Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Споёмте еще одну песню. Песня посвящена трагической судьбе людей, не знающих английский язык и не желающих его учить. И называется эта песня «Дорога в ад». 48-я song. Вот что ожидает людей, которые не знают английский. Это, правда, моё мнение, можете с ним не соглашаться. Поёт ее великий Крис Ри. Его называют живой легендой. И вот эта песня «Дорога в ад». Она, конечно, заставила вздрогнуть весь мир. Я знаю об этом, потому что я был в то время там. Нашему советскому слушателю, почему то обычно дают только половину этой песни, вторую часть. Мы споем ее полностью. Вот видите вверху part one (часть первая) и внизу первой странички part two (вторая часть). 

Смотрим текст. Произносим вместе: Chris Rea - The Road To Hell 

 
Stood still on a highway I saw a woman
stʊd stɪl ɒn ə ˈhaɪweɪ ˈaɪ ˈsɔ: ə ˈwʊmən
Стоя в пробке на шоссе я увидел женщину
 
By the side of the road
baɪ ðə saɪd ɒv ðə rəʊd
У обочины дороги
 
With a face that I knew like my own
wɪð ə feɪs ðət ˈaɪ nju: ˈlaɪk maɪ əʊn
С лицом, знакомым мне, как моё собственное
 
Reflected in my window
rɪˈflektɪd ɪn maɪ ˈwɪndəʊ
Отражающееся в моем окне
 
Well she walked up to my quarter light
wel ʃi ˈwɔ:kt ʌp tu: maɪ ˈkwɔ:tə laɪt
Она подошла к боковому окну автомобиля
 
And she bent down real slow
ənd ʃi bent daʊn rɪəl sləʊ
И очень медленно наклонилась
 
A fearful pressure paralysed me in my shadow
ə ˈfɪəfʊl ˈpreʃə ˈpærəlaɪzd mi: ɪn maɪ ˈʃædəʊ
В полумраке ужасающее напряжение парализовало меня
 
She said "Son, what are you doing here?
ʃi ˈsed sʌn, ˈwɒt ɑ: ju ˈdu:ɪŋ hɪə
Она сказала: Сын, что ты здесь делаешь?
 
My fear for you has turned me in my grave"
maɪ fɪə fɔ: ju həz tɜ:nd mi: ɪn maɪ ɡreɪv
Страх за тебя вернул меня из могилы
 
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"
ˈaɪ ˈsed mʌmɑ: ˈaɪ kʌm tu: ðə ˈvæli ɒv ðə rɪtʃ maɪˈself tu: sel
Я сказал: Мама, я еду в долину богатеев себя продать
 
She said "Son, this is the road to Hell"
ʃi ˈsed sʌn, ðɪs ɪz ðə rəʊd tu: hel
Она сказала: Сын, это дорога в Ад
 
On your journey 'cross the wilderness
ɒn jɔ: ˈdʒɜ:ni krɒs ðə ˈwɪldənəs
В путешествии через глушь
 
From the desert to the well
frɒm ðə dezət tu: ðə wel
Из пустыни к колодцу
 
You have strayed upon the motorway to Hell
ju həv streɪd əˈpɒn ðə ˈməʊtəweɪ tu: hel
Ты забрел на автостраду, ведущую в Ад
 
Well I'm standing by a river
wel aɪm ˈstændɪŋ baɪ ə ˈrɪvə
Что ж, я стою у реки
 
But the water doesn't flow
bʌt ðə ˈwɔ:tə ˈdʌznt fləʊ
Но вода не течет
 
It boils with every poison you can think of
ɪt bɔɪlz wɪð ˈevri ˈpɔɪzn̩ ju kən ˈθɪŋk ɒv
Она бурлит от всевозможной отравы
 
And I'm underneath the streetlights
ənd aɪm ˌʌndəˈni:θ ðə stri:t laɪts
И я нахожусь под уличными фонарями
 
But the light of joy I know
bʌt ðə laɪt ɒv dʒɔɪ ˈaɪ nəʊ
Но знакомый мне свет веселья
 
Scared beyond belief way down in the shadows
skeəd bɪˈjɒnd bɪˈli:f ˈweɪ daʊn ɪn ðə ˈʃædəʊz
Напуганный до ужаса скрылся в полумраке
 
And the perverted fear of violence
ənd ðə pəˈvɜ:tɪd fɪə ɒv ˈvaɪələns
И искаженный страх перед насилием
 
Chokes a smile on every face
tʃəʊks ə smaɪl ɒn ˈevri feɪs
Задавил улыбки на всех лицах
 
And common sense is ringing out the bells
ənd ˈkɒmən sens ɪz ˈrɪŋɪŋ aʊt ðə belz
А здравый смысл звонит во все колокола
 
This ain't no technological breakdown
ðɪs eɪnt nəʊ ˌteknəˈlɒdʒɪkl̩ ˈbreɪkdaʊn
Это не технологический сбой
 
