- That's what I'm talking about. A little pre-battle bonfire. Telling war stories. Or just standing there like fricking statues.

talk – [ˈtɔ:k] – говорить
pre- – [pri:] – до-; пред-; пре-
battle – [bætl̩] – битва; сражение; схватка
bonfire – [bɒnfaɪə] – костёр
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
war story – [wɔ: stɔ:ri] – военные байки; военные истории
stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
fricking – [ˈfrɪkɪŋ] – дурацкий (усиление)
statue – [ˈstætju:] – статуя; изваяние; истукан

- Name any American battle. I was there.
- Little Bighorn.

name – [ˈneɪm] – называть
American – [əˈmerɪkən] – американский
battle – [bætl̩] – битва; сражение; схватка
Little Bighorn – [lɪtl̩ bɪɡhɔ:n] – Литтл-Бигхорн (река в штате Монтана, США, известная разгромом американского полка под командованием Джорджа Кастера идейским союзом лакота-северные шайенны в Войне за Черные Холмы)
Bighorn – [bɪɡhɔ:n] – снежный баран

- I came this close to biting Custer. But the Indians got him first.
- Try Oleg's assault on Constantinople. He didn't win that one on his own.

come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить
close – [kləʊs] – близко
bite (bit; bitten) – [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать
Indian – [ˈɪndɪən] – индеец
get (got; got) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt)] – схватить
first – [ˈfɜ:st] – первый
assault – [əˈsɔ:lt] – штурм; нападение
Constantinople – [ˌkɒnstæntɪˈnəʊpəl] – Константинополь (переименован в Стамбул)
win (won; won) – [wɪn (wʌn; wʌn)] – победить; завоевать

- If you're talking battles, you're talking the Eleven Years' War. No one does rebellion like the Irish.
- You lost the Eleven Years' War.
- Aye. But it was one hell of a rebellion.

talk – [ˈtɔ:k] – говорить; обсуждать
battle – [bætl̩] – битва; сражение; схватка
Eleven Years' War – [ɪlevn̩ jiəz wɔ:] – Одиннадцатилетняя война (в Ирландии 1641 – 1653)
rebellion – [rɪˈbelɪən] – бунт; мятеж; восстание
Irish  – [ˈaɪrɪʃ] – ирландцы
lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – проиграть
aye – [aɪ] – да
one hell of – [wʌn hel ɒv] – отличный; замечательный

- When we ruled, everything came to us. Prey, diplomats, favor seekers.
- Such was our power. But we never put on white hats and called ourselves saints.

rule – [ˈru:l] – править
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
prey – [preɪ] – добыча; награбленное
diplomat – [ˈdɪpləmæt] – дипломат
favor – [ˈfeɪvər] – услуга; одолжение; милость
seeker – [ˈsi:kə] – искатель
power – [ˈpaʊə] – сила; власть
such – [sʌtʃ] – такой; столь
put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надевать
white hat – [waɪt hæt] – белая шляпа
call – [kɔ:l] – называть
saint – [seɪnt] – праведник; святой

- We were honest about what we were.
- We sat still for a very long time. We didn't notice we were beginning to petrify.

honest – [ˈɒnɪst] – честный
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
sit (sat; sat) still – [sɪt (sæt; sæt) stɪl] – неподвижно сидеть; сидеть на одном месте
for a long time – [fər ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – долго
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить; обратить внимание
begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
petrify – [ˈpetrɪfaɪ] – окаменеть; каменеть

- Perhaps the Volturi did us a favor when they burned our castles.
- We've been waiting 1,500 years to return that favor. We have been ready to do battle for ages.

perhaps – [pəˈhæps] – может быть; возможно
do\does (did; done) a favor – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn) ə ˈfeɪvə] – сделать одолжение
burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – сжечь
castle – [ˈkæsl̩] – замок
wait – [weɪt] – ждать
year – [ˈjiə] – год
return the favor – [rɪtɜ:n ðə feɪvə] – оказать ответную услугу; отплатить тем же
ready – [ˈredi] – готовый
battle – [bætl̩] – битва; сражение; схватка
for ages – [fər ˈeɪdʒɪz] – целую вечность

- I can't help thinking, all these people are putting themselves in danger, because I fell in love with a human.
- You found your mate. You deserve to be happy.

