chapter – [ˈtʃæptə] – глава
ill – [ɪl] – больной, нездоровый


[1783] The next time Heathcliff came to Thrushcross Grange, he met Isabella by chance in front of the house.

next time – [nekst ˈtaɪm] – следующий раз
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
Thrushcross = thrush [θrʌʃ] (дрозд) cross [krɒs] (перекресток)
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
by chance – [baɪ tʃɑ:ns] – случайно, невзначай
in front of – [ɪn ðə frʌnt ɒv] – перед чем-либо
house – [ˈhaʊs] – дом

I was watching from the kitchen window, as he went up to her, and, supposing that no one else could see him, kissed her.

watch – [wɒtʃ] – наблюдать; следить
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
go (went; gone) up – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ʌp] – подходить
suppose – [səˈpəʊz] – предполагать, полагать
no one else – [nəʊ wʌn els] – никто другой
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
kiss – [ˈkɪs] – целовать

‘Look, madam!’ I cried to Catherine, who was passing through the kitchen.

look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
pass through – [pɑ:s θru:] – проходить через
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня

‘That devil Heathcliff told you he could never love Miss Isabella! And now he’s kissing her!’

devil – [ˈdevl̩] – дьявол
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
never – [ˈnevə] – никогда
love – [lʌv] – любить
kiss – [ˈkɪs] – целовать

So when Heathcliff entered the house, Catherine was ready to scold him.

enter – [ˈentə] – войти, входить
house – [ˈhaʊs] – дом
ready – [ˈredi] – готовый
scold – [skəʊld] – ругать, бранить, распекать

‘Leave Isabella alone, Heathcliff!’ she ordered. ‘You’ll make Edgar angry!’

leave (left; left) alone – [li:v (ˈleft; ˈleft) əˈləʊn] – оставить в покое, отстать
order – [ˈɔ:də] – приказать, потребовать
make (made; made) angry – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈæŋɡri] – рассердить

‘You think I’m afraid of that weak little creature?’ he growled. ‘Anyway, what difference does it make to you?

think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся, опасающийся
weak – [wi:k] – слабовольный, слабый
creature – [ˈkri:tʃə] – существо, создание
growl – [ɡraʊl] – прорычать, огрызаться
anyway – [ˈeniweɪ] – вообще; в любом случае
make (made; made) a difference – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə ˈdɪfrəns] – иметь значение

I can kiss her if she likes it. I’m not your husband, you needn’t be jealous of me!’

kiss – [ˈkɪs] – целовать
like – [ˈlaɪk] – нравиться
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
jealous – [ˈdʒeləs] – ревнивый, завидующий

‘I’m not jealous of you!’ replied Catherine. ‘If you like Isabella, you can marry her. But do you like her?’

jealous – [ˈdʒeləs] – ревнивый, завидующий
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
like – [ˈlaɪk] – нравиться
marry – [ˈmæri] – жениться

‘It’s you I want to talk about, Catherine. You know you’ve treated me badly.

want – [ˈwɒnt] – хотеть
talk – [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать
treat – [tri:t] – обходиться с, обращаться
badly – [ˈbædli] – плохо, дурно

And I’m going to have my revenge! Thank you for telling me Isabella’s secret. I swear I’ll make good use of it!’

going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
have\has (had; had) revenge – [həv\hæz (həd; hæd) rɪˈvendʒ] – отомстить
thank you – [θæŋk ju] – спасибо
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
secret – [ˈsi:krɪt] – тайна; секрет
swear (swore; sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – клясться
make (made; made) good use – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ɡʊd ˈju:s] – успешно использовать

At this point I went to look for my master, and told him that Catherine and Heathcliff were quarrelling in the kitchen.

at this point – [ət ðɪs pɔɪnt] – здесь, на этом месте
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти, уходить
look for – [lʊk fɔ:] – искать
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать, рассказать
quarrel – [ˈkwɒrəl] – ссориться
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня

‘How can my wife call that man a friend?’ he cried angrily. ‘I’ve been too weak with her. I can’t allow him to visit her any more.

wife – [waɪf] – жена
call – [kɔ:l] – называть
friend – [ˈfrend] – друг
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать
angrily – [anɡrəli] – рассерженно
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
weak – [wi:k] – слабовольный, слабый
allow – [əˈlaʊ] – позволять, разрешать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать, гостить
any more – [ˈeni mɔ:] – больше

Call two servants, Ellen.’ He went to the kitchen. I followed him, telling the servants to wait in the hall.

call – [kɔ:l] – звать
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
follow – [ˈfɒləʊ] – идти за, следовать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
wait – [weɪt] – ждать
hall – [hɔ:l] – коридор, зал

‘Catherine!’ said Mr Edgar to his wife as he entered. ‘Do you think it’s right to listen to this wicked man’s talk?’