Oh no, this is the road to Hell
əʊ nəʊ, ðɪs ɪz ðə rəʊd tu: hel
О, нет, это дорога в Ад
 
And all the roads jam up with credit
ənd ɔ:l ðə rəʊdz dʒæm ʌp wɪð ˈkredɪt
И все дороги забиты кредитами
 
And there's nothing you can do
ənd ðeəz ˈnʌθɪŋ ju kən du:
И ничего тут не поделать
 
It's all just bits of paper flying away from you
ɪts ɔ:l dʒʌst bɪts ɒv ˈpeɪpə ˈflaɪɪŋ əˈweɪ frɒm ju
Всё это лишь обрывки бумаги, улетающие от тебя
 
Look out world, take a good look what comes down here
lʊk aʊt wɜ:ld teɪk ə ɡʊd lʊk ˈwɒt kʌmz daʊn hɪə
Всмотрись, мир, вглядись что происходит здесь
 
You must learn this lesson fast and learn it well
ju mʌst lɜ:n ðɪs ˈlesn̩ fɑ:st ənd lɜ:n ɪt wel
Тебе нужно выучить этот урок быстро и хорошо
 
This ain't no upwardly mobile freeway
ðɪs eɪnt nəʊ ˈʌpwədli ˈməʊbaɪl ˈfri:weɪ
Это не движущаяся вперед автомагистраль
 
Oh no, this is the road to Hell
əʊ nəʊ, ðɪs ɪz ðə rəʊd tu: hel
О, нет, это дорога в Ад 
 

В оригинале эта вещь длиться почти 12 минут. Очень страшная вещь действительно. Машина, он сидит в машине – это слышно. У него включены дворники. Они работают, смывают дождь с ветрового стекла. Он включает приемник, слушает радиопередачу. И вот на этом фоне начинается песня. 

(П.) Do you like it [du: ju ˈlaɪk ɪt] – Вам нравится?

(Ст.) Быстро слишком для нас.

(П.) Это еще не быстро. Будет быстрее, причем намного быстрее. Это нормально. Привыкайте к этому и старайтесь всё-таки работать немножечко внапряг. Чуть-чуть, несильно, я вас не собираюсь бросать головой в омут. Это исключенный вариант. Это неправильно совершенно. Но в то же время, всё время буду стараться вас поддергивать побыстрей, повыше. Старайтесь на это реагировать правильно. 

Внимание attention [əˈtenʃn̩]. Очень быстро, очень коротко расскажу вам, как я бы хотел, чтобы вы работали с английским. Хотя это абсолютно очевидно и понятно без слов. Но, опыт показывает, что люди совершенно этого не понимают, не смотря ни на что. 

Так вот, всего три-четыре закона простых. Но они в сумме дают большой-большой, хороший result [rɪˈzʌlt]. Привыкайте к ним. Первое, что вы должны делать.

(Ст.) Это в начале писать?

(П.) Нет, нет. Это все пишем на последних страничках. Вот это волшебное слово «регулярность». Регулярность работы с языком обязательно должна присутствовать. Под этим понимается следующее. Мы работаем всего два раза в неделю. Всего. Вариантов у меня было миллион. Так уж как-то получилось, что через меня прошли все сливки города. Всякие разные. В частности у меня была, например, группа из вот таких вот мужиков – команда безопасности одного из очень крупных банков. Причем все эти ребята были не с улицы, мордовороты. Это были ребята прошедшие очень мощные московские ВУЗы, в том числе работавшие в ГРУ, если кто понимает что это такое. 

И вот когда они ко мне такие пришли. Их шесть человек село – они весь стол заняли. Им комната маленькой показалась. Они говорят: «Как будем работать?». Я говорю, будем работать два раза в неделю. Они говорят: «Ты смеёшься? Давай пять». Я говорю: «Давайте семь». Они: «Нет, ну помыться то, побриться надо. Давай пять». И вот мы с ними начали работать пять дней в неделю. Они по обедам ко мне приходили посменно. На третий день их стало меньше. На четвертый день их стало совсем меньше. На пятый день их осталось три человека из двенадцати. Они сидели с такой мукой на лице. Ощущение было, что они сейчас просто расплачутся и упадут. Я спрашиваю: «В чем дело?». Они говорят: «Мы ничего не успеваем». Я говорю: «Я вас предупреждал, ребятки. Поймите, я имею полное право сказать про себя словами великого песнопевца: «оставьте ненужные споры. Я себе уже всё доказал». 

Поэтому я вам предлагаю вариант, который я сам прошел. В этом его прелесть. Не потому что я такой умный и пушистый. Нет. Потому что я всем этим перестрадал сам в свое время. Мне нужно было ехать в Лондон работать. Я должен был сдать все анализы и сдать английский, но анализы в то время еще были хорошие – я их сдал и их приняли. А английский я должен был сдать комиссии московских …, которым очень не хотелось из Новосибирска пускать туда. У них москвичей своих полно. 

