chapter – [ˈtʃæptə] – глава
do not disturb – [dʊ nɒt dɪˈstɜ:b] – не беспокоить

  
The corridor outside cabin 22 was still empty. Everything was silent.
 
corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор
outside – [ˌaʊtˈsaɪd] – снаружи
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
twenty two – [ˈtwenti tu:] – 22
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё
empty – [ˈempti] – пустой
everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий
 
Salahadin went into the cabin and picked up the box carefully. Then he carried it across the corridor to his own cabin.
 
go (went, gone) into – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈɪntə] – войти
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
pick up – [pɪk ʌp] – поднимать, подобрать
box – [bɒks] – коробка
carefully – [ˈkeəfəli] – осторожно, аккуратно
carry – [ˈkæri] – нести
across – [əˈkrɒs] – через
corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор
own – [əʊn] – свой собственный
 
He went back across the corridor once more. In every cabin there was a notice with the words “Do Not Disturb” written on it in large letters.
 
go (went, gone) back – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
across – [əˈkrɒs] – через
corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор
once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
every – [ˈevri] – каждый
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
notice – [ˈnəʊtɪs] – объявление, предупреждение
word – [ˈwɜ:d] – слово
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
do not disturb – [dʊ nɒt dɪˈstɜ:b] – не беспокоить
written – [ˈrɪtn̩] – написанный
large – [lɑ:dʒ] – большой
letter – [ˈletə] – буква
 
Salahadin took this notice and hung in on the door of cabin 22.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать
notice – [ˈnəʊtɪs] – объявление, предупреждение
hang (hung\hanged, hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ / hæŋd, hʌŋ / hæŋd] – вешать
door – [dɔ:] – дверь
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
twenty two – [ˈtwenti tu:] – 22
 
The steward will see this on the door, thought Salahadin to himself. He’ll think that Peterson is sick. No one will go into cabin 22 until Venice.
 
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
door – [dɔ:] – дверь
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
sick – [sɪk] – больной, нездоровый, уставший
no one – [nəʊ wʌn] – никто
go (went, gone) into – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈɪntə] – войти
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
twenty two – [ˈtwenti tu:] – 22
until – [ʌnˈtɪl] – до
Venice – [ˈvenɪs] – Венеция
 
He locked the door of cabin 22 and put the key on its hook in the steward’s room. Then Salahadin went back to his own cabin.
 
lock – [lɒk] – запирать на замок
door – [dɔ:] – дверь
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
twenty two – [ˈtwenti tu:] – 22
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
key – [ki:] – ключ
hook – [hʊk] – крючок
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
room – [ru:m] – комната
go (went, gone) back – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
own – [əʊn] – свой собственный
 
The food was still on the table, but he was not hungry. He threw it out of the window.
 
food – [fu:d] – еда
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё
table – [ˈteɪbl̩] – стол
hungry – [ˈhʌŋɡri] – голодный
throw (threw, thrown) out – [ˈθrəʊ (θru: ˈθrəʊn) ˈaʊt] – выбрасывать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
 
Salahadin looked at his watch. He was surprised. It was only a quarter to nine. A lot had happened in a short time.
 
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
watch – [wɒtʃ] – наручные часы
surprised – [səˈpraɪzd] – удивленный
only – [ˈəʊnli] – только, лишь
quarter – [ˈkwɔ:tə] – четверть часа
nine – [naɪn] – девять
quarter to nine – [ˈkwɔ:tə tə naɪn] – без четверти девять
a lot – [ə lɒt] – много
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
short time – [ʃɔ:t ˈtaɪm] – короткий срок, короткий промежуток времени
 
After a few minutes there was a knock at the door. It was the steward.
 
after – [ˈɑ:ftə] – через, спустя
few – [fju:] – несколько
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
knock – [nɒk] – стук
door – [dɔ:] – дверь
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
 
‘I hope that you enjoyed your dinner, sir,’ he said to Salahadin.
‘Thank you,’ replied Salahadin. ‘I enjoyed it very much.’
 
hope – [həʊp] – надеяться
enjoy – [ɪnˈdʒoɪ] – получать удовольствие, наслаждаться
dinner – [ˈdɪnə] – обед, ужин
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
thank you – [θæŋk ju] – благодарю вас, спасибо вам, спасибо
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень
 
‘Mr Peterson’s put the “Do Not Disturb” notice on his door,’ said the steward. ‘Perhaps he’s sick. I’ll not disturb him until Venice.’
 
