♪ Bones will be shattered ♪
♪ Necks will be wrung ♪♪
♪ You'll be beaten and battered ♪
♪ From racks you'll be hung ♪

2) bone – [bəʊn] – кость
3) shattered – [ʃætɪd] – раздробленный
2) neck – [nek] – шея
4) wring (wrung; wrung) – [rɪŋ (rʌŋ; rʌŋ)] – скрутить; свернуть
4) wrung – [rʌŋ] – свёрнутый
2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – побить
3) battered – [ˈbætəd] – избитый
3) rack – [ræk] – решетка; рама
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать

♪ You will die down here ♪
♪ And never he found ♪
♪ Down in the deep of Goblin-town ♪

2) die – [daɪ] – умереть
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
1) deep – [di:p] – глубина
1) town – [taʊn] – город

- I’ve known that sword! It is the Goblin-cleaver! The Biter! The blade that sliced 1000 necks! Slash them! Beat them! Kill them! Kill them all! Cut off his head!

3) sword – [sɔ:d] – меч
5) cleaver – [ˈkli:və] – большой нож мясника; топор мясника
3) biter – ['baɪtə] – кусака
3) blade – [bleɪd] – клинок
3) slice – [slaɪs] – срезать; резать
2) neck – [nek] – шея
4) slash – [slæʃ] – рубить; зарубить
2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – бить
1) cut (cut; cut) off – [kʌt (kʌt; kʌt) ɒf] – отрезать

- Take up arms. Fight. Fight!
- He wields the Foehammer! The Beater! Bright as daylight!
- Thorin!
- Follow me. Quick! Run!

1) take (took; taken) up – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ʌp] – поднимать
2) arms – [ɑ:mz] – оружие
2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться; драться
4) wield – [wi:ld] – орудовать; владеть; использовать
3) foe – [fəʊ] – недруг; неприятель; враг
3) hammer – [ˈhæmə] – молот
3) biter – ['baɪtə] – кусака
2) bright – [braɪt] – блестящий; сияющий; яркий
3) daylight – [ˈdeɪlaɪt] – дневной свет
1) follow – [ˈfɒləʊ] – идти за; следовать
2) quick – [kwɪk] – быстро

- Give it to us! It's ours. It's ours! Thief! Baggins!

- Quickly!
- Faster!
- Post! Charge!
- Cut the ropes!
- Come on, quickly! Come on, move!

1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – отдавать
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор; подлец (воры)
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
2) faster – [ˈfɑ:stə] – быстрее
1) post – [pəʊst] – подпорка; столб
2) charge – [tʃɑ:dʒ] – атаковать
1) cut (cut; cut) – [kʌt (kʌt; kʌt)] – резать
3) rope – [rəʊp] – веревка; канат; трос
1) move – [mu:v] – двигаться

- Bombur!
- Go, go, go!
- Jump! Jump, lad!
- Come on!
- Push! Come on! Come on!
- Watch your backs!
- You thought you could escape me. What are you going to do now, Wizard? That'll do it.

3) jump – [dʒʌmp] – прыгать
3) lad – [læd] – парень
2) push – [pʊʃ] – толкать
2) watch back – [wɒtʃ bæk] – прикрывать спину; быть осторожным
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник

- Well, that could have been worse.
- You've got to be joking!
- Gandalf!
- There's too many. We can't fight them.
- Only one thing will save us, daylight! Come on! Here! On your feet.
- Balin.
- Come on!

2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
3) joke – [dʒəʊk] – шутить
2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – сражаться; драться
2) save – [seɪv] – спасать
3) daylight – [ˈdeɪlaɪt] – дневной свет
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога; ступня (ноги; ступни)

- Wait! My precious. Wait! Gollum, gollum!
- Quick, quick! This way.
- Come on. Come on, come on. Quickly. Right, good!
- Baggins! Thief! Curse it and crush it! We hates it forever!

2) wait – [weɪt] – ждать
3) precious – [ˈpreʃəs] – драгоценный
2) quick – [kwɪk] – быстро
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор; подлец (воры)
3) curse – [kɜ:s] – проклинать
3) crush – [krʌʃ] – раздавить


- Five, six, seven, eight. Bifur. Bofur. That's ten. Fili, Kili! That's twelve. And Bombur. That makes 13. Where's Bilbo? Where is our Hobbit? Where is our Hobbit?
- Curse that Halfling! Now he's lost?
- I thought he was with Dori!
- Don't blame me!
- Well, where did you last see him?

3) curse – [kɜ:s] – проклинать
5) halfling – [ˈhɑ:flɪŋ] – полурослик  
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – пропадать
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) blame – [bleɪm] – обвинять
1) last – [lɑ:st] – последний

- I think I saw him slip away when they first collared us.
- And what happened, exactly? Tell me!
- I'll tell you what happened. Master Baggins saw his chance and he took it.

1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) slip away – [slɪp əˈweɪ] – ускользать
1) first – [ˈfɜ:st] – вначале; впервые
3) collar – [ˈkɒlə] – захватывать; поймать
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) exactly – [ɪgˈzæktlɪ] – конкретно; точно
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – использовать; воспользоваться

- He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth, since first he stepped out of his door. We will not be seeing our Hobbit again. He is long gone.
- No. He isn't.