И мне мой шеф сказал, ректор: «Выучишь английский – появляется маленький шанс». Я говорю: «А могу я ходить к нашим преподавателям кафедральным институтским?». Он говорит: «Ну, конечно, только вряд ли они тебе чем-то помогут». Я к ним приходил, я матерился после них. Я их спрашиваю «Ну, почему вот так? Объясните мне как потребителю языка». Они говорят: «Это устойчивая практика английского языка». Я говорю: «А почему она устойчивая и кто ее установил? И как ей пользоваться? И почему ей пользоваться вот здесь можно, вот здесь нельзя?». Девушки закатывали глаза под потолок. Ну, короче, мы расстались очень недовольные друг другом. 

Я начал учить его сам полностью. Я порвал не одну книгу. В то время здоровый был мужик и красивый. Я вот так брал учебник и по корню рвал, потому что полный дибилизм. И я взял этот английский с такой кровью для себя, что я имею полное право вам об этом говорить. У вас этой крови не будет. Вам рвать книги не придется. Я вас проведу самым быстрым, надежным, спокойным способом. Я вам гарантирую радость от языка. Но вы должны это всё сделать. Потому что всё равно, бесплатно язык не приходил еще ни к кому. 

И когда ко мне приходили, прослышав про меня: «Ой, мы у тебя хотим научиться. Только ты нам дай английский за три недели». Я им говорил очень просто, по-нашему: «Ариведерчи». Потому что ни за три недели, ни за три месяца английский выучить нереально. Это космос. Его нужно брать долго, комфортно и качественно. Самый подходящий девиз сюда – «спокойно и упрямо». Вот так вот. 

Да, был случай, единственный в жизни истории человечества, что человек овладел иностранным языком за секунду. Был такой случай. О нем знают все специалисты языка. Шел по замечательному городу Парижу мужик, никого не трогал, кушал пирожок. На него сверху с ремонтируемого дома, после войны это было 53-54 год, упал кусок штукатурки и ударил его в голову. Мужик упал без памяти. Его увезли в больницу. Когда он пришел в себя, то решили что он полностью сбрендил, потому что он начал что-то говорить, чего не понимал никто. Счастье, что пришел туда мужик из Академии наук французской. Он там упал в обморок от этого, потому что мужик этот, в постели лежащий, говорил на языке древних франков. Так его после этого уволили со всех работ, его приняли в Академию наук. Его охраняли как президента республики. Чтоб не дай Бог еще раз камень не упал. И он сидел до конца жизни в архивах Академии наук, читал старые манускрипты, которые никто уже не мог прочитать, а он читал и переводил на французский, на современный. 

Но если бы так можно было учить язык, то разве я перед вами бы прыгал как макака? Я бы там вот вас в очередь бы поставил по ступенькам. А Леша мой бы приходил сюда в комнату и говорил: «Вот ей нужен французский с произношением какого-нибудь Провансаля». Я бы ударил по схеме «два пальца над ухом среднего удара». Я бы ей как дал бы. И пошла бы счастливая и довольная. Так можно так ударить, что она и русский забудет и тот не приобретет. Кто ее будет до конца жизни кормить? 

Всё это лажа. Поверьте. Только то можно взять навсегда, что возьмешь с желанием и с трудностями. Вот это всё здесь реально сделать. Во всё остальное не верьте. Правду говорю. 

Теперь о регулярности. Повторяю, мы работаем два раза в неделю. В неделе семь дней и семь ночей. Если вы сегодня в среду придете домой и закинете сумочку свою под диван, потом в субботу вспомните «ой, ведь сегодня же на английский надо идти». И с трудом будете эту сумочку искать, куда она делать. Вы для языка dead man [ded mæn]покойник. 

Английский язык – дама с запросами. Она свою любовь просто так кому попало по первому слову не раздает. Вы должны доказать ей, что вы ее любите, тогда она к вам пойдет. То есть, вы должны поставить себе закон. У англичан, американцев есть лозунг всей жизни, запишите его. «System of priorities [ˈsɪstəm ɒv praɪˈɒrɪtɪz] система приоритетов». Они всю свою жизнь строят по этому. У них есть приоритет на всю жизнь. У них есть приоритет на год. У них есть приоритет на месяц. И приоритет на сегодняшний день. 

Вот если вы хотите выучить английский, вы в свою систему приоритетов должны английский ввести на одну из первых позиций. Я не призываю вас бросать работу. Я не призываю вас уходить в землянки, рыть скиты. Нет. Это не нужно ничего делать. Нужно только каждую свободную минуточку уделять английскому. То есть помнить про него всё время. Появилось 15 минут – сядьте и поработайте с ним. Вот это и будет регулярность.

Часть 3 -  Достоинства английского языка 

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 5 - Как работать с языком? Любовь к английскому. Вера в успех