Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
1. «The doctor took the news with his usual professional calm – [ðə ˈdɒktə tʊk ðə nju:z wɪð ɪz ˈju:ʒʊəl prəˈfeʃnəl kɑ:m] – Доктор воспринял эту новость с его обычным профессональным спокойствием».
2. «I’ll mend the tear – [aɪl mend ðə ˈteə] – Я починю эту рваклю\дыру\прореху».
(Ст.) А почему не «Я утру эту слезу»?
(Пр.) Тут, гарантированное, tear – не слеза. «Слеза» пишется так же, произносится по-другому, кстати: «Tear – [ˈtɪə] – слеза», tear – [teə] – дыра, прореха (от глагола tear (tore, torn) – [teə (ˈtɔ:, ˈtɔ:n)] – рвать).
3. «The story was prefaced with the biography of the author – [ðə ˈstɔ:ri wəz ˈprefɪst wɪð ðə baɪˈɒɡrəfi əv ði ˈɔ:θə] – Этот рассказ был предварен биографией автора».
4. «His offer was rather unexpected – [hɪz ˈɒfə wəz ˈrɑ:ðər ˌʌnɪkˈspektɪd] – Его предложене было довольно неожиданным».
5. «All characters in the book are fictitious – [ɔ:l ˈkærəktəz ɪn ðə bʊk ə fɪkˈtɪʃəs] – Все персонажи в этой книге вымышленые».
6. «The Empire State Building is one of the main attractions of New York – [ði ˈempaɪə steɪt ˈbɪldɪŋ z wʌn əv ðə meɪn əˈtrækʃn̩z əv nju: jɔ:k] – Эмпайр Стейт Билдинг это одна из главных достпримечательностей Нью-Йорка».
7. «He is a daring young man – [hi z ə ˈdeərɪŋ jʌŋ mæn] – Он дерзкий молодой человек».
8. «Politeness is the best reputation – [pəˈlaɪtnəs ɪz ðə best ˌrepjʊˈteɪʃn̩] – Вежливость это лучшая репутация».
9. «It’s madness! – [ɪts ˈmædnəs] – Это безумие!». Запоминайте оборот.
10. «The hall was overcrowded – [ðə hɔ:l wəz ˌəʊvəˈkraʊdɪd] – Зал был переполнен». От слова «crowd – толпа», «to crowd – толпиться», «be overcrowded – быть перетолпленным\переполненным».
11. «The noise was maddening – [ðə nɔɪz wəz ˈmædn̩ɪŋ] – Шум был сводящим с ума».
12. «It’s one of London’s biggest publishing houses – [ɪts wʌn əv ˈləndənz ˈbɪɡɪst ˈpʌblɪʃɪŋ ˈhaʊzɪz] – Это один из крупнейших лондонских издательских домов\издательство».
13. «There is a mistake in the addition – [ðə z ə mɪˈsteɪk ɪn ði əˈdɪʃn̩] – В этом сложении есть ошибка». «Count it again – [kaʊnt ɪt əˈɡen] – Посчитай снова».
14. «Belief in oneself is a great thing – [bɪˈli:f ɪn wʌnˈself s ə ˈɡreɪt ˈθɪŋ] – Вера в себя – великая вещь».
15. «He never lends books; he says it’s too difficult to get them back – [hi ˈnevə lendz bʊks hi ˈsez ɪts tu: ˈdɪfɪkəlt tə ˈɡet ðəm ˈbæk] – Он никогда не одалживает книги. Он говорит, что слишком сложно возвращать их обратно».
Часть 9 - Прочитать и перевести предложения | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 11 - Прочитать и перевести предложения |