chapter – [ˈtʃæptə] – глава
Lockwood: lock [lɒk] (замок, затвор, запирать, закрывать) + wood [wʊd] (дерево, изделие из дерева, бочонок); lockwoods – [lɒkwʊdz] – консервированные овощи и фрукты
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать, гостить
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
again – [əˈɡen] – вновь; снова


[1802] After hearing the end of Mrs Dean’s story, I made my plans for the future.

hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
end – [end] – конец
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ; история
make (made; made) plan – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) plæn] – строить планы, планировать
future – [ˈfju:tʃə] – будущее

I decided I did not want to spend another winter at the Grange, and told her I would ride to the Heights to inform my landlord.

decide – [dɪˈsaɪd] – решить
want – [ˈwɒnt] – хотеть
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
winter – [ˈwɪntə] – зима
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ездить верхом
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
inform – [ɪnˈfɔ:m] – сообщать, информировать
landlord – [ˈlændlɔ:d] – владелец сдаваемого дома или квартиры, арендодатель

She handed me a letter to give to Cathy Heathcliff. When I arrived at the gate, Hareton met me and took me into the house.

hand – [hænd] – передать, вручать
letter – [ˈletə] – письмо
give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – отдавать
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь, приезжать
gate – [ɡeɪt] – ворота, вход
hare – [heə] – заяц
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить, сопровождать
house – [ˈhaʊs] – дом

Cathy was there, preparing vegetables for lunch. She did not bother to greet me.

prepare – [prɪˈpeə] – подготовить, приготовить
vegetables – [ˈvedʒɪtəbl̩z] – овощи
lunch – [lʌntʃ] – ланч; обычный обед
bother – [ˈbɒðə] – беспокоиться, утруждаться
greet – [ɡri:t] – приветствовать

‘She may be beautiful,’ I thought, ‘but she’s not very polite.’

may be – [meɪ bi] – может быть
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – прекрасный, красивый
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
polite – [pəˈlaɪt] – вежливый, любезный

I passed by her chair, and cleverly dropped Mrs Dean’s note in front of her, so that Hareton wouldn’t see it.

pass by – [pɑ:s baɪ] – проходить мимо
chair – [tʃeə] – стул, кресло
cleverly – [ˈklevəli] – умно
drop – [drɒp] – уронить
note – [nəʊt] – записка
in front of – [ɪn ðə frʌnt ɒv] – перед чем-либо
hare – [heə] – заяц
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть

She, however, just said aloud, ‘What’s that?’ ‘A letter from the housekeeper at the Grange,’ I said, annoyed with her.

however – [haʊˈevə] – однако, тем не менее
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
aloud – [əˈlaʊd] – вслух
letter – [ˈletə] – письмо
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домашняя хозяйка, домработница, домоправительница
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
annoyed – [əˈnɔɪd] – раздраженный; недовольный

She gasped, and tried to pick it up, but Hareton got there first.

gasp – [ɡɑ:sp] – ахнуть, открыть рот от изумления, дышать с трудом
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
pick up – [pɪk ʌp] – поднимать
hare – [heə] – заяц
get (got; got) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt)] – брать; взять
first – [ˈfɜ:st] – первый

‘Mr Heathcliff will want to look at this,’ he said, putting it in his pocket.

Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
want – [ˈwɒnt] – хотеть
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман

But when Cathy pretended to cry, Hareton could not bear to make her sad, and he threw the letter down on the table.

pretend – [prɪˈtend] – делать вид, притворяться
cry – [kraɪ] – плакать
bear (bore; born) – [beə (bɔ:; bɔ:n)] – переносить, выдерживать
make (made; made) sad – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) sæd] – расстроить; огорчить
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
letter – [ˈletə] – письмо
table – [ˈteɪbl̩] – стол

She eagerly read every word, and asked me several questions about the people at the Grange.

eagerly – [ˈi:ɡəli] – с нетерпением
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
word – [ˈwɜ:d] – слово
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
several – [ˈsevrəl] – несколько
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
people – [ˈpi:pl̩] – люди
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза

‘Mrs Dean will want an answer to her letter,’ I reminded her.

want – [ˈwɒnt] – хотеть
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ, отвечать
letter – [ˈletə] – письмо
remind – [rɪˈmaɪnd] – напомнить

‘You must tell her that I have no paper or pens to write with. I haven’t even any books!’ she answered sadly.

tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
pen – [pen] – ручка с пером
write (wrote; written) – [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] – писать
even – [ˈi:vn̩] – даже
book – [bʊk] – книга
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
sadly – [ˈsædli] – грустно, печально

