chapter – [ˈtʃæptə] – глава
great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный; великий
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад

  
Holmes, Miss Morstan and myself looked at each other in surprise. My body felt cold with fear.
 
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
each other – [i:tʃ ˈʌðə] – друг друга
in surprise – [ɪn səˈpraɪz] – удивленно
body – [ˈbɒdi] – тело
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
cold – [kəʊld] – холод
feel (felt, felt) cold – [fi:l (felt, felt) kəʊld] – озябнуть, мерзнуть; похолодеть
fear – [fɪə] – страх
 
‘The same words – “The Sign of Four” – were written on that strange note in Captain Morstan’s luggage,’ said Holmes.
 
the same – [ðə seɪm] – те же
word – [ˈwɜ:d] – слово
sign – [saɪn] – знак
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
strange – [streɪndʒ] – странный
note – [nəʊt] – записка
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
luggage – [ˈlʌɡɪdʒ] – багаж
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘What can it mean?’ I whispered.
Miss Morstan turned to Thaddeus Sholto.
‘Why did you send me the pearls?’ she asked.
 
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
turn – [tɜ:n] – поворачиваться
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
pearl – [pɜ:l] – жемчужина
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘On the table, beside our father’s bed, was a gold cup,’ Sholto answered. ‘It was decorated with six pearls.
 
table – [ˈteɪbl̩] – стол
beside – [bɪˈsaɪd] – около; подле; рядом
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
gold – [ɡəʊld] – золотой
cup – [kʌp] – кубок
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
decorate – [ˈdekəreɪt] – украшать, декорировать
pearl – [pɜ:l] – жемчужина
 
Our father had told us that this cup was part of the Agra Treasure. He had wanted us to share the treasure with you.
 
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
cup – [kʌp] – кубок
part – [pɑ:t] – часть
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
want – [ˈwɒnt] – хотеть
share – [ʃeə] – делить, разделять
 
So we found your address and sent you the pearls, one by one.’
‘That was very kind of you, Mr Sholto,’ said Miss Morstan.
 
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
address – [əˈdres] – адрес
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
pearl – [pɜ:l] – жемчужина
one by one – [wʌn baɪ wʌn] – по одному; один за одним
kind – [kaɪnd] – добрый, милый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘Not at all,’ said Sholto. ‘But now I am going to tell you something very exciting. Yesterday my brother and I found the Great Agra Treasure!’
 
not at all – [nɒt ət ɔ:l] – нисколько, совсем нет
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
exciting – [ɪkˈsaɪtɪŋ] – захватывающий, увлекательный
yesterday – [ˈjestədi] – вчера
brother – [ˈbrʌðə] – брат
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный; великий
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
 
‘You found the treasure!’ we repeated in astonishment.
‘Yes. Our father had died before he told us where it was hidden.
 
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
in astonishment – [ɪn əˈstɒnɪʃmənt] – в изумлении
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
die – [daɪ] – умереть
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрывать, прятать
 
My brother, Bartholomew, and I searched for the treasure for six years. Yesterday, we found it.
 
brother – [ˈbrʌðə] – брат
search – [sɜ:tʃ] – искать
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
year – [ˈjiə] – год
yesterday – [ˈjestədi] – вчера
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
 
That is why we sent you the letter, Miss Morstan. We have found the treasure. But half of it belongs to you.’
 
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
letter – [ˈletə] – письмо
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
half – [hɑ:f] – половина
belong – [bɪˈlɒŋ] – принадлежать
 
‘Where is the treasure now?’ asked Holmes.
‘At my father’s house, Pondicherry Lodge,’ replied Sholto. ‘My brother, Bartholomew, lives there now.
 
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
house – [ˈhaʊs] – дом
Pondicherry – [pɒndɪtʃerɪ] – Пондишери (административный центр в Индии)
Lodge – [lɒdʒ] – домик
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
brother – [ˈbrʌðə] – брат
 
We must go there immediately so that Miss Morstan can see the treasure and claim her share.
 
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
claim – [kleɪm] – заявить права, требовать принадлежащее по праву
share – [ʃeə] – доля, часть
 
Bartholomew is expecting us. Miss Morstan, tonight you will be a rich woman!’
Miss Morstan was going to be very rich.
 
expect – [ɪkˈspekt] – ожидать, ждать
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
rich – [rɪtʃ] – богатый
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
 
I should have been very happy. But I did not feel happy at all. I had fallen in love with Miss Morstan.
 
