01

There was an Old Man on some rocks,
Who shut his Wife up in a box:
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒn sʌm rɒks
hu: ʃʌt hɪz waɪf ʌp ɪn ə bɒks

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) rock – [rɒk] – камень; скала; утес
1) who – hu:] – кто; который
2) shut (shut; shut) up – [ˈʃʌt (ʃʌt; ʃʌt) ˈʌp] – закрывать; запирать
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
2) box – [bɒks] – коробка; ящик

When she said, "Let me out," he exclaimed, "Without doubt
You will pass all your life in that box."
wen ʃi ˈsed, let mi: aʊt, hi ɪkˈskleɪmd, wɪðˈaʊt daʊt
ju wɪl̩ pɑ:s ɔ:l jɔ: laɪf ɪn ðət bɒks

1) when – [wen] – когда
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) let (let; let) out – [let (let; let) aʊt] – выпускать
4) exclaim – [ɪkˈskleɪm] – вскрикнуть; воскликнуть
2) without doubt – [wɪðˈaʊt daʊt] – без сомнения; несомненно
2) pass – [pɑ:s] – провести
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
2) box – [bɒks] – коробка; ящик

02

There was an Old Person of Rheims,
Who was troubled with horrible dreams;
ðeə wɒz ən əʊld ˈpɜ:sn̩ ɒv ri:mz
hu: wɒz ˈtrʌbl̩d wɪð ˈhɒrəbl̩ dri:mz

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old – [əʊld] – старый
1) person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
1) who – hu:] – кто; который
3) troubled –trʌbl̩d] – обеспокоенный; измученный
3) horrible –hɒrəbl̩] – ужасный; страшный
2) dream – [dri:m] – сон

So to keep him awake they fed him with cake,
Which amused that Old Person of Rheims.
ˈsəʊ tu ki:p hɪm əˈweɪk ˈðeɪ fed hɪm wɪð keɪk
wɪtʃ əˈmju:zd ðət əʊld ˈpɜ:sn̩ ɒv ri:mz

3) keep (kept; kept)  awake – [ki:p (kept; kept) əweɪk] – не давать спать
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – держать; удерживать
3) awake – [əˈweɪk] – бодрствующий
2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормить; накормить
3) cake – [keɪk] – торт
1) which – [wɪtʃ] – который
4) amuse – [əˈmju:z] – развлекать; приятно удивлять
1) old – [əʊld] – старый
1) person – [ˈpɜ:sn̩] – человек

03

There was an Old Man on a hill,
Who seldom, if ever, stood still;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒn ə hɪl
hu: ˈseldəm, ɪf ˈevə, stʊd stɪl

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
2) hill – [hɪl] – холм
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) seldom – [ˈseldəm] – редко
1) if ever – [ɪf ˈevə] – если вообще
2) stand (stood; stood) still – [stænd (stʊd; stʊd) stɪl] – стоять неподвижно на месте; стоять на месте; остановиться

He ran up and down in his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.
hi ræn ʌp ənd daʊn ɪn hɪz ˈɡrændˌməðərz ɡaʊn
wɪtʃ əˈdɔ:nd ðət əʊld mæn ɒn ə hɪl

1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бегать
1) up and down – [ʌp ənd daʊn] – туда и сюда; вперед и назад
3) grandmother – [ˈɡrænˌmʌðə] – бабушка
3) gown – [ɡaʊn] – ночная рубашка
1) which – [wɪtʃ] – который
4) adorn – [əˈdɔ:n] – украшать
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
2) hill – [hɪl] – холм

04

There was an Old Man of Leghorn,
The smallest that ever was born;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒv ˈleɡˌhɔ:n
ðə ˈsmɔ:lɪst ðət ˈevə wɒz bɔ:n

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
5) Leghorn – [ˈleɡˌhɔ:n] – Ливорно
1) smallest – [ˈsmɔ:lɪst] – самый маленький
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – рождать
2) born – [bɔ:n] – рожденный

But quickly snapped up he was once by a Puppy,
Who devoured that Old Man of Leghorn.
bʌt ˈkwɪkli snæpt ʌp hi wɒz wʌns baɪ ə ˈpʌpi
hu: dɪˈvaʊəd ðət əʊld mæn ɒv ˈleɡˌhɔ:n

2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
3) snap – [snæp] – хватать
1) once – [wʌns] – однажды; один раз
4) puppy – [ˈpʌpɪ] – щенок
1) who – [ˈhu:] – кто; который
4) devour – [dɪˈvaʊə] – пожирать
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
5) Leghorn – [ˈleɡˌhɔ:n] – Ливорно

