 
4400 – 02.04 
- I don't know … breaking down toxic waste.  
ˈaɪ dəʊnt nəʊ … ˈbreɪkɪŋ daʊn ˈtɒksɪk weɪst
- Не знаю ... быстрая очистка токсичных отходов. 
 
- It could rid the ocean of pollutants. Maybe even restore in the ozone layer.
ɪt kud rɪd ði ˈəʊʃn̩ ɒv pəˈlu:tənts. ˈmeɪbi: ˈi:vn̩ rɪˈstɔ: ɪn ði ˈəʊzəʊn ˈleɪə
- Это может применяться для очистки океана. А может, для восстановления озонового слоя.
 
- So in other words, the possibilities are pretty much endless.
ˈsəʊ ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ðə ˌpɒsəˈbɪlɪtɪz ɑ: ˈprɪti ˈmʌtʃ ˈendlɪs.
- То есть, другими словами, возможности бесконечны.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) break (broke; broken) down – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) daʊn] – разрушать; расщепить
3) toxic –ksɪk] – токсичный; ядовитый
2) waste – weɪst] – отходы
1) can (could) – [n (d)] – мочь
3) rid (rid\ridded; rid\ridded) – [d (d\ded; d\ˈded)] – избавлять; освобождать
3) ocean – [ˈəʊʃən̩] – океан
4) pollutant – [pəˈlu:nt] – загрязнитель окружающей среды
2) maybe – meɪbi:] – может быть
1) even – i:vn̩] – даже
2) restore – [rɪˈstɔ:] – восстанавливать
3) ozone – [ˈəʊzəʊn] – озон; озоновый
2) layer – [ˈleɪə] – слой
1) in other words – n ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
2) possibility – sɪˈtɪ] – возможность; перспектива
2) pretty much – prɪtɪ ˈtʃ] – очень
2) endless – endlɪs] – бесконечный
 
Менталист – 01.02 
- What did he look like, this man?  
ˈwɒt dɪd hi lʊk ˈlaɪk, ðɪs mæn
- Как он выглядел - этот человек?
 
- Big. With a hat and sunglasses, and a thick beard like a Sikh.
bɪɡ wɪð ə hæt ənd ˈsʌnɡlæsɪz, ənd ə θɪk bɪəd ˈlaɪk ə si:k
- Высокий, в шляпе и тёмных очках. И  толстая борода, как у сикха.
 
- Ha, an absurd disguise, in other words.  
hɑ: ən əbˈsɜ:d dɪsˈɡaɪz, ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz
- Дурацкая маскировка, другими словами?
 
- Ridiculous.
rɪˈkjʊs.
- Нелепая.
 
1) what – t] – что; как
1) look like – [k ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) big – [bɪɡ] – большой
2) hat – [t] – шляпа
4) sunglasses – nˌɡlɑ:z] – солнечные очки
2) thick – [θɪk] – густой
3) beard – [bɪəd] – борода
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный; похожий
3) absurd – sɜ:d] – абсурдный; нелепый
3) disguise – [dɪsˈɡaɪz] – изменять внешность; маскировать
1) in other words – n ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
3) ridiculous – [rɪˈdɪkjʊləs] – смешной; нелепый; глупый
 
Менталист – 04.01 
- The only child of missionaries, grew up in Africa, studied and lived abroad until he moved to the U.S. to live in '06.
ði ˈəʊnli tʃaɪld ɒv ˈmɪʃənrɪz, ɡru: ʌp ɪn ˈæfrɪkə, ˈstʌdɪd ənd lɪvd əˈbrɔ:d ʌnˈtɪl hi mu:vd tu ðə ju: ˈes tu ˈlɪv ɪn əʊ sɪks
- Единственный ребёнок миссионеров, выросший в Африке. Учился и жил за границей, пока не приехал в США. В 2006
 
- So in other words, he just appears on the grid five years ago. That sounds like a fake identity.
ˈsəʊ ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, hi dʒʌst əˈpɪəz ɒn ðə ɡrɪd faɪv ˈjiəz əˈɡəʊ. ðət ˈsaʊndz ˈlaɪk ə feɪk aɪˈdentɪti.
- Другими словами, он просто появился пять лет назад из ниоткуда? Звучит, как поддельная личность.
 