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
wife – [waɪf] – жена
enter – [ˈentə] – войти, входить
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
right – [raɪt] – правильный
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
wicked – [ˈwɪkɪd] – злой, плохой, жуткий, ужасный, дурной
talk – [ˈtɔ:k] – разговор; болтовня

‘Have you been listening at the door, Edgar?’ asked Catherine coldly. Heathcliff laughed, which made Mr Edgar even angrier.

listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
at the door – [ət ðə dɔ:] – у двери
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
coldly – [ˈkəʊldli] – холодно, неприветливо
laugh – [lɑ:f] – смеяться
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать; яляться причиной чего-либо
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный, разгневанный, возмущенный

‘You, sir,’ he said to Heathcliff, ‘are poisoning our family life. I should never have accepted you as Catherine’s friend.

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
poison – [ˈpɔɪzn̩] – отравлять
family life – [ˈfæməli laɪf] – семейная жизнь
accept – [əkˈsept] – принимать
friend – [ˈfrend] – друг

I must inform you that you will never be allowed to enter this house again, and that if you don’t leave within three minutes, you will be thrown out.’

inform – [ɪnˈfɔ:m] – сообщать, информировать
allowed – [əˈlaʊd] – разрешенный; допущенный
enter – [ˈentə] – входить
house – [ˈhaʊs] – дом
again – [əˈɡen] – вновь; снова
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
throw (threw, thrown) out – [ˈθrəʊ (θru: ˈθrəʊn) ˈaʊt] – выгонять, вышвыривать

‘Well, well!’ replied Heathcliff, looking scornfully at Mr Edgar’s small figure. ‘So, you’re going to throw me out yourself, are you?’

Well, well – [wel, wel] – Надо же!; Ну и Ну!
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
scornfully – [ˈskɔ:nfəli] – презрительно
figure – [ˈfɪɡə] – внешний вид, фигура
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
throw (threw, thrown) out – [ˈθrəʊ (θru: ˈθrəʊn) ˈaʊt] – выгонять, вышвыривать

My master looked towards the door. I realized he wanted to call the servants, as he knew he was not strong enough to fight Heathcliff alone.

master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
door – [dɔ:] – дверь
realize – [ˈrɪəlaɪz] – понимать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
call – [kɔ:l] – звать
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
strong – [strɒŋ] – сильный
enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔːt)] – драться
alone – [əˈləʊn] – в одиночку, сам

But Catherine must have guessed his plan. She hurried to the door and locked it. Mr Edgar looked at her in angry surprise.

guess – [ɡes] – отгадать, разгадать
hurry – [ˈhʌri] – торопиться, спешить
door – [dɔ:] – дверь
lock – [lɒk] – запирать на замок
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
angry – [ˈæŋɡri] – разгневанный, возмущенный
surprise – [səˈpraɪz] – удивление

‘You must fight him like a gentleman, without anyone to help you!’ she told her husband. ‘That’ll teach you to scold me!’

fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔːt)] – драться
like – [ˈlaɪk] – как
gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmən (ˈdʒentlmən)] – джентльмен; хорошо воспитанный человек
help – [ˈhelp] – помогать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – учить
scold – [skəʊld] – ругать, бранить, распекать

Mr Edgar tried to get hold of the key, but she threw it quickly into the hottest part of the fire.

try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
get (got; got) hold – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) həʊld] – захватить, овладеть
key – [ki:] – ключ
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
hot – [hɒt] – жаркий
part – [pɑ:t] – часть
fire – [ˈfaɪə] – огонь

He went very pale, and could not stop his whole body trembling.

go (went, gone) pale – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) peɪl] – бледнеть; становиться бледным
whole – [həʊl] – весь
body – [ˈbɒdi] – тело
tremble – [ˈtrembl̩] – дрожать

‘Oh Edgar!’ cried his wife. ‘You’ve lost the fight already! You aren’t a man, you’re a mouse!’

cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
wife – [waɪf] – жена
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – проигрывать
fight – [faɪt] – борьба, схватка, драка
already – [ɔ:lˈredi] – уже
man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши)

‘So that,’ said Heathcliff, pointing at Mr Edgar, ‘is the thing you preferred to me, Catherine. Is he crying, or is he going to die of fear?’