can’t help – [kɑ:nt (kænt) help] – не могу удержаться от; не могу перестать
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
people – [ˈpi:pl̩] – люди
put (put; put) in danger – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɪn ˈdeɪndʒə] – подвергать опасности
fall (fell; fallen) in love – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ɪn lʌv] – влюбиться
human –  [ˈhju:mən] – человек
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
mate – [ˈmeɪt] – партнер
deserve – [dɪˈzɜ:v] – заслуживать; быть достойным

- But at what cost?
- Everyone here has something to fight for. I certainly do.
- Carlisle, I've never thanked you. For this extraordinary life.

at what cost – [ət wɒt kɒst] – какой ценой
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться; драться
certainly – [ˈsɜ:tnli] – несомненно; определенно
thank – [θæŋk] – благодарить
extraordinary – [ɪkˈstrɔ:dn̩ri] – необычный; удивительный
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

- This means "More than my own life." That's how much I love you. Tomorrow I'm gonna need you to stay with Jacob.

mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
how much – [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – как сильно
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
stay – [ˈsteɪ] – оставаться

- No matter what. Even if I tell him that... That he has to take you somewhere. Hey. Baby, it's all right. You're gonna be safe. Always.

no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; чтобы не случилось
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – забрать
somewhere – [ˈsʌmweə] – куда-то
it’s all right – [ɪts ɔ:l raɪt] – всё в порядке
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
safe –  [ˈseɪf] – в безопасности
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда

- If we live through this, I'll follow you anywhere, woman.
- Now you tell me.
- The Redcoats are coming! The Redcoats are coming!
- Aro's looking for Alice.

live through – [ˈlɪv θru:] – пережить
follow – [ˈfɒləʊ] – идти за; следовать; сопровождать
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
red – [red] – красный
coat – [kəʊt] – плащ; пальто; мундир; китель
redcoat – [redkəʊt] – прозвище английских солдат; красные мундиры
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приходить; идти
look for – [lʊk fɔ:] – искать

- Aro, let us discuss things as we used to. In a civilized manner.
- Fair words, Carlisle. But a little out of place, given the battalion you've assembled against us.

let’s – [lets] – давай
discuss – [dɪˈskʌs] – обсуждать
used to – [ˈju:st tu:] – делать раньше; часто делать раньше
in a civilized manner – [ɪn ə sɪvɪlaɪzd mænə] – культурно; цивилизованным путем
fair words – [feə wɜ:dz] – красивые слова; справедливые слова
out of place – [aʊt əv pleɪs] – неуместный
given – [ɡɪvn̩] – учитывая
battalion – [bətæljən] – дивизион; батальон
assemble – [əsembl̩] – собирать; созывать

- I can promise you, that was never my intent. No laws have been broken.
- We see the child. Do not treat us as fools.

promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
intent – [ˌɪnˈtent] – намерение; цель
law – [lɔ:] – закон
break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən)] – нарушать
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
treat – [ˈtri:t] – обходиться; относиться
fool – [fu:l] – глупец; дурак

- She is not an Immortal! These witnesses can attest to that. Or you can look. See the flush of human blood in her cheeks.
- Artifice!

immortal – [ɪˈmɔ:tl̩] – бессмертный
witness – [ˈwɪtnəs] – свидетель
attest – [əˈtest] – подтверждать
look – [ˈlʊk] – смотреть; взглянуть
flush – [flʌʃ] – румянец; приток
human –  [ˈhju:mən] – человеческий
blood – [blʌd] – кровь
cheeks – [ˈtʃi:ks] – щеки
artifice – [ˈɑ:tɪfɪs] – хитрость; уловка; обман

- I will collect every facet of the truth. But from someone more central to the story. Edward, as the child clings to your newborn mate, I assume you are involved.

collect – [kəˈlekt] – собирать
facet – [ˈfæsɪt] – аспект; грань
truth – [tru:θ] – правда
central – [ˈsentrəl] – главный; основной
story – [ˈstɔ:ri] – история
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
cling (clung; clung) – [kl̩ɪŋ (klʌŋ; klʌŋ)] – цепляться; крепко держаться
newborn – [ˈnju:bɔ:n] – новорожденный
mate – [ˈmeɪt] – партнер; супруга
assume – [əˈsju:m] – предполагать
involved – [ɪnˈvɒlvd] – вовлеченный; замешанный

- I'd like to meet her. Ah. Young Bella. Immortality becomes you. I hear her strange heart.
- Hello, Aro.

