Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Вернулись к basic material и берем те странички, которые вам были заданы на дом. 

 

surprise somebody

be surprised

be very much surprised

be surprised that…

be surprised at somebody’s words\behaviour\answer

be surprised at what somebody did

be surprised to meet somebody\hear something\see something etc. 

Прочитать и перевести: 

1) «His answer surprised me – [hɪz ˈɑ:nsə səˈpraɪzd mi:] – Его ответ удивил меня». 

2) «Bill was surprised that you had refused his offer – [bɪl wəz səˈpraɪzd ðət ju həd rɪˈfju:zd ɪz ˈɒfə] – Билл был удивлен, что ты отверг его предложение». Вот тебе Past Perfect Tense твой любимый, причем второе назначение – «ты отверг», а «он удивился этому». 

3) «I am surprised at his behaviour – [ˈaɪ əm səˈpraɪzd ət ɪz bɪˈheɪvjə] – Я удивлен\Я удивляюсь его поведением». 

4) «I am surprised at what he said – [ˈaɪ əm səˈpraɪzd ət ˈwɒt hi ˈsed] – Я удивляюсь\Меня удивляет то, что он сказал». 

5) «Laura was surprised to see Martin in Berlin –lɔ:z səˈpraɪzd tə ˈsi: ˈmɑ:n ɪn bɜ:ˈn] – Лора была удивлена увидеть Мартина в Берлине». 

6) «Was Miss Martha surprised when the customer began to shout at her? – [z s ˈmɑ:θə səˈpraɪzd wen ðə ˈstəbɪˈɡæn tə ʃt ət hə] – Была ли мисс Марта удивлена когда покупатель начал кричать на нее?». 

7) «Was she surprised at his strange behaviour? – [z ʃi səˈpraɪzd ət ɪz streɪndʒ bɪˈheɪvjə] – Была ли она удивлена его странному поведению?». 

8) «Was she surprised at what she had heard from his neighbour? – [z ʃi səˈpraɪzd ət ˈt ʃi d hɜ:d frəm ɪz ˈneɪbə] – Была ли она удивлена тем, что она услышала от его соседа?». Вот он Past Perfect

9) «You are not surprised that Miss Martha’s heart was broken, are you? – [ju ə nɒt səˈpraɪzd ðət mɪs ˈmɑ:θəz hɑ:t wəz ˈbrəʊkən, ə ju] – Вы же ведь не удивляетесь тому, что сердце было разбито, не так ли?». Это вопрос «минус-плюс» (вопрос с хвостиком). 

Первым главным результатом второго уровня для вас должно стать абсолютное понимание, что первый уровень нам дал весь язык. А во втором уже должно пойти окончательное взятие этого первого уровня в активном режиме. 

Составьте предложения: 

«Charles’s uncle is surprised that he came back from Berlin so soon – [ˈtʃɑ:lzəz ˈʌŋkl̩ z səˈpraɪzd ðət hi keɪm ˈbæk frəm bɜ:ˈlɪn ˈsəʊ su:n] – Дядя Чарльза был удивлен…».

(Пр.) Нет здесь «был», просто «удивлен». Чтобы появилось «был» в предложении должен стоять was. Следите строго за собой.

(Ст.) «Дядя Чарльза удивлен тому, что он вернулся из Берлина так скоро». 

«Thomas’s aunt is surprised that he returned from Vienna so late – [ˈtɒməsəz ɑ:nt s səˈpraɪzd ðət hi rɪˈtɜ:nd frəm vɪˈenə ˈsəʊ leɪt] – Тетушка Томаса удивлена тому, что он вернулся из Вены так поздно». 

«Ralph’s niece is surprised that he stayed in Sofia so long – [ˈrælfs ni:s ɪz səˈpraɪzd ðət hi steɪd ɪn ˈsəʊfɪə ˈsəʊ ˈlɒŋ] – Племянница Ральфа удивлялась, что он находился в Софии так долго». 

Остаточки просто переведите: 

he’s still in Copenhagen – [hiz stɪl ɪn ˌkəʊpənˈheɪɡən] – он все еще в Копенгагене».

he’s left for Athens – [hiz left fə ˈæθɪnz] – он уехал в Афины».

he’s left so soon – [hiz left ˈsəʊ su:n] – он уехал так скоро». 

(Ст.) А здесь s – это что?

(Пр.) Has. Это Present Perfect Tense. Это результат, это первый случай применения Present Perfect’а. Мы же знаем 7 назначений Present Perfect’а, вот это первый.

(Ст.) Нету семи.

(Пр.) А сколько?

(Ст.) Пять. 

«Austin was surprised at what he’d heard – [ˈɒstən wəz səˈpraɪzd ət ˈwɒt hid hɜ:d] – Остин был удивлен тому, что он услышал». Кто к he прижался в виде d? Had. Стало быть, had heard – это кто? Это Past Perfect

«Donald was surprised at what he’d learnt –nl̩d z səˈpraɪzd ət ˈt hid lɜ:nt] – Дональд был удивлен тому, что он узнал». 

