- Turn to page 394.
- Excuse me, sir. Where's Professor Lupin?
- That's not really your concern, is it, Potter? Suffice it to say your professor finds himself incapable of teaching at the present time. Turn to page 394.
- "Werewolves"?
- But, sir, we just learned about red caps and hinkypunks. We're not meant to start that for weeks.
- Quiet.

turn to – [tɜ:n tu:] – обращаться к, использовать
page – [peɪdʒ] – страница
concern – [kənˈsɜ:n] – забота, касаться, иметь отношение
suffice it to say – [səˈfaɪs ɪt tə ˈseɪ] – достаточно сказать
find oneself – [faɪnd wʌnˈself] – чувствовать себя
incapable – [ɪnˈkeɪpəbl̩] – неспособный
teaching – [ˈti:tʃɪŋ] – преподавание
present time – [preˈzənt ˈtaɪm] – текущее время
werewolf (werewolves) – [ˈwɪəwʊlf (ˈwɪəwʊlvz)] – оборотень, человек-волк
hinky – hɪŋkɪ] – ненадежный, нервозный
punk – [pʌŋk] – рвань, дрянь, мелкий мошенник, бродяга, отребье
be meant – [bi ment] – намереваться, предназначаться
week – [wi:k] – неделя
quiet – kwaɪət] – успокоиться, тишина, тихо

- When did she come in? Did you see her come in?
- Now, which one of you can tell me the difference between an Animagus and a werewolf? No one? How disappointing.
- Please, sir. An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal. A werewolf has no choice. With each full moon when he transforms, he no longer remembers who he is. He'd kill his best friend if he crosses path. Furthermore, the werewolf only responds to the call of its own kind. 

difference – dɪfrəns] – отличие, различие
werewolf (werewolves) – [ˈwɪəwʊlf (ˈwɪəwʊlvz)] – оборотень, человек-волк
disappointing – dɪsəˈpoɪntɪŋ] – вызывающий разочарование, неутешительный
wizard – wɪzəd] – маг, волшебник
elect – [ɪˈlekt] – решать, выбрать
turn – [tɜ:n] – превращаться
animal – [ˈænɪml̩] – животное
choice – [tʃɔɪs] – выбор
full moon – [fʊl mu:n] – полная луна, полнолуние
transform – trænsfɔ:m] – превращаться, изменяться
no longer – [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не, уже не
remember – [rɪˈmembə] – помнить
good (better, best) – [ɡʊdbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
cross path – [krɒs pɑ:θ] – встать поперек дороги, перейти дорогу
furthermore – [fɜ:ðəˈmɔ:] – более того
respond – [rɪˈspɒnd] – откликаться, реагировать
call – [kɔ:l] – зов
kind – kaɪnd] – вид, род


 
- Thank you, Mr. Malfoy. That's the second time you've spoken out of turn, Miss Granger. Are you incapable of restraining yourself or do you take pride in being an insufferable know-it-all?
- He's got a point, you know.
- Five points from Gryffindor. As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis on recognizing it.
- Sir, it's Quidditch tomorrow.

second – [ˈsekənd] – второй
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
out of turn – [aʊt əv tɜ:n] – вне очереди, некстати, не к месту
incapable – nˈkeɪpəbl̩] – неспособный
restrain – [rɪˈstreɪn] – сдерживать
take pride in – [teɪk praɪd ɪn] – гордиться
insufferable – [ɪnˈsʌfrəbl̩] – невыносимый
know-it-all – [nəʊ ɪt ɔ:l] – всезнайка
got a point – [ˈɡɒt ə pɔɪnt] – быть в чем-то правым
point – [pɔɪnt] – очко, балл
antidote – [ˈæntidəʊt] – противоядие, антидот
ignorance – [ˈɪɡnərəns] – незнание, невежество
desk – [desk] – рабочий стол
Monday – mʌndeɪ] – Понедельник
roll – [roʊl] – свиток
parchment – pɑ:tʃmənt] – пергамент
werewolf (werewolves) – wɪəwʊlfwɪəwʊlvz)] – оборотень, человек-волк
particular – [pəˈtɪkjʊlə] – подробный, детальный, особый
emphasis – emfəsɪs] – уклон, акцент, акцентирование
recognizing – rekəɡnaɪzɪŋ] – распознавание

- Then I suggest you take extra care, Mr. Potter. Loss of limb will not excuse you. Page 394. The term "werewolf" is a contraction of the Anglo-Saxon word "wer" which means "man" and "wolf." Werewolf, man-wolf. There are several ways to become a werewolf. They include being given the power of shape-shifting, being bitten by a werewolf. 

suggest – [səˈdʒest] – советовать
take extra care – [teɪk ˈekstrə keə] – быть особенно осторожным, особо поберечься
loss – [lɒs] – потеря, утрата
limb – [lɪm] – конечность тела, рука или нога
excuse – kˈskju:z] – служить оправданием
page – [peɪdʒ] – страница
term – [tɜ:m] – термин
werewolf (werewolves) – wɪəwʊlfwɪəwʊlvz)] – оборотень, человек-волк
contraction – [kənˈtrækʃn̩] – сокращение, сжатие, свертывание
Anglo-Saxon – [ˌæŋɡləʊ ˈsæksən] – дневнеанглийский, англо-саксонский
word – [ˈwɜ:d] – слово
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – означать
wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
several – [ˈsevrəl] – несколько
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться, стать
They include – [ˈðeɪ ɪnˈklu:d] – к ним относятся
give (gave, given) – [ɡɪveɪv, ɡɪvn̩)] – давать, предоставить
given – [ɡɪvn̩] – склонный
power – paʊə] – сила
shape – eɪp] – форма, вид
shifting – [ˈʃɪftɪŋ] – изменение
bite (bit, bitten) – [baɪt(bɪt, ˈbɪtn̩)] – кусать, быть доверчивым, причинять боль
bitten – [ˈbɪtn̩] – покусанный

Часть 11 

Оглавление 

Часть 13