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – помещать
do not disturb – [dʊ nɒt dɪˈstɜ:b] – не беспокоить
notice – [ˈnəʊtɪs] – объявление, предупреждение
door – [dɔ:] – дверь
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
sick – [sɪk] – больной, нездоровый, уставший
disturb – [dɪˈstɜ:b] – беспокоить
until – [ʌnˈtɪl] – до
Venice – [ˈvenɪs] – Венеция
 
‘Yes,’ said Salahadin. ‘I met him half an hour ago. He said that he felt sick. He’ll not want anything until tomorrow.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
half an hour – [hɑ:f ən ˈaʊə] – полчаса
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
feel (felt, felt) sick – [fi:l (felt, felt) sɪk] – нездоровиться, испытывать тошноту
want – [ˈwɒnt] – хотеть
anything – [ˈeniθɪŋ] – что-нибудь
until – [ʌnˈtɪl] – до
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
 
‘When do you want breakfast, sir?’ asked the steward.
‘I feel tired,’ replied Salahadin.
 
when – [wen] – когда
want – [ˈwɒnt] – хотеть
breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать
tired – [ˈtaɪəd] – уставший, утомленный
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
 
‘Don’t wake me in the morning. When I want breakfast, I’ll call you.’
‘Goodnight, then,’ said the steward.
 
wake (woke, waken) – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən)] – будить
in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
when – [wen] – когда
want – [ˈwɒnt] – хотеть
breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
call – [kɔ:l] – позвать
Goodnight – [ˌɡʊdˈnaɪt] – доброй ночи
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
 
Salahadin said goodnight and locked his door. He had not slept on a bed for many hours and he was very tired.
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
goodnight – [ˌɡʊdˈnaɪt] – доброй ночи
lock – [lɒk] – запирать на замок
door – [dɔ:] – дверь
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
bed – [bed] – кровать
many – [ˈmeni] – много
hour – [ˈaʊə] – час
very – [ˈveri] – очень
tired – [ˈtaɪəd] – уставший, утомленный
 
He undressed and got into bed. At first, the movement of the boat kept him awake. But he was soon asleep and slept deeply all night.
 
undress – [ʌnˈdres] – раздеваться
get (got, got) into bed – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈɪntə bed] – ложиться в постель
at first – [ət ˈfɜ:st] – вначале, сначала
movement – [ˈmu:vmənt] – движение
boat – [bəʊt] – корабль, судно
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – держать, удерживать, оставлять
awake – [əˈweɪk] – бодрствующий
soon – [su:n] – скоро
asleep – [əˈsli:p] – спящий
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
deeply – [ˈdi:pli] – глубоко
night – [ˈnaɪt] – ночь
 
When Salahadin woke up the next morning, the bright sun was shining into his cabin. He looked at his watch.
 
when – [wen] – когда
wake (woke, waken) up – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən) ʌp] – проснуться
next – [nekst] – следующий
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
bright – [braɪt] – яркий
sun – [sʌn] – солнце
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – светить, сиять
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
watch – [wɒtʃ] – наручные часы
 
It was nearly eleven o’clock. He rang the bell for the steward.
‘When do we arrive in Venice?’ asked Salahadin.
 
nearly – [ˈnɪəli] – почти
eleven – [ɪˈlevn̩] – одиннадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
ring (rang, rung) – [rɪŋ (ræŋ, rʌŋ)] – звонить
bell – [bel] – колокольчик
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
when – [wen] – когда
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь, приезжать
Venice – [ˈvenɪs] – Венеция
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘We’re early today,’ replied the steward. ‘We’ll be there in two hours.
 
early – [ˈɜ:li] – рано
today – [təˈdeɪ] – сегодня
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
two – [tu:] – два
hour – [ˈaʊə] – час
 
But you don’t need to get off the boat immediately. You can have lunch first.’
 
need – [ni:d] – нуждаться, требоваться
get (got, got) off – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɒf] – сойти
boat – [bəʊt] – корабль, судно
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
have\has (had, had) lunch – [həv\hæz (həd, hæd) lʌntʃ] – обедать
first – [ˈfɜ:st] – сперва, сначала
 
‘No, thank you,’ said Salahadin. ‘I want to get off the boat as soon as possible. What about Mr Peterson? Is he better?’
 
thank you – [θæŋk ju] – благодарю вас, спасибо вам, спасибо
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
want – [ˈwɒnt] – хотеть
get (got, got) off – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɒf] – сойти
boat – [bəʊt] – корабль, судно
as soon as possible – [əz su:ːn əz ˈpɒsəbl̩] – как можно быстрее
what about …? – [ˈwɒt əˈbaʊt] – что насчет… ?, что нового о… ?
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
 
‘He still has the notice on his door,’ replied the steward. ‘I’ll not disturb him until after lunch.’
 