‘No books!’ I cried. ‘How can you manage without them in this lonely place?’

book – [bʊk] – книга
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать
manage – [ˈmænɪdʒ] – ухитриться, суметь
lonely – [ˈləʊnli] – одинокий
place – [ˈpleɪs] – место

‘I always used to read so much that Mr Heathcliff decided to take away my only pleasure and destroy my books.

always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
used to – [ˈju:st tu:] – что-то часто делать раньше
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
decide – [dɪˈsaɪd] – решить
take (took, taken) away – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать
pleasure – [ˈpleʒə] – развлечение, удовольствие
destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить
book – [bʊk] – книга

I’ve looked all over the house for them. Joseph only reads the Bible, but some of my books are in Hareton’s room!

look for – [lʊk fɔ:] – искать
all over – [ɔ:l ˈəʊvə] – везде; повсюду
house – [ˈhaʊs] – дом
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
Bible – [ˈbaɪbl̩] – Библия
book – [bʊk] – книга
hare – [heə] – заяц
room – [ru:m] – комната

Why did you take them, Hareton? Just because you enjoy stealing? They can’t be any use to you!’

take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять; забрать
hare – [heə] – заяц
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что
enjoy – [ɪnˈdʒoɪ] – получать удовольствие, наслаждаться
steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
use – [ˈju:s] – польза

‘I think Mr Hareton wants to learn,’ I said, hoping to prevent a quarrel between them.

think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
hope – [həʊp] – надеяться
prevent – [prɪˈvent] – предотвращать
quarrel – [ˈkwɒrəl] – ссора
between – [bɪˈtwi:n] – между

‘No doubt he took them away to study them.’ ‘Yes,’ replied Cathy, laughing.

no doubt – [nəʊ daʊt] – несомненно, очень может быть
take (took, taken) away – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать
study – [ˈstʌdi] – изучать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
laugh – [lɑ:f] – смеяться

‘I hear him trying to read to himself sometimes and it’s extremely funny! He makes some terrible mistakes!’

hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, пробовать
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
extremely – [ɪkˈstri:mli] – чрезвычайно, крайне
funny – [ˈfʌni] – забавный; смешной
make (made; made) a mistake – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə mɪˈsteɪk] – ошибаться; совершать ошибку
terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, ужасный

After a moment’s shocked silence Hareton left the room.

moment – [ˈməʊmənt] – миг; мгновение; момент
shocked – [ʃɒkt] – напряженный
silence – [ˈsaɪləns] – тишина, молчание
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
room – [ru:m] – комната

He returned almost immediately with his arms full of books, and threw them angrily down at Cathy’s feet.

return – [rɪˈtɜ:n] – вернуться
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
arm – [ɑ:m] – рука (от кисти до плеча)
full – [fʊl] – полный
book – [bʊk] – книга
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
angrily – [anɡrəli] – рассерженно
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги)

‘Take them!’ he shouted. ‘I never want to see them again!’

take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
shout – [ʃaʊt] – крикнуть, выкрикнуть
never – [ˈnevə] – никогда
want – [ˈwɒnt] – хотеть
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
again – [əˈɡen] – вновь; снова

‘I won’t have them now,’ she said. ‘I’ll hate them because they’ll make me think of you.’

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
hate – [heɪt] – ненавидеть
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать

Hareton picked up the books and threw them on the fire, then walked quickly out of the house.

hare – [heə] – заяц
pick up – [pɪk ʌp] – собрать; поднимать
book – [bʊk] – книга
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
fire – [ˈfaɪə] – огонь
walk out – [wɔ:k aʊt] – выходить
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
house – [ˈhaʊs] – дом

Mr Heathcliff came in as Hareton went out. He had a restless, anxious expression on his face.

come (came; come) in – [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – войти, прибыть
go (went; gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
restless – [ˈrestləs] – неспокойный, тревожный
anxious – [ˈæŋkʃəs] – беспокоящийся, волнующийся
expression – [ɪkˈspreʃn̩] – выражение
face – [feɪs] – лицо

‘Mr Heathcliff,’ I said, ‘I must tell you I’m leaving for London next week, for six months, and I shan’t want to rent the Grange any more after October.’