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
happy – [ˈhæpi] – счастливый, довольный
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
at all – [ət ɔ:l] – совсем, нисколько
fall (fell, fallen) in love – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən) ɪn lʌv] – влюбиться
 
But I did not have very much money. If she became rich, I could not ask her to marry me.
 
money – [ˈmʌni] – деньги
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – стать, становиться
rich – [rɪtʃ] – богатый
ask – [ɑ:sk] – просить
marry – [ˈmæri] – выходить замуж, жениться
 
Thaddeus Sholto put on his coat. ‘Come,’ he said. ‘I have a cab waiting outside. It will take us to Pondicherry Lodge. We must not be late.’
 
put (put, put) on – [ˈpʊt (pʊt, pʊt) ɒn] – надеть
coat – [ˈkəʊt] – пиджак, пальто
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идем
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
cab – [kæb] – наемный экипаж
wait – [weɪt] – ждать
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить (куда-либо)
Pondicherry – [pɒndɪtʃerɪ] – Пондишери (административный центр в Индии)
Lodge – [lɒdʒ] – домик
be late – [bi leɪt] – опаздывать
 
It was a long drive to Pondicherry Lodge. The night was cold, and the moon was shining brightly.
 
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
drive – [draɪv] – поездка
Pondicherry – [pɒndɪtʃerɪ] – Пондишери (административный центр в Индии)
Lodge – [lɒdʒ] – домик
night – [ˈnaɪt] – ночь
cold – [kəʊld] – холодный
moon – [mu:n] – луна
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – светить, сиять
brightly – [ˈbraɪtli] – ярко
 
As we sat in the cab, Thaddeus Sholto continued to talk. Holmes, Miss Morstan and myself listened.
 
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
cab – [kæb] – наемный экипаж
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
talk – [ˈtɔ:k] – говорить
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
 
‘My brother, Bartholomew, is a very clever man,’ he said. ‘He knew that the treasure was somewhere in the house. He had an idea.
 
brother – [ˈbrʌðə] – брат
clever – [ˈklevə] – умный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
house – [ˈhaʊs] – дом
idea – [aɪˈdɪə] – идея, мысль
 
He measured the height of the house outside. It was seventy-four feet high. Then he measured the height of the rooms inside the house.
 
measure – [ˈmeʒə] – измерять
height – [haɪt] – высота
house – [ˈhaʊs] – дом
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи
seventy-four – [ˈsevnti fɔ:] – 74
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – фут (футы)
high – [haɪ] – в высоту
room – [ru:m] – комната
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
 
He added the heights of the rooms together. The total was only seventy feet. There was extra space under the roof!
 
add – [æd] – суммировать
height – [haɪt] – высота
room – [ru:m] – комната
total – [ˈtəʊtl̩] – сумма, итог
seventy – [ˈsevnti] – 70
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – фут (футы)
extra space – [ˈekstrə speɪs] – дополнительное пространство
under – [ˈʌndər] – под
roof – [ru:f] – крыша
 
My brother made a hole in the ceiling of the room on the top floor. He found a secret room.
 
brother – [ˈbrʌðə] – брат
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – делать, сделать
hole – [həʊl] – дыра, отверстие
ceiling – [ˈsi:lɪŋ] – потолок
room – [ru:m] – комната
top floor – [tɒp flɔ:] – верхний этаж, чердак
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
secret – [ˈsi:krɪt] – тайный
 
Inside this little room, the treasure chest was standing. Last night, I helped Bartholomew to lower the chest down into the room below.
 
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
room – [ru:m] – комната
treasure chest – [ˈtreʒə tʃest] – сокровищница
chest – [tʃest] – сундук, ящик
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – находиться, стоять
last – [lɑ:st] – прошлый
night – [ˈnaɪt] – ночь
help – [help] – помогать
lower – [ˈləʊə] – спускать, опускать
below – [bɪˈləʊ] – внизу, ниже
 
We opened the chest with a key which we found beside it.’
Thaddeus Sholto’s voice became excited.
 
open – [ˈəʊpən] – открывать
chest – [tʃest] – сундук, ящик
key – [ki:] – ключ
which – [wɪtʃ] – который
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
beside – [bɪˈsaɪd] – около; подле; рядом
voice – [vɔɪs] – голос
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – стать, становиться
excited – [ɪkˈsaɪtɪd] – взволнованный, возбужденный, оживленный
 
‘Inside the treasure chest were hundreds of beautiful jewels – diamonds, rubies, sapphires and many others.
 