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё
notice – [ˈnəʊtɪs] – объявление, предупреждение
door – [dɔ:] – дверь
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
disturb – [dɪˈstɜ:b] – беспокоить
until – [ʌnˈtɪl] – до
after – [ˈɑ:ftə] – после
lunch – [lʌntʃ] – ланч, обычный обед
 
‘That’s a good idea,’ said Salahadin. ‘Now, can you bring me some coffee, please.’
 
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
idea – [aɪˈdɪə] – идея, мысль
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
coffee – [ˈkɒfi] – кофе
please – [pli:z] – пожалуйста, будьте добры
 
Salahadin drank his coffee slowly and got dressed. He heard a lot of noise. The ship was arriving at Venice.
 
drink (drank, drunk) – [drɪŋk (dræŋk, drʌŋk)]  – пить
coffee – [ˈkɒfi] – кофе
slowly – [ˈsləʊli] – медленно
get (got, got) dressed – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) drest] – одеваться
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
noise – [nɔɪz] – шум
ship – [ʃɪp] – корабль
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь
Venice – [ˈvenɪs] – Венеция
 
Salahadin looked out into the corridor. It was empty. The steward had gone to the dining-room.
 
look out – [lʊk ˈaʊt] – выглянуть
corridor – [ˈkɒrɪdɔ:] – коридор
empty – [ˈempti] – пустой
steward – [ˈstjʊəd] – официант или коридорный на пассажирском судне, стюард
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти, уйти
dining-room – [ˈdaɪnɪŋ ru:m] – столовая
 
Salahadin picked up the heavy box and left the cabin. From the side of the boat, Salahadin saw the tall buildings of Venice.
 
pick up – [pɪk ʌp] – поднимать
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
side – [saɪd] – борт
boat – [bəʊt] – корабль, судно
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
tall – [tɔ:l] – высокий
building – [ˈbɪldɪŋ] – здание
Venice – [ˈvenɪs] – Венеция
 
They were passing in front of St. Mark’s Cathedral. They were now near the docks.
 
pass – [pɑ:s] – проходить мимо
in front of – [ɪn frʌnt ɒv] – перед
St. Mark’s Cathedral – [seɪnt ˈmɑ:ks kəˈθi:drəl] – Собор Святого Марка
near – [nɪə] – близко, возле, рядом
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
 
After half an hour, the boat was beside the dock. Salahadin left The Syria while the other passengers were having lunch.
 
after – [ˈɑ:ftə] – через, спустя
half an hour – [hɑ:f ən ˈaʊə] – полчаса
boat – [bəʊt] – корабль, судно
beside – [bɪˈsaɪd] – рядом, около
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
Syria – [ˈsɪrɪə] – Сирия
while – [ˈwaɪl] – в то время как, пока
passenger – [ˈpæsɪndʒə] – пассажир
lunch – [lʌntʃ] – ланч, обычный обед
have\has (had, had) lunch – [həv\hæz (həd, hæd) lʌntʃ] – обедать
 
‘What’s in that box?’ asked a policeman.
‘Some books,’ replied Salahadin. He did not want any trouble.
 
what – [ˈwɒt] – что
box – [bɒks] – коробка
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
policeman (policemen) – [pəˈli:smən (pəˈli:smən)] – полицейский (полицейские)
some – [sʌm] – некоторый, какой-то
book – [bʊk] – книга
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема, неприятность
 
The policeman did not ask Salahadin to open the box. In a few minutes, Salahadin was in a water taxi on his way to the railway station.
 
policeman (policemen) – [pəˈli:smən (pəˈli:smən)] – полицейский (полицейские)
ask – [ɑ:sk] – просить
open – [ˈəʊpən] – открывать
box – [bɒks] – коробка
few – [fju:] – несколько
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
water taxi – [ˈwɔ:tə ˈtæksi] –разъездной катер, водное такси
way – [ˈweɪ] – путь
railway station – [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn̩] – вокзал, железнодорожная станция
 
Safe at last, thought Salahadin. When they open cabin 22, they’ll find it empty. They’ll be very surprised.
 
safe – [seɪf] – в безопасности
at last – [ət lɑ:st] – наконец
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
when – [wen] – когда
open – [ˈəʊpən] – открывать
cabin – [ˈkæbɪn] – каюта
twenty two – [ˈtwenti tu:] – 22
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
empty – [ˈempti] – пустой
very – [ˈveri] – очень
surprised – [səˈpraɪzd] – удивленный

Глава 12 

Оглавление 

Глава 14