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный
1) child (children) – [ld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
3) missionary – mɪʃərɪ] – миссионер; проповедник
2) grow (grew; grown) up – [ˈɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn) ʌp] – взрослеть; вырастать
2) Africa – [ˈæfrɪkə] – Африка
1) study – [ˈstʌdi] – учиться
1) live – [v] – жить
2) abroad – [əˈbrɔ:d] – за границей
1) until – [ʌnˈtɪl] – пока; до тех пор, пока
1) move – [mu:v] – переехать
3) U.S. – [ˈju: ˈes] –США
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) just – [dʒʌst] – просто
1) appear – [əˈpɪə] – возникать; появиться
3) grid – d] – сетка; шкала
1) five – [faɪv] – пять
1) year –jiə] – год
2) ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
1) sound – saʊnd] – звучать
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный; похожий
3) fake – [feɪk] – фальшивая; поддельная
1) identity – [aɪˈdentɪtɪ] – личность
 
Менталист – 04.21 
- Where were you at 8:45 last night?
weə wɜ: ju ət eɪt ˈfɔ:ti faɪv lɑ:st naɪt
- Где вы были прошлым вечером в 20:45?
 
- In bed. I'm in bed every night by that time. I work the 4:00 a.m. shift.
ɪn bed aɪm ɪn bed ˈevri naɪt baɪ ðət ˈtaɪm. ˈaɪ ˈwɜ:k ðə fɔ: eɪ em ʃɪft
- В постели. В это время я всегда в постели. У меня смена в 4 утра начинается.
 
- So in other words, you have no alibi.
ˈsəʊ ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, ju həv nəʊ ˈæləbaɪ.
- Другими словами, у вас нет алиби.
 
1) where – [weə] – где
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) last – [lɑ:st] – прошлый
1) night –naɪt] – ночь
2) bed – [bed] – кровать
1) every –evrɪ] – каждый
1) time – taɪm] – время
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
1) a.m. (ante meridiem – латынь) – [eɪ em] – до полудня
2) shift – [ʃɪft] – рабочая смена
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
4) alibi – baɪ] – алиби
 
Обмани меня – 02.11 
- It's an open case, and they don't have any leads.
ɪts ən ˈəʊpən keɪs, ənd ˈðeɪ dəʊnt həv ˈeni li:dz
- Дело открыто, у полиции никаких зацепок.
 
- Except the one I'm giving you.
ɪkˈsept ðə wʌn aɪm ˈɡɪvɪŋ ju
- Кроме той, что даю вам я.
 
- I'll ask the police to talk to him, but quietly.
aɪl ɑ:sk ðə pəˈli:s tu ˈtɔ:k tu hɪm, bʌt ˈkwaɪətli
- Я попрошу полицию с ним поговорить, но без огласки.
 
- In other words, you'll do sod all.
ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz, jul du: sɒd ɔ:l
- Другими словами, ни хрена не сделаете.
 
1) open – [ˈəʊn] – открытый
1) case – [keɪs] – дело
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) lead – [li:d] – зацепка
2) except – [ɪkˈsept] – кроме; помимо
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
1) ask – [ɑ:sk] – просить
2) police – [pəˈli:s] – полиция
1) talk – tɔ:k] – говорить; разговаривать
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – тихо
1) in other words – [ɪn ˈʌðə ˈwɜ:dz] – иначе говоря; другими словами
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
4) sod all – [d ɔ:l] – ни шиша; ни хрена
4) sod – [d] – дёрн; покрывать дёрном