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
treasure chest – [ˈtreʒə tʃest] – сокровищница
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
chest – [tʃest] – сундук, ящик
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
jewels – [ˈdʒu:əlz] – драгоценности
diamond – [ˈdaɪəmənd] – бриллиант, алмаз
ruby – [ˈru:bi] – рубин
sapphire – [ˈsæfaɪə] – сапфир
 
They shone so brightly that they hurt our eyes. Miss Morstan, the Agra Treasure is really wonderful.
 
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – сиять
brightly – [ˈbraɪtli] – ярко
hurt (hurt, hurt) – [hɜ:t (hɜ:t, hɜ:t)] – причинить вред/боль, ранить
eyes – [aɪz] – глаза
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
wonderful – [ˈwʌndəfəl] – замечательный, изумительный, чудесный, удивительный
 
But here is Pondicherry Lodge. We have arrived. Soon you will see the treasure for yourself.’
 
Pondicherry – [pɒndɪtʃerɪ] – Пондишери (административный центр в Индии)
Lodge – [lɒdʒ] – домик
arrive – [əˈraɪv] – прибыть
soon – [su:n] – скоро
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
 
It was now nearly eleven o’clock. Pondicherry Lodge was a big house with a high wall around it.
 
nearly – [ˈnɪəli] – почти
Pondicherry – [pɒndɪtʃerɪ] – Пондишери (административный центр в Индии)
Lodge – [lɒdʒ] – домик
house – [ˈhaʊs] – дом
high – [haɪ] – высокий
wall – [wɔ:l] – стена
around – [əˈraʊnd] – вокруг
 
Everything was black and silent. There was no light except the moonlight.
 
black – [blæk] – темный
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий, беззвучный
light – [laɪt] – свет
except – [ɪkˈsept] – кроме, помимо
moonlight – [mu:nlaɪt] – лунный свет
 
‘This is very strange,’ Thaddeus Sholto said nervously. ‘I don’t understand why there are no lights. My brother, Bartholomew, is expecting us. But the house is dark.’
 
strange – [streɪndʒ] – странный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
nervously – [ˈnɜ:vəsli] – нервно
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
light – [laɪt] – свет
brother – [ˈbrʌðə] – брат
expect – [ɪkˈspekt] – ожидать, ждать
house – [ˈhaʊs] – дом
dark – [dɑ:k] – темный
 
We walked up to the house. Suddenly we heard a noise coming from inside that great black house.
 
walk up – [wɔ:k ʌp] – приближаться, подходить
house – [ˈhaʊs] – дом
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
noise – [nɔɪz] – шум
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – раздаваться (о звуке)
inside – [ɪnˈsaɪd] – изнутри
great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
 
It was the sound of a woman crying.
‘The only woman in the house is the housekeeper,’ said Sholto. ‘Something is wrong.’
 
sound – [ˈsaʊnd] – звук
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
crying – [ˈkraɪɪŋ] – плач
house – [ˈhaʊs] – дом
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домашняя хозяйка, домработница, домоправительница
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
wrong – [rɒŋ] – неблагополучный; неладный
 
We hurried to the door and knocked. A tall old woman opened it. Her face was white with fear.
 
hurry – [ˈhʌri] – торопиться, спешить
door – [dɔ:] – дверь
knock – [nɒk] – стучать
tall – [tɔ:l] – высокий
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
open – [ˈəʊpən] – открывать
white – [waɪt] – бледный
fear – [fɪə] – страх
 
‘Oh, Mr Thaddeus, I’m glad you have come,’ she said. ‘I’m very frightened. Come into the house, Mr Thaddeus.
 
glad – [ɡlæd] – довольный, радостный, рад
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный, пугающий
come (came, come) into – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈɪntə] – входить
house – [ˈhaʊs] – дом
 
Oh, I’m glad that you are here. Something terrible has happened to your brother!’
 
glad – [ɡlæd] – довольный, радостный, рад
terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, страшный, ужасный
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
brother – [ˈbrʌðə] – брат

 Глава 4

Оглавление 

Глава 6