1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) soft – [sɒft] – мягкий
2) warm – [wɔ:m] – жаркий; теплый
3) hearth – [hɑ:θ] – очаг
1) since – [ˈsɪns] – с тех пор как; со времени
1) first – [ˈfɜ:st] – впервые
1) step out – [step ˈaʊt] – выйти
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить

- Bilbo Baggins. I have never been so glad to see anyone in my life.
- Bilbo. We'd given you up.
- How on earth did you get past the Goblins?
- How, indeed.
- Well, what does it matter? He's back.
- It matters. I want to know. Why did you come back?

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) glad – [ɡlæd] – рад
1) give (gave; given) up – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ʌp] – махнуть рукой; бросить
2) how on Earth …? – [ˈhaʊ ɒn ɜ:θ] – каким образом?
1) past – [pɑ:st] – мимо
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
1) matter – [ˈmætə] – иметь значение; быть важным
1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться

- Look, I know you doubt me. I know you always have. And you're right, I often think of Bag-end. I miss my books. And my armchair and my garden. See, that's where I belong. That's home.

2) doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; постоянно
1) often – [ˈɒfn̩] – часто
2) miss – [ˈmɪs] – скучать; недоставать
3) armchair – [ˈɑ:mtʃeə] – кресло
2) garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
2) belong – [bɪˈlɒŋ] – быть своим; быть частью; быть родом
1) home – [həʊm] – дом

- And that's why I came back. Because you don't have one. A home. It was taken from you. But I will help you take it back if I can.

1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
1) because – [bɪˈkɒz] – потому что
1) home – [həʊm] – дом
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – забрать
1) take (took; taken) back – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈbæk] – возвращать

- Out of the frying pan.
- And into the fire. Run. Run!
- Go!
- Up into the trees! All of you! Come on, climb! Bilbo, climb!
- Quickly!
- They're coming!

4) out of the frying pan and into the fire – [aʊt ɒv ðə fraɪɪŋ pæn ənd ɪntuː ðə faɪə] – из огня да в полымя (пословица)
4) fry – [ˈfraɪ] – жарить
3) pan – [pæn] – сковородка
3) climb – [klaɪm] – залезать
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро

- Hang on!
- Hold on, brothers!
- Azog. It cannot be.
- Fili!
- Yeah!
- No!
- Oh, no.
- Mr. Gandalf!
- Oh, no, Dori!
- Help!
- No!
- Thorin! No!
- Look.

3) hang (hung\hanged; hung\hanged)  on – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd) ɒn] – цепляться; держаться; уцепиться
1) hold (held; held) on – [həʊld (held; held) ɒn] – держаться; вцепиться

- Thorin!
- Thorin! Thorin.
- The Halfling?
- It's all right. Bilbo is here. He's quite safe.
- You! What were you doing? You nearly got yourself killed! Did I not say that you would be a burden? That you would not survive in the Wild?

5) halfling – [ˈhɑ:flɪŋ] – полурослик 
1) quite – [kwaɪt] – совершенно; полностью
2) safe – [ˈseɪf] – в безопасности
2) nearly – [ˈnɪəlɪ] – почти
2) get (got; got/gotten) killed – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈkɪld] – умереть; быть убитым
2) burden – [ˈbɜ:dn̩] – обуза; бремя
2) survive – [səˈvaɪv] – выживать
2) wild – [waɪld] – дикая местность

- That you had no place amongst us? I have never been so wrong in all my life. But I'm sorry I doubted you.

1) place – [ˈpleɪs] – место
2) amongst – [əˈmʌŋst] – среди
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) wrong – [rɒŋ] – неправый
3) sorry – [ˈsɒrɪ] – сожалеющий
2) doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться

- No, I would have doubted me too. I'm not a hero or a warrior. Not even a burglar. Is that what I think it is?
- Erebor, the Lonely Mountain, the last of the great Dwarf kingdoms of Middle-earth.
- Our home.

2) doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться
2) hero – [ˈhɪərəʊ] – герой
3) warrior – [ˈwɒrɪə] – воин
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
4) burglar – [ˈbɜ:ɡlə] – взломщик
3) lonely – [ˈləʊnlɪ] – одинокий
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) last – [lɑ:st] – последний
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство
2) Middle-earth – [mɪdl̩ ɜ:θ] – Средиземье (средний + Земля)

- A raven! The birds are returning to the mountain.
- That, my dear Oin, is a thrush.

4) raven – [ˈreɪvn̩] – ворон
2) bird – [bɜ:d] – птица
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
2) dear – [dɪə] – дорогой
4) thrush –  [θrʌʃ] – дрозд

- But we'll take it as a sign. A good omen.
- You're right. I do believe the worst is behind us.

1) take (took; taken) as – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) æz] – воспринимать; принимать; считать
2) sign – [ˈsaɪn] – знак
4) omen – [ˈəʊmen] – предвестие; предзнаменование
1) believe – [bɪˈli:v] – полагать; думать; верить
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади

Часть 18

Оглавление 

 Часть 20 - Словарь (1471 слово)