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
point – [pɔɪnt] – указать, кивать на
thing – [ˈθɪŋ] – вещь; создание
prefer – [prɪˈfɜ:] – предпочитать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать; плакать
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
die – [daɪ] – умереть
fear – [fɪə] – страх

He went up to look more closely at Mr Edgar, who suddenly recovered and hit Heathcliff hard on the neck.

go (went; gone) up – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ʌp] – подходить
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
closely – [ˈkləʊsli] – внимательно, пристально
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
recover – [rɪˈkʌvə] – оправляться
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
hard – [hɑ:d] – сильно
neck – [nek] – шея

While Heathcliff was getting his breath back, Mr Edgar walked out of the other kitchen door into the garden.

while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
get (got; got) breath back – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) breθ ˈbæk] – перевести дыхание; отдышаться; прийти в себя
walk out – [wɔ:k aʊt] – выходить
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
door – [dɔ:] – дверь
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад

‘Now you’ll never be able to come here again,’ said Catherine to Heathcliff.

be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)

‘Go away quickly! He’ll return with men and guns.’ Heathcliff was sensible enough to take her advice.

go (went; gone) away – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈweɪ] – уходить
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
gun – [ɡʌn] – ружье, револьвер, огнестрельное оружие
sensible – [ˈsensəbl̩] – здравомыслящий, благоразумный
enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
take (took; taken) advice – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ədˈvaɪs] – послушаться совета

He broke down the locked door and escaped, just as the master and his men returned.

break (broke; broken) down – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) daʊn] – сломать, вышибить
locked – [lɒkt] – запертый; закрытый
door – [dɔ:] – дверь
escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться

Catherine, who was over-excited, ordered me to go upstairs with her.

over-excited – [ˌəʊvərɪkˈsaɪtɪd] – крайне взволнованный
order – [ˈɔ:də] – приказать
go (went; gone) upstairs – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˌʌpˈsteəz] – подняться наверх (по лестнице)

I hoped she would not discover that I had told Mr Edgar about her quarrel with Heathcliff.

hope – [həʊp] – надеяться
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать, обнаружить
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
quarrel – [ˈkwɒrəl] – ссора
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)

‘I’m wild with anger, Ellen!’ she said, when we reached the sitting-room. ‘All this trouble is because of Isabella!

wild – [waɪld] – раздраженный, необузданный
anger – [ˈæŋɡə] – гнев, ярость, раздражение
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
reach – [ri:tʃ] – достичь, добраться, прийти
sitting-room – [ˈsɪtɪŋ ru:m] – гостиная
trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема, беспокойство, неприятность
because of – [bɪˈkɒz ɒv] – из-за

Tell Edgar I’m in danger of becoming seriously ill. I hope it’s true, I want to frighten him. He’s upset me badly.

tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
in danger – [ɪn ˈdeɪndʒə] – в опасности
become (became, become) ill – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm) ɪl] – заболеть; становиться больным
seriously – [ˈsɪərɪəsli] – серьезно
hope – [həʊp] – надеяться
true – [tru:] – верный; правдивый
frighten – [ˈfraɪtn̩] – напугать
upset (upset, upset) – [ˌʌpˈset (ˌʌpˈset, ˌʌpˈset)] – расстраиваться
badly – [ˈbædli] – очень сильно

Why did he listen to us talking in the kitchen? Heathcliff says wicked things, but I know I can control him.

listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
talk – [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
wicked – [ˈwɪkɪd] – злой, плохой, жуткий, ужасный, дурной
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
control – [kənˈtrəʊl] – контролировать

Well, if I can’t have Heathcliff as my friend, if Edgar is going to be mean and jealous, I’ll try to break both their hearts by breaking my own.

friend – [ˈfrend] – друг
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
mean – [mi:n] – недоброжелательный
jealous – [ˈdʒeləs] – ревнивый, завидующий
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
break (broke, broken) – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən)] – разбивать
both – [bəʊθ] – оба
heart – [hɑ:t] – сердце

