Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
«At your discretion – [ət jə dɪˈskreʃn̩] – На твое усмотрение».
(Ст.) А у вас «at you discretion», почему не your?
(Пр.) Я вам уже говорил, что они пишут you, закрывая им и само you и your. Я это могу пропустить.
«How on the Earth did you manage that?! – [ˈhaʊ ɒn ði ɜ:θ dɪd ju ˈmænɪdʒ ðæt] – И как только тебя угораздило?!».
«He didn’t disgrace himself – [hi ˈdɪdnt dɪsˈɡreɪs hɪmˈself] – Он не ударил в грязь лицом (то есть, он оказался на высоте положения)\Он справился».
Две фразы, практически одинаковые: «Good for you – [ɡʊd fə ju]» и «Well done – [wel dʌn]», переводятся «Ну, ты молодец!» - похвалили человека.
«I’ve had enough – [aɪv həd ɪˈnʌf] – С меня хватит!».
«God speed – [ɡɒd spi:d] – В добрый час».
Лекция 18 - Часть 10 - Перевести с русского на английский | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 2 - Перевод с английского Passive Voice’а |