Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

1. «The coach was drawn by four horses – [ðə kəʊz drɔ:n baɪ fɔ: ˈhɔ:z] – Повозка была запряжена четырьмя лошадями». «… was drawn…»: что за грамматика? Passive Voice в объятиях Past Indefinite Tense

 

2. «The devil isn’t as black as he is painted – [ðə ˈdevl̩ ˈɪznt əz blæk əz hi z ˈpeɪntɪd] – Дьявол не такой черный, как его рисуют\малюют». 

3. «I’m bad at adding up big sums – [aɪm bæd ət ˈædɪŋ ʌp bɪɡ sʌmz] – Я плохо складываю большие числа\Я плоха в складывании больших сумм (дословно)». Adding здесь герундий. Кстати, фраза универсальная: «I’m bad at…» и «I’m good at…». Причем, смотрите. Мать с гордостью говорит про сына: «He is very good at swimming – [hi z ˈveri ɡʊd ət ˈswɪmɪŋ] – Он очень хорошо плавает\Он очень хорош в плавании». 

4. «The concert attracted many people – [ðə sɜ:t əˈtræktɪd ˈmeni ˈpi:pl̩] – Концерт привлек много людей». 

5. «In his report he touched upon many questions – n ɪz rɪˈpɔ:t hi t əˈn ˈmeni ˈkwestʃənz] – В своем отчете он коснулся многих вопросов». Touch upon – затрагивать, касаться вкратце. 

6. «The boy was knocked down by a car [ðə ˌbɔɪ z kt daʊn baɪ ə kɑ:] – Мальчик был сбит машиной». 

7. «The engine is pulling badly – i ˈendʒɪn z ˈlɪŋ ˈdli] – Этот мотор плохо тянет\работает». 

8. «I beat him at chess – bi:t ɪm ət es] – Я победил\побеждаю в шахматах». Beat – хитрый глагол: beat (beat, beaten) – [bi:t (bi:t, ˈbi:tn̩)]

9. «He’ll beat you at swimming – [hil bi:t ju ət ˈswɪmɪŋ] – Он победит тебя в плавании». 

10. «The rain was beating on the windows – [ðə reɪn wəz ˈbi:tɪŋ ɒn ðə ˈwɪndəʊz] – Дождь стучал в окна». 

11. «His heart was still beating – [hɪz hɑ:t wəz stɪl ˈbi:tɪŋ] – Его сердце всё ещё билось». 

12. «The girl couldn’t tear herself away from the book – [ðə ɡɜ:l ˈkʊdnt teə hɜ:ˈself əˈweɪ frəm ðə bʊk] – Девушка не могла оторвать себя от этой книги». 

13. «He touched upon the question in passing – [hi tʌtʃt əˈpɒn ðə ˈkwestʃən ɪn ˈpɑ:sɪŋ] – Он затронул этот вопрос вскользь».

14. «John was out of job again – [dʒɒn wəz aʊt əv dʒɒb əˈɡen] – Джон был снова без работы». 

15. «I am not pressing you – [ˈaɪ əm nɒt ˈpresɪŋ ju] – Я не давлю на тебя». «You may not tell me anything – [ju meɪ nɒt tel mi: ˈeniθɪŋ] – Ты можешь ничего мне не рассказывать». 

16. «What was the subject of your discussion? – [ˈwɒt wəz ðə sʌbˈdʒekt əv jə dɪˈskʌʃn̩] – Что было предметом вашего обсуждения\дискуссии?». 

17. «What moral can be drawn from the story? – [ˈwɒt ˈmɒrəl kən bi drɔ:n frəm ðə ˈstɔ:ri] – Какую мораль можно вынести из этой истории?». Вспомните Генриха Манна. У него в каждой главе обязательно моралите. Причем, на французском. 

18. «It’s a curious story. Read it – ts ə ˈkjʊərɪəs ˈstɔ:ri ri:d ɪt] – Это любопытный рассказ\история. Прочти его». 

19. «It’s a pity he’s away –ts ə ˈti hiz əˈweɪ] – Жаль, что его нету\что он отсутствует». «He might throw some light on the matter – [hi maɪt ˈθrəʊ m laɪt ɒn ðə ˈtə] – Он мог бы пролить какой-то свет на это дело\вопрос». 

20. «Don’t rush me – [dəʊnt rʌʃ mi:] – Не торопи меня». «We have plenty of time – [wi həv ˈplenti əv ˈtaɪm] – У нас масса времени».

 Часть 8 - Песня

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 10 - Прочитать и перевести предложения