Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

«At your discretion –t dɪˈskreʃn̩] – На твое усмотрение».

(Ст.) А у вас «at you discretion», почему не your?

(Пр.) Я вам уже говорил, что они пишут you, закрывая им  и само you и your. Я это могу пропустить. 

«How on the Earth did you manage that?! – [ˈhaʊ ɒn ði ɜ:θ dɪd ju ˈmænɪdʒ ðæt] – И как только тебя угораздило?!». 

«He didn’t disgrace himself – [hi ˈdɪdnt dɪsˈɡreɪs hɪmˈself] – Он не ударил в грязь лицом (то есть, он оказался на высоте положения)\Он справился». 

Две фразы, практически одинаковые: «Good for you – [ɡʊd fə ju]» и «Well done – [wel dʌn]», переводятся «Ну, ты молодец!» - похвалили человека. 

«I’ve had enough – [aɪv həd ɪˈnʌf] – С меня хватит!». 

«God speed – [ɡɒd spi:d] – В добрый час». 

 Лекция 18 - Часть 10 - Перевести с русского на английский

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 2 - Перевод с английского Passive Voice’а