I'd like = I would like – [aɪd ˈlaɪk (ˈaɪ ˈwʊd ˈlaɪk)] – мне бы хотелось; я хотел бы
meet (met; met) – [mi:t (met; met)] – познакомиться
young – [jʌŋ] – молодой; юный
immortality – [ˌɪmɔ:ˈtælɪti] – бессмертие
become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – быть к лицу
hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
strange – [streɪndʒ] – странный
heart – [hɑ:t] – сердце

- Magnifico! Half mortal, half immortal. Conceived and carried by this newborn, while she was still human.

magnifico (итальянский) – [maɲˈɲifiko] – великолепный; поразительный; изумительный; восхитительный
half – [hɑ:f] – половина; наполовину
mortal – [mɔ:tl] – смертный
immortal – [ɪˈmɔ:tl̩] – бессмертный
conceived – [kənsi:vd] – зачатый
carried – [kærɪd] – выношенный
newborn – [ˈnju:bɔ:n] – новорожденный
still – [ˈstɪl] – все ещё
human –  [ˈhju:mən] – человек

- Impossible!
- Do you think they fooled me, brother?
- Bring the informer forward. Is that the child you saw?
- I'm not sure.

impossible – [ɪmˈpɒsəbl̩] – невозможно
fool – [fu:l] – одурачить; обмануть
brother – [ˈbrʌðə] – брат
bring (brought; brought) forward – [brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t) fɔ:wəd] – вывести вперед
informer – [ɪnfɔ:mə] – информатор; доносчик
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
sure – [ʃʊə] – уверенный

- Jane.
- She's changed. This child is bigger.
- Then your allegations were false.
- The Cullens are innocent. I take full responsibility for my mistake. I'm sorry.

change – [ˈtʃeɪndʒ] – меняться
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
bigger – [ˈbɪɡə] – больше
allegation – [ˌælɪˈɡeɪʃən] – голословное утверждение; необоснованное заявление
false – [ˈfɔ:ls] – ложный; ошибочный
innocent – [ɪnəsnt] – невиновный
take (took; taken) responsibility – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti] – брать на себя ответственность
full – [ˈfʊl] – всё; всю
mistake – [mɪˈsteɪk] – ошибка


- Caius, no!
- Irina!
- Blind them.
- Give me my sight back.
- Tanya, this is what they want. If you attack now, we'll all die.
- Pain.
- It's working.

blind – [blaɪnd] – ослеплять
give (gave; given) back – [ˈɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ˈbæk] – вернуть
sight – [saɪt] – зрение
attack – [əˈtæk] – нападать
die – [daɪ] – умереть
pain – [ˈpeɪn] – боль
work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать

- Aro, you see there's no law broken here.
- Agreed. But does it then follow that there is no danger? For the first time in our history humans pose a threat to our kind.

law – [lɔ:] – закон
break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən)] – нарушать
agreed – [əˈɡri:d] – согласен
follow – [ˈfɒləʊ] – следует
danger – [ˈdeɪndʒə] – опасность
for the first time – [fə ðə ˈfɜ:st ˈtaɪm] – в первый раз; впервые
history – [hɪstr̩i] – история
human –  [ˈhju:mən] – человек
pose a threat – [pəʊz ə θret] – угрожать; ставить под угрозу
kind – [kaɪnd] – вид

- Their modern technology has given birth to weapons that could destroy us. Maintaining our secret has never been more imperative.

modern technology – [mɒdn̩ teknɒlədʒi] – современная технология
give (gave; given) birth – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) bɜ:θ] – порождать; рождать
weapon – [ˈwepən] – оружие
destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить
maintain – [meɪnˈteɪn] – сохранять
secret – [ˈsi:krɪt] – тайна; секрет
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
imperative – [ˌɪmˈperətɪv] – крайне важный; необходимый; жизненно важный

- In such perilous times, only the known is safe. Only the known is tolerable. And we know nothing of what this child will become.