You must remind Edgar how quick tempered I am, and what Dr Kenneth said about my health. Edgar must let me do what I want!’

must – [mʌst] – должен
remind – [rɪˈmaɪnd] – напомнить
quick-tempered – [kwɪk ˈtempəd] – вспыльчивый, раздражительный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
health – [helθ] – здоровье
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
want – [ˈwɒnt] – хотеть

I did not feel sympathetic towards Catherine, and certainly did not want to frighten my poor master by telling him she was ill.

feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
sympathetic – [ˌsɪmpəˈθetɪk] – полный сочувствия, поддерживающий
towards – [təˈwɔ:dz] – по отношению к
certainly – [ˈsɜ:tnli] – безусловно, вне всякого сомнения
want – [ˈwɒnt] – хотеть
frighten – [ˈfraɪtn̩] – напугать
poor – [pʊə] – бедный
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
ill – [ɪl] – больной; нездоровый

As I was leaving the room, however, he entered. ‘Catherine,’ he said, ‘you must tell me one thing.

leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
room – [ru:m] – комната
however – [haʊˈevə] – при этом
enter – [ˈentə] – входить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
must – [mʌst] – должен
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
thing – [ˈθɪŋ] – вещь

You must choose between me and Heathcliff. Which do you intend to have?’

must – [mʌst] – должен
choose (chose, chosen) – [tʃu:z (tʃəʊz, ˈtʃəʊzən)] – выбирать
between – [bɪˈtwi:n] – между
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
intend – [ɪnˈtend] – хотеть

‘Leave me alone!’ she cried wildly. ‘I’m ill, can’t you see, I can’t even stand! Edgar, leave me!’

leave (left; left) alone – [li:v (ˈleft; ˈleft) əˈləʊn] – оставить в покое, отстать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
wildly – [ˈwaɪldli] – дико, раздраженно
ill – [ɪl] – больной; нездоровый
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
even – [ˈi:vn̩] – даже
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить

She fell, stiff and pale, on to the floor. Mr Edgar looked very frightened.

fall (fell, fallen) – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən)] – падать
stiff – [stɪf] – неуклюжий, одеревенелый, скованный
pale – [peɪl] – бледный
floor – [flɔ:] – пол
look – [ˈlʊk] – выглядеть
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный

‘Don’t worry, sir,’ I whispered to him. ‘She told me she would try to make you afraid by pretending to be ill.’

worry – [ˈwʌri] – волноваться, беспокоиться
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
make (made; made) afraid – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) əˈfreɪd] – напугать; испугать
pretend – [prɪˈtend] – делать вид, притворяться
ill – [ɪl] – больной; нездоровый

Unfortunately she heard me. She jumped up, her hair loose and her eyes staring, and rushed to her bedroom.

unfortunately – [ʌnˈfɔ:tʃʊnətli] – к сожалению, к несчастью
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
jump up – [dʒʌmp ʌp] – вскакивать
hair – [ˈheə] – волосы
loose – [lu:s] – неряшливый, распущенный
eyes – [aɪz] – глаза
staring – [ˈsteərɪŋ] – широко раскрытый
stare – [steə] – пристально смотреть, глазеть
rush – [rʌʃ] – устремиться, ринуться, мчаться
bedroom – [ˈbedru:m] – спальня

We heard the key turn in the lock. For the next few days she refused to speak to anyone, even me.

hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
key – [ki:] – ключ
turn – [tɜ:n] – поворачивать
lock – [lɒk] – замок
next – [nekst] – следующий
few – [ˈfju:] – несколько
refuse – [rɪˈfju:z] – отказываться
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; говорить
even – [ˈi:vn̩] – даже

I took her food up to her room, but she would not eat. Mr Edgar spent his time in the library, and did not ask about his wife.

take (took, taken) up – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) ʌp] – относить наверх
food – [fu:d] – еда
room – [ru:m] – комната
eat (ate; eaten) – [i:t (et; ˈi:tn̩)] – есть
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
library – [ˈlaɪbrəri] – библиотека
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
wife – [waɪf] – жена

He hoped, I suppose, that she would come and ask him to forgive her. But I knew she was too proud to do that.