«Austin was surprised at what we had done – [ˈɒstən z səˈpraɪzd ət ˈt wi d n] – Остин был удивлен тому, что мы сделали». 

«Donald was surprised at what they had offered him –nl̩d z səˈpraɪzd ət ˈt ˈðd ˈɒd ɪm] – Дональд был удивлен тому, что они предложили ему». 

«Charles’s aunt was surprised to meet him in Brussels –tʃɑ:lzəz ɑ:nt z səˈpraɪzd mi:t ɪm ɪn ˈbrʌsl̩z] – Тетушка Чарли была удивлена встретить его в Брюсселе». 

«Ralph’s uncle was surprised to see him in Austria –lfs ˈʌŋkl̩ z səˈpraɪzd tə ˈsi: ɪm ɪn ˈɒstriə] – Дядя Ральфа был удивлен увидеть его в Австрии». 

«Thomas’s nephew was surprised to hear the news –z ˈnevju: z səˈpraɪzd hɪə ðə nju:z] – Племянник Томаса был удивлен услышать эти новости». 

«… to hear him speak about it – [hɪər ɪm spi:k əˈbaʊt ɪt] – услышать его разговор о ком-то».

(Пр.) Не совсем так. А чтобы понять, где вы ошибки творите, надо разобраться с главным. Speak в какой форме стоит здесь? В инфинитиве. А раз в инфинитиве, то его перевод подчиняется главному предложению «was surprised». Значит, «Он был удивлен услышать, как тот говорил об этом». 

to hear about it – [tə hɪər əˈbaʊt ɪt] – услышать об этом». 

Переведите предложения: 

1) «Его ответ удивил меня – His answer surprised me – [hɪz ˈɑ:nsə səˈpraɪzd mi:]». 

2) «Я удивлен вашим поведением – I’m surprised at your behaviour – [aɪm səˈpraɪzd ət jə bɪˈheɪvjə]». 

3) «Я удивлен тем, что вы так быстро вернулись – I’m surprised that you came back so soon – [aɪm səˈpraɪzd ðət ju keɪm ˈbæk ˈsəʊ su:n]».

(Ст.) А здесь перед what поставить at не надо?

(Пр.) А здесь нету ни at и ни what. А что здесь? Здесь не вопросительное what, а повествовательное that.

(Ст.) А вместо came back можно returned?

(Пр.) Скорее всего да, но зачем вы придумываете свое, когда вам подсовывают, как они скажут? Вы зачем рожаете русский велосипед под английские колеса? Вы берете только слова и строите из них модели. А вам выше эта моделька дана. 

4) «Мы были удивлены, что вы не пришли на вечер».

(Ст.) «We are surprised…».

(Пр.) Как это are, когда «были»?

(Ст.) «We was surprised…».

(Пр.) Как это was, когда «мы»? Вот 10 минут сказал вам историческую фразу: построже относитесь к словам. Я одного не могу понять. Вот я 30 колошмачусь с языком, и я, прежде чем что-то сказать, всё равно думаю. А вы еще 30 лет пока еще не колошматитесь, а не думаете. Вы что, считаете, что так правильнее? 

Итак, «We were surprised that you didn’t come to the party – [wi wə səˈpraɪzd ðət ju ˈdɪdnt kʌm tə ðə ˈpɑ:ti]». 

5) «Мы удивились, услышав об этом – We were surprised at what we had heard – [wi wə səˈpraɪzd ət ˈwɒt wi həd hɜ:d]». Можно взять эту версию, абсолютно правильную. И нижнюю модельку: «We were surprised to hear about it – [wi wə səˈpraɪzd tə hɪər əˈbaʊt ɪt]». Ваше право выбора, потому что и то правильно, и это правильно.

(Ст.) А можно «got surprised»?

(Пр.) Да, наверно, можно. Но они как-то со словом surprised get обычно не берут, а берут глагол be

6) «Его удивило то, что он узнал – He was surprised at what he had learnt – [hi wəz səˈpraɪzd ət ˈwɒt hi həd lɜ:nt]». 

7) «Меня удивило то, что она сказала – I was surprised at what she had said – [ˈaɪ wəz səˈpraɪzd ət ˈwɒt ʃi həd ˈsed]». 

8) «Нас удивило то, что мы увидели».

(Ст.) «Us were …».

(Пр.) Ты что? Какое us? Это у русских «Нас удивило…», а у англичан дословно будет «Мы были удивлены…».

(Ст.) «We were surprised at what had seen – [wi wə səˈpraɪzd ət ˈwɒt həd ˈsi:n]». 

9) «Мы были удивлены, встретив его в Австрии – We were surprised to meet him in Austria – [wi wə səˈpraɪzd tə mi:t ɪm ɪn ˈɒstriə]». 

10) «Никто не удивился, увидев его в Париже – Nobody was surprised to see him in Paris – [ˈnəʊbədi wəz səˈpraɪzd tə ˈsi: ɪm ɪn ˈpærɪs]».

 Часть 3 - Упражнения к Witches’ Loaves

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 5 - Expect – разговорная модель