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, уезжать
next – [nekst] – следующий
week – [wi:k] – неделя
month – [mʌnθ] – месяц
rent – [rent] – арендовать
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
October – [ɒkˈtəʊbə] – Октябрь

‘So, Mr Lockwood, you’ve got tired of the moors already, have you? Well, have you lunch with Hareton and me, anyway.

get (got; got) tired – [ɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ˈtaɪəd] – надоедать; уставать
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
already – [ɔ:lˈredi] – уже
have\has (had; had) lunch – [həv\hæz (həd; hæd) lʌntʃ] – обедать

Cathy, take your lunch in the kitchen with Joseph and Zillah.’ I did not enjoy lunch with my two silent companions, and left the Heights straight afterwards.

take (took; taken) lunch – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) lʌntʃ] – обедать
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
enjoy – [ɪnˈdʒoɪ] – получать удовольствие, наслаждаться
lunch – [lʌntʃ] – ланч; обычный обед
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий, молчаливый
companion – [kəmˈpænɪən] – спутник, партнер, компаньон
leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить; оставлять; покидать
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
straight – [streɪt] – прямо
afterwards – [ˈɑ:ftəwədz] – после этого

‘What a pity,’ I thought, ‘that Cathy Heathcliff and I didn’t fall in love, as Mrs Dean would have liked! Then I could have taken her away from this miserable place for ever!’

What a pity – [ˈwɒt ə ˈpɪti] – какая жалость; как жалко
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
fall (fell, fallen) in love – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən) ɪn lʌv] – влюбиться
take (took, taken) away – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать
miserable – [ˈmɪzrəbl̩] – несчастный, печальный
place – [ˈpleɪs] – место
for ever – [fər ˈevə] – навсегда

Several months later, in September, I was travelling to visit friends in Yorkshire.

several – [ˈsevrəl] – несколько
month – [mʌnθ] – месяц
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
September – [sepˈtembə] – Сентябрь
travel – [ˈtrævl̩] – путешествовать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать
friend – [ˈfrend] – друг
Yorkshire – [ˈjɔ:kʃə] – Йоркшир

I found myself near Thrushcross Grange, and decided to spend a night there. After all, I was still paying rent for it.

find (found, found) oneself [faɪnd (faʊnd, faʊnd) wʌnˈself] – оказаться; очутиться  
Thrushcross = thrush [θrʌʃ] (дрозд) cross [krɒs] (перекресток)
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
decide – [dɪˈsaɪd] – решить
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
night – [ˈnaɪt] – ночь
after all – [ˈɑ:ftər ɔ:l] – всё же; как-никак
still – [stɪl] – по-прежнему
pay (paid; paid) – [peɪ (peɪd; peɪd)] – платить
rent – [rent] – арендная плата

When I arrived, I was surprised to find a different housekeeper, who told me Mrs Dean had become housekeeper at the Heights.

arrive – [əˈraɪv] – прибыть, приезжать
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный; удивленный
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить; обнаружить
different – [ˈdɪfrənt] – другой
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домашняя хозяйка, домработница, домоправительница
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

I wanted to have a walk after travelling all day, so I left orders for the woman to cook my supper and prepare a bedroom for me, and I walked the four miles to Wuthering Heights.

want – [ˈwɒnt] – хотеть
have\has (had; had) a walk – [həv\hæz (həd; hæd) ə wɔ:k] – прогуляться
travel – [ˈtrævl̩] – путешествовать; двигаться
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
order – [ˈɔ:də] – приказ, распоряжение
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
cook – [kʊk] – готовить
supper – [ˈsʌpə] – ужин
prepare – [prɪˈpeə] – подготовить
bedroom – [ˈbedru:m] – спальня
walk – [wɔ:k] – идти пешком; гулять
mile – [maɪl] – миля
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

As I came close to the old house, I noticed that there were flowers in the garden, and the doors and windows stood open.

come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить, приходить
close – [kləʊs] – близко; близкий
house – [ˈhaʊs] – дом
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить, обратить внимание
flower – [ˈflaʊə] – цветок
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
door – [dɔ:] – дверь
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – находиться; стоять
open – [ˈəʊpən] – открытый

I could see two people inside, and I stopped for a moment, curious to hear a little of their conversation.

can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; иметь возможность
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
people – [ˈpi:pl̩] – люди
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри; в помещении
for a moment – [fər ə ˈməʊmənt] – на мгновение; на минуту
curious – [ˈkjʊərɪəs] – любопытствующий; заинтересованный
hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
conversation – [ˌkɒnvəˈseɪʃn̩] – разговор, беседа

‘Read it again, stupid!’ said a voice as sweet as a silver bell. ‘Read it correctly this time, or I’ll pull your hair!’