hope – [həʊp] – надеяться
suppose – [səˈpəʊz] – предполагать, полагать
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
ask – [ɑ:sk] – просить
forgive (forgave; forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)] – прощать
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
proud – [praʊd] – гордый
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

On the third day she unlocked her door and called me. She ate and drank eagerly, then lay down again.

third – [ˈθɜ:d] – третий
unlock – [ʌnˈlɒk] – отпирать, открывать
door – [dɔ:] – дверь
call – [kɔ:l] – звать
eat (ate, eaten) – [i:t (et, ˈi:tn̩)] – есть
drink (drank, drunk) – [drɪŋk (dræŋk, drʌŋk)]  – пить
eagerly – [ˈi:ɡəli] – охотно
lay (laid; laid) down – [leɪ (leɪd; leɪd) daʊn] – лечь

‘Oh, why don’t I die, since no one cares about me!’ she muttered. ‘Edgar doesn’t love me at all! What is he doing all this time, Ellen?’

die – [daɪ] – умереть
since – [sɪns] – поскольку, так как
no one – [nəʊ wʌn] – никто
care – [keə] – беспокоиться, думать, заботиться, любить
mutter – [ˈmʌtə] – говорить тихо
at all – [ət ɔ:l] – совсем; нисколько
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

‘He’s reading books in the library, madam,’ I answered. ‘Reading books!’ she cried, shocked.

read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
book – [bʊk] – книга
library – [ˈlaɪbrəri] – библиотека
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ, отвечать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
shocked – [ʃɒkt] – шокированный

‘And I’m dying up here! My God! Does he know how I’ve changed, how ill I am? Can’t you tell him I’m seriously ill, Ellen?’

die – [daɪ] – умереть
God – [ɡɒd] – Бог
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
change – [tʃeɪndʒ] – меняться
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
seriously – [ˈsɪərɪəsli] – серьезно

‘You forget, Mrs Linton, that you’ve eaten tonight. I’m sure you’ll feel better tomorrow morning.’

forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
eat (ate, eaten) – [i:t (et, ˈi:tn̩)] – есть
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
sure – [ʃʊə] – уверенный
feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро

I still wanted to make her realize how selfish she was being, although I was a little worried by her pale, almost ghostly face.

still – [stɪl] – по-прежнему, всё еще
want – [ˈwɒnt] – хотеть
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
realize – [ˈrɪəlaɪz] – осознать, понять
selfish – [ˈselfɪʃ] – эгоистичный
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя
worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный, обеспокоенный
pale – [peɪl] – бледный
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
ghostly – [ˈɡəʊstli] – похожий на приведение
face – [feɪs] – лицо

‘I begin to see that you don’t like me, Ellen. How strange! I always thought everybody loved me!

begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начинать
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
strange – [streɪndʒ] – странный
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать

Now they are all my enemies – Isabella and Edgar and you! I’ll die with cold faces around me!

enemy – [ˈenəmi] – враг
die – [daɪ] – умереть
cold – [kəʊld] – равнодушный
face – [feɪs] – лицо
around – [əˈraʊnd] – вокруг

I’ve had terrible dreams these past few nights, you know. Open the window, Ellen! I’m so hot!’

terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, ужасный
have\has (had; had) a dream – [həv\hæz (həd; hæd) ə dri:m] – видеть сон
past – [pɑ:st] – прошлый
few – [ˈfju:] – несколько
night – [ˈnaɪt] – ночь
open – [ˈəʊpən] – открывать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
hot – [hɒt] – горячий, жаркий, разгоряченный

I refused, as it was the middle of winter. She was feverish.

refuse – [rɪˈfju:z] – отказываться
middle – [ˈmɪdl̩] – середина, посреди
winter – [ˈwɪntə] – зима
feverish – [ˈfi:vərɪʃ] – взволнованный, лихорадочный, нездоровый

‘Who is that over there?’ she asked, staring at her own face in a mirror opposite her bed.

over there – [ˈəʊvə ðeə] – вон там
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
stare – [steə] – пристально смотреть, глазеть
mirror – [ˈmɪrə] – зеркало
opposite – [ˈɒpəzɪt] – расположенный напротив
bed – [bed] – кровать

I could not make her understand is was herself, and I began to be afraid that her illness was real.

make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять
understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; опасающийся
illness – [ˈɪlnəs] – болезнь
real – [rɪəl] – настоящий