such – [sʌtʃ] – такой; столь
perilous – [perɪləs] – опасный; полный опасностей
known – [nəʊn] – известный; знакомый
safe –  [ˈseɪf] – допустимый; безопысный
tolerable –  [ˈtɒlərəbəl] – приемлемый; допустимый
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться

- Can we live with such uncertainty? Spare ourselves a fight today, only to die tomorrow.
- No.
- Alice.

such – [sʌtʃ] – такой
uncertainty – [ʌnˈsɜ:tnti] – неуверенность
spare – [speə] – обходиться без
fight – [ˈfaɪt] – схватка; драка; бой; битва
today – [təˈdeɪ] – сегодня
die – [daɪ] – умереть
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра

- Alice! My dear, dear Alice, we're so glad to see you here, after all.
- I have evidence the child won't be a risk to our kind. Let me show you.

dear – [dɪə] – дорогой
glad – [ɡlæd] – довольный; радостный; счастливый; рад
after all – [ˈɑ:ftər ɔ:l] – в конечном счете; после всего; наконец
evidence – [ˈevɪdəns] – доказательство
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
risk – [rɪsk] – риск; опасность
kind – [kaɪnd] – вид
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
show (showed; shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd; ˈʃoʊn)] – показать

- Brother?
- It doesn't matter what I show you. Even when you see, you still won't change your decision. Now!

brother – [ˈbrʌðə] – брат
doesn't matter – [ˈdʌznt ˈmætə] – не важно
show (showed; shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd; ˈʃoʊn)] – показать
even – [ˈi:vn̩] – даже
still – [ˈstɪl] – по-прежнему; тем не менее
change – [ˈtʃeɪndʒ] – изменять; менять
decision – [dɪˈsɪʒn̩] – решение

- Take care of my daughter.
- Get them.
- Take her away.
- Let her go!
- Jacob! Jacob! Jacob! Jacob! Watch out!
- Finally.

take (took; taken) care – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) keə] – заботиться; позаботиться
daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
get (got; got) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt)] – схватить
take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – уводить
let (let; let) go – [let (let; let) ɡəʊ] – отпустить
watch out – [wɒtʃ aʊt] – берегись; осторожно
finally – [ˈfaɪnəli] – наконец-то

- Now you know. That's your future. Unless you decide on another course.
- We cannot alter our course. The child still poses a grave threat.

future – [ˈfju:tʃə] – будущее
unless – [ʌnˈles] – разве что; за исключением; если только не
decide – [dɪˈsaɪd] – решать
course – [kɔ:s] – курс; направление
alter – [ˈɔ:ltə] – менять; изменять
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
still – [ˈstɪl] – все ещё; по-прежнему
pose a threat – [pəʊz ə θret] – угрожать; ставить под угрозу
grave threat – [ɡreɪv θret] – серьёзная угроза; смертельная угроза

- But what if you were sure she could remain concealed from the human world? Could we leave in peace?
- Of course. But that cannot be known.

sure – [ʃʊə] – уверенный
remain – [rɪˈmeɪn] – оставаться
concealed – [kənˈsi:ld] – скрытый
human –  [ˈhju:mən] – человек; человеческий
world – [wɜ:ld] – мир
leave (left; left) in peace – [li:v (ˈleft; ˈleft) ɪn pi:s] – оставлять в покое
of course – [əv kɔ:s] – разумеется; конечно
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
known – [nəʊn] – известный; ведомый

- Actually, it can.
- I've been searching for witnesses of my own among the Ticuna tribes of Brazil.
- We have enough witnesses.
- Let him speak, brother.

actually – [ˈæktʃuəli] – на самом деле
search – [sɜ:tʃ] – искать
witness – [ˈwɪtnəs] – свидетель
among – [əˈmʌŋ] – среди
tribe – [ˈtraɪb] – племя
Brazil – [brəˈzɪl] – Бразилия
enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить

- I am half human, half vampire. Like the Child. A vampire seduced my mother, who died giving birth to me.

half – [hɑ:f] – половина; наполовину
human –  [ˈhju:mən] – человек
vampire – [ˈvæmpaɪə] – вампир
like – [ˈlaɪk] – как
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
seduce – [sɪˈdju:s] – соблазнять
mother – [ˈmʌðə] – мать
die – [daɪ] – умереть
give (gave; given) birth – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) bɜ:θ] – рожать