read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
voice – [vɔɪs] – голос
sweet – [swi:t] – милый, приятный
silver – [ˈsɪlvə] – серебряный
bell – [bel] – колокольчик
correctly – [kəˈrektli] – правильно
this time – [ðɪs ˈtaɪm] – в этот раз
pull – [pʊl] – дергать
hair – [ˈheə] – волосы

‘You must kiss me if I get it right,’ answered a deep voice. The man was sitting at a table, reading from a book.

kiss – [ˈkɪs] – целовать
get (got; got) it right – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ɪt raɪt] – сделать правильно
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
deep – [di:p] – низкий (о звуке)
voice – [vɔɪs] – голос
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
table – [ˈteɪbl̩] – стол
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
book – [bʊk] – книга

His handsome face shone with pleasure, and his eyes often left the book to look at the small white hand that lay on his shoulder.

handsome – [ˈhænsəm] – красивый, статный, привлекательный
face – [feɪs] – лицо
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – светить, сиять
pleasure – [ˈpleʒə] – удовольствие
eyes – [aɪz] – глаза
often – [ˈɒfn̩] – часто
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
book – [bʊk] – книга
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
white – [waɪt] – белый; белокожий
hand – [hænd] – рука (кисть)
lay (laid; laid) – [leɪ (leɪd; leɪd)] – лежать
shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо

The girl stood behind him, bending over to help him. Her face – it was fortunate he could not see her face, or he would never have been able to concentrate on his studies.

stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
behind – [bɪˈhaɪnd] – позади; за
bend (bent, bent) over – [bend (bent, bent) ˈəʊvə] – наклониться
face – [feɪs] – лицо
fortunate – [ˈfɔ:tʃənət] – удачливый, счастливый
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
concentrate – [ˈkɒnsəntreɪt] – сосредоточиться, сконцентрироваться
studies – [ˈstʌdɪz] – занятия

I could see it, and I was bitterly sorry that I had thrown away my chance of seeing that beauty every day of my life.

see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
bitterly – [ˈbɪtəli] – очень, ужасно
sorry – [ˈsɒri] – сожалеющий
throw (threw, thrown) away – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn) əˈweɪ] – упустить
chance – [tʃɑ:ns] – шанс
beauty – [ˈbju:ti] – красота
every day – [ˈevri deɪ] – каждый день
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

I did not want to disturb their happiness, so I went round to the back door, where I discovered my old friend Ellen Dean.

want – [ˈwɒnt] – хотеть
disturb – [dɪˈstɜ:b] – беспокоить, мешать, нарушать
happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
go (went, gone) round – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) raʊnd] – обходить кругом
back door – [bæk ˈdɔ:] – задняя дверь, черный ход
discover – [dɪˈskʌvə] – обнаружить
friend – [ˈfrend] – друг

‘Oh, Mr Lockwood, welcome back!’ she cried. ‘Are you staying at the Grange again?’

welcome – [ˈwelkəm] – добро пожаловать
back – [ˈbæk] – обратно
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
stay – [steɪ] – оставаться; останавливаться
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза

‘Yes, Mrs Dean, just for one night. But tell me, why are you housekeeper here now and not at the Grange?’

night – [ˈnaɪt] – ночь
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домашняя хозяйка, домработница, домоправительница
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза

‘Zillah left, you see, and Mr Heathcliff wanted me here.’
‘I have a little business with him, about the rent.’

leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, уходить, покидать , уезжать
you see – [ju ˈsi:] – дело в том; видите ли
want – [ˈwɒnt] – требовать, нуждаться, понадобиться
business – [ˈbɪznəs] – дело
rent – [rent] – арендная плата

‘Oh! Mr Heathcliff is dead, sir. He died three months ago. I manage all Mrs Heathcliff’s business for her.
She hasn’t learnt to do it herself yet, you see.’

dead – [ded] – мертв
die – [daɪ] – умереть
month – [mʌnθ] – месяц
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
manage – [ˈmænɪdʒ] – руководить, управлять
business – [ˈbɪznəs] – дело
learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
yet – [jet] – еще

‘Heathcliff is dead!’ I repeated, surprised. ‘Well! Tell me how it happened, Mrs Dean!’

dead – [ded] – мертв
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный; удивленный
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться

‘Sit down, sir, and drink some beer. I’ll gladly tell you. His life ended very strangely.’

sit (sat, sat) down – [sɪt (sæt, sæt) daʊn] – сесть
drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
beer – [bɪə] – пиво
gladly – [ˈɡlædli] – охотно, с радостью
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
end – [end] – заканчиваться
strangely – [ˈstreɪndʒli] – необыкновенно, странно

 Глава 16

Оглавление 

Глава 18