‘Stay with me, Ellen,’ she cried, holding my hand. ‘I’m frightened of that face! I’m frightened of being alone!

stay – [steɪ] – оставаться
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
hand – [hænd] – рука
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный
face – [feɪs] – лицо
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
alone – [əˈləʊn] – один

I wish I were in my bed at Wuthering Heights, with the wind howling through the trees.

wish – [wɪʃ] – желать
bed – [bed] – кровать
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
wind – [wɪnd] – ветер
howl – [haʊl] – выть, завывать
through – [θru:] – сквозь, через
tree – [tri:] – дерево

Do let me feel a breath of air from the moors, just one breath!’ I opened the window for a moment, then closed it.

let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
breath – [breθ] – дуновение; вздох
air – [eə] – воздух
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
open – [ˈəʊpən] – открывать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
for a moment – [fər ə ˈməʊmənt] – на мгновение; на минуту
close – [kləʊz] – закрывать

The cold air seemed to calm her. ‘I wish I were a young girl again, wild and free, out on the moors with Heathcliff!

cold – [kəʊld] – холодный
air – [eə] – воздух
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
calm – [kɑ:m] – успокоить
wish – [wɪʃ] – желать
young girl – [jʌŋ ɡɜ:l] – девочка; молодая девушка
wild – [waɪld] – необузданный, дикий
free – [fri:] – свободный
moor – [mʊə] – вересковая пустошь

Open the window again, wider this time! Why won’t you?’ ‘Because I don’t want you to die of cold,’ I replied.

open – [ˈəʊpən] – открывать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
wider – [waɪdə] – шире
this time – [ðɪs ˈtaɪm] – в этот раз
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что
want – [ˈwɒnt] – хотеть
die – [daɪ] – умереть
cold – [kəʊld] – холод
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать

‘But it’s my only chance of life!’ she cried, jumping out of bed and going to the window.

chance – [tʃɑ:ns] – шанс
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
jump out – [dʒʌmp aʊt] – выпрыгнуть
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; направляться
window – [ˈwɪndəʊ] – окно

I tried to force her back to bed, but her fever made her surprisingly strong. We looked out together into the icy darkness.

try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
force – [fɔ:s] – заставлять
back – [ˈbæk] – обратно
fever – [ˈfi:və] – жар, горячка, лихорадка
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать
surprisingly – [səˈpraɪzɪŋli] – поразительно
strong – [strɒŋ] – сильный
look out – [lʊk ˈaʊt] – выглядывать
icy – [ˈaɪsi] – ледяной, холодный
darkness – [ˈdɑ:knəs] – темнота, мрак

There was no moon, and no lights were visible anywhere. But Catherine was sure she could see Wuthering Heights.

moon – [mu:n] – луна
light – [laɪt] – свет, огонь
visible – [ˈvɪzəbl̩] – видимый
anywhere – [ˈeniweə] – где-нибудь
sure – [ʃʊə] – уверенный
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

‘Look!’ she said. ‘There’s my old home, and the churchyard near it. I won’t lie there alone, Heathcliff! I won’t rest until you’re in the grave with me!’

look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
home – [həʊm] – дом
churchyard – [ˈtʃɜ:tʃjɑ:d] – кладбище при церкви
lie – [laɪ] – лежать
alone – [əˈləʊn] – один, в одиночестве
rest – [rest] – отдыхать, обрести покой
grave – [ɡreɪv] – могила

I was still holding her back from the window, and wondering what to do next, when Mr Edgar entered.
‘Please help, sir,’ I called. ‘Mrs Linton is ill.’

still – [stɪl] – по-прежнему, всё еще
hold (held, held) back – [həʊld (held, held) bæk] – удерживать; сдерживать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом
next – [nekst] – затем
enter – [ˈentə] – войти, входить
please – [pli:z] – пожалуйста
call – [kɔ:l] – кричать, звать
ill – [ɪl] – больной, нездоровый

‘Catherine’s ill?’ he gasped. ‘Shut the window, Ellen! Catherine! Why –‘

ill – [ɪl] – больной, нездоровый
gasp – [ɡɑ:sp] – ахнуть, открыть рот от изумления, дышать с трудом
shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрыть
window – [ˈwɪndəʊ] – окно

When he saw his wife’s face, he was so shocked that he stopped speaking and stared at her in horror.