- My aunt Huilen raised me as her own. I made her immortal.
- How old are you?
- 150 years.
- At what age did you reach maturity?

aunt – [ɑ:nt] – тетя
raise – [ˈreɪz] – растить
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
immortal – [ɪˈmɔ:tl̩] – бессмертный
How old are you? – [ˈhaʊ əʊld ə ju] – Сколько тебе лет?
year – [ˈjiə] – год
age – [ˈeɪdʒ] – возраст
reach – [ri:tʃ] – достичь
maturity – [məˈtjʊərɪti] – зрелость; полное развитие

- I became full-grown seven years after my birth. I have not changed since then.
- And your diet?

become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться
full-grown – [fʊl ɡrəʊn] – взрослый; высоший; развившийся
year – [ˈjiə] – год
birth – [bɜ:θ] – рождение
change – [ˈtʃeɪndʒ] – изменяться; меняться
since then – [sɪns ðen] – с тех пор; с того времени
diet – [daɪət] – питание; еда; диета

- Blood, human food. I can survive on either.
- These children are much like us.

blood – [blʌd] – кровь
human –  [ˈhju:mən] – человек; человеческий
food – [ˈfu:d] – еда
survive – [səˈvaɪv] – выживать; продолжать существовать
either – [ˈaɪðə\ˈi:ðər] – любой из двух
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
like – [ˈlaɪk] – как; похожий

- Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves. Our natural enemies.
- Dear ones, there is no danger here. We will not fight today. Such a prize.

regardless – [rɪˈɡɑ:dləs] – независимо от; в любом случае
consort – [kənˈsɔ:t] – связываться; взаимодействовать; общаться; иметь дело
werewolf (werewolves) – [ˈwɪəwʊlf (ˈwɪəwʊlvz)] – оборотень; человек-волк
natural – [ˈnætʃərəl] – естественный; природный
enemy – [ˈenəmi] – враг
dear – [dɪə] – дорогой
danger – [ˈdeɪndʒə] – опасность
fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться
such – [sʌtʃ] – такой
prize – [praɪz] – неожиданное счастье; желанная добыча

- We have them on the run. Now is the time to attack.
- Not today.
- You're all fools! The Volturi might be gone. But they will never forgive what happened here.

have\has (had; had) on the run – [həv\hæz (həd; hæd) ɒn ðə rʌn] – иметь преимущество перед соперником; загнать в угол
attack – [əˈtæk] – нападать; атаковать
fool – [fu:l] – глупец; дурак
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
forgive (forgave; forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)] – прощать
happen – [ˈhæpən] – происходить; случаться

- You have a beautiful family.
- She's gonna be around for a long time, isn't she?

beautiful – [ˈbju:təfl̩] – прекрасный
family – [ˈfæməli] – семья
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
be around – [bi əˈraʊnd] – находиться поблизости
for a long time – [fər ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – надолго; долго

- A very long time. I'm glad she has you.
- So should I start calling you "Dad"?
- No.

a long time – [ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – долго; длительное время
glad – [ɡlæd] – довольный; радостный; счастливый; рад
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
start – [stɑ:t] – начать
call – [kɔ:l] – называть; обращаться
Dad – [dæd] – папа

- Hey.
- Hey. Yeah. We're all gonna be together now. I wanna show you something.
- What? I'm Edward Cullen. How did you do that?
- Been practicing. Now you know.

gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
together – [təˈɡeðə] – вместе
wanna = want to – [ˈwɒnə (wɒnt tu:)] – хотеть
show (showed; shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd; ˈʃoʊn)] – показать
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
practice – [ˈpræktɪs] – заниматься; упражняться; тренироваться
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

- Nobody's ever loved anybody as much as I love you.
- There's one exception. Will you show me again?
- We've got a lotta time.
- Forever.
- Forever.

ever – [ˈevə] – когда-либо
as much as – [əz ˈmʌtʃ æz] – так сильно, как
exception – [ɪkˈsepʃn̩] – исключение
show (showed; shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd; ˈʃoʊn)] – показать
again – [əˈɡen] – снова
lotta = lot of – [lɒtə (lɒt ɒv)] – много
forever – [fəˈrevə] – вечность

 Часть 5

Оглавление 

 Словарь по алфавиту