see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
wife – [waɪf] – жена
shocked – [ʃɒkt] – шокированный
stop – [stɒp] – перестать
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; говорить
stare – [steə] – пристально смотреть, глазеть
horror – [ˈhɒrə] – ужас

She was almost unconscious and did not recognize him at first. ‘Ah, it’s you, is it, Edgar Linton?’ she said after a few moments.

almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
unconscious – [ʌnˈkɒnʃəs] – без сознания
recognize – [ˈrekəɡnaɪz] – узнавать
at first – [ət ˈfɜ:st] – сначала
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
few – [ˈfju:] – несколько
moment – [ˈməʊmənt] – миг; мгновение; момент

‘You don’t come when you’re wanted, and now you come when you’re not wanted!

come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
wanted – [ˈwɒntɪd] – необходимый, нужный

But whatever you say, nothing can keep me from my home, my place of rest, out there in the open air, with a gravestone at my head!’

whatever – [wɒtˈevə] – что бы ни
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
keep (kept; kept) from – [ki:p (kept; kept) frɒm] – удерживать
home – [həʊm] – дом
place – [ˈpleɪs] – место
rest – [rest] – отдых, покой
out there – [aʊt ðeə] – там
open air – [ˈəʊpən  eə] – открытый воздух
gravestone – [ˈɡreɪvstəʊn] – могильная плита, надгробный камень
head – [ˈhed] – голова

‘She’s feverish, sir, and doesn’t know what she’s saying,’ I whispered. ‘If she has food and rest, she’ll recover.’

feverish – [ˈfi:vərɪʃ] – лихорадочный, нездоровый
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
food – [fu:d] – еда
rest – [rest] – отдых
recover – [rɪˈkʌvə] – выздоравливать

‘I want no further advice from you, Ellen Dean,’ said Mr Edgar coldly. ‘You knew how ill she was, and you didn’t tell me!’

further – [ˈfɜ:ðə] – последующий, дальнейший, новый
advice – [ədˈvaɪs] – совет
dean – [di:n] – глава, старшина, ущелье, глубокая долина
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
coldly – [ˈkəʊldli] – холодно, неприветливо
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать

I ran downstairs and out of the kitchen door to fetch the doctor.

run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
downstairs – [ˌdaʊnˈsteəz] – нижний этаж, вниз
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
door – [dɔ:] – дверь
fetch – [fetʃ] – сходить за
doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

I thought I heard the sound of horses in the distance, which seemed strange at two o’clock in the morning.

think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
sound – [ˈsaʊnd] – звук
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
in the distance – [ɪn ðə ˈdɪstəns] – вдалеке
which – [wɪtʃ] – который
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
strange – [streɪndʒ] – странный
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах; часов
in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утра

And when I found Dr Kenneth, he told me someone had seen Isabella and Heathcliff meeting secretly in the garden earlier that evening.

find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться
secretly – [ˈsi:krɪtli] – тайно
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
earlier – [ˈɜ:liə] – ранее
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер

That night none of us slept. We all sat together and waited, while the doctor stayed with his patient.

night – [ˈnaɪt] – ночь
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
together – [təˈɡeðə] – вместе
wait – [weɪt] – ждать
while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор
stay – [steɪ] – оставаться
patient – [ˈpeɪʃnt] – пациент

He told us he hoped that Catherine would recover, if we kept her very quiet.

tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
hope – [həʊp] – надеяться
recover – [rɪˈkʌvə] – оправляться, исцеляться, выздоравливать
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – содержать; держать
quiet – [ˈkwaɪət] – спокойный

In the morning we discovered that Isabella’s room was empty. She had run away with Heathcliff!

in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать, обнаружить
room – [ru:m] – комната
empty – [ˈempti] – пустой
run (ran; run) away – [rʌn (ræn; rʌn) əˈweɪ] – сбежать; убежать

When Mr Edgar heard the news, he just said, ‘She chose to go with him. Don’t speak to me of her again. I no longer think of her as my sister.’

hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
news – [nju:z] – новости; новость
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
choose (chose, chosen) – [tʃu:z (tʃəʊz, ˈtʃəʊzən)] – выбирать
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; уезжать
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; говорить
longer – [ˈlɒŋɡə] – дольше, больше
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
sister – [ˈsɪstə] – сестра

Глава 7 

Оглавление 

Глава 9