05

There was an Old Person of Chili,
Whose conduct was painful and silly;
ðeə wɒz ən əʊld ˈpɜ:sn̩ ɒv ˈtʃɪli
hu:z kənˈdʌkt wɒz ˈpeɪnfəl ənd ˈsɪli

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old – [əʊld] – старый
1) person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
1) whose – [hu:z] – чьё
2) conduct – [kənˈdʌkt] – поведение
2) painful – [peɪnfʊl] – неприятный
3) silly – [ˈsɪlɪ] – глупый

He sate on the stairs, eating apples and pears,
That imprudent Old Person of Chili.
hi seɪt ɒn ðə steəz, ˈi:tɪŋ ˈæpl̩z ənd peəz
ðət ɪmˈpru:dnt əʊld ˈpɜ:sn̩ ɒv ˈtʃɪli

4) sate – [seɪt] – наесться до отвала
3) stairs – [steəz] – лестница
2) eat (ate; eaten) – [i:t (et\eɪt; ˈi:tn̩)] – есть
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
4) pear – [peə] – груша
4) imprudent – [ɪmˈpru:dnt] – безрассудный; неразумный; глупый
1) old – [əʊld] – старый
1) person – [ˈpɜ:sn̩] – человек

06

There was an Old Man in a pew,
Whose waistcoat was spotted with blue;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɪn ə pju:
hu:z ˈweɪskəʊt wɒz ˈspɒtɪd wɪð blu:

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
5) pew – [pju:] – церковная скамья со спинкой
1) whose – [hu:z] – чей
4) waistcoat – [ˈweɪskəʊt] – жилет
3) spotted – [ˈspɒtɪd] – запятнанный; запачканный
2) blue – [blu:] – синий

But he tore it in pieces, to give to his Nieces,
That cheerful Old Man in a pew
bʌt hi ˈtɔ: ɪt ɪn ˈpi:sɪz, tu ɡɪv tu hɪz ˈni:sɪz
ðət ˈtʃɪəfəl əʊld mæn ɪn ə pju:

3) tear (tore; torn) – [teə (ˈtɔ:, ˈtɔ:n)] – разрывать
2) piece – [pi:s] – кусок
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – отдавать
3) niece – [ni:s] – племянница
3) cheerful – [ˈtʃɪəfʊl] – веселый; жизнерадостный; радостный
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
5) pew – [pju:] – церковная скамья со спинкой

07

There was an Old Man with a gong,
Who bumped at it all the day long;
ðeə wɒz ən əʊld mæn wɪð ə ɡɒŋ
hu: bʌmpt ət ɪt ɔ:l ðə deɪ ˈlɒŋ

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
4) gong – [gɒŋ] – гонг
1) who – [ˈhu:] – кто; который
4) bump – [bʌmp] – стучать
1) day – [deɪ] – день
1) long – [ˈlɒŋ] – с начала и до конца

But they called out, "Oh, law! You're a horrid old bore!"
So they smashed that Old Man with a gong.
bʌt ˈðeɪ kɔ:ld aʊt, əʊ, lɔ: jɔ: ə ˈhɒrɪd əʊld bɔ:
ˈsəʊ ˈðeɪ smæʃt ðət əʊld mæn wɪð ə ɡɒŋ

1) call out – [kɔ:l aʊt] – выкрикивать; кричать
1) law – [lɔ:] – закон; закон божий
4) horrid – [ˈhɒrɪd] – отвратительный; ужасный
1) old – [əʊld] – старый
2) bore – [bɔ:] – зануда
4) smash – [smæʃ] – бить
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
4) gong – [gɒŋ] – гонг


08

There was an Old Man of Jamaica,
Who suddenly married a Quaker;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒv dʒəˈmeɪkə
hu: sʌdn̩li ˈmærɪd ə ˈkweɪkə

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
3) Jamaica – [dʒəˈmeɪkə] – Ямайка
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) suddenly – [sʌdn̩lɪ] – вдруг; внезапно; неожиданно
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться
4) Quaker – [ˈkweɪkə] – Квакер (изначально протестантское христианское движение, возникшее в годы революции в Англии и Уэльсе)

But she cried out, "Oh, lack! I have married a black!"
Which distressed that Old Man of Jamaica.
bʌt ʃi kraɪd aʊt, əʊ, læk ˈaɪ həv ˈmærɪd ə blæk
wɪtʃ dɪˈstrest ðət əʊld mæn ɒv dʒəˈmeɪkə

2) cry out – [kraɪ ˈaʊt] – вскрикнуть
1) lack – [ˈlæk] – недостаток; дефект
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться
1) black – [blæk] – черный
1) which – [wɪtʃ] – что
2) distress – [dɪˈstres] – тревожить; мучить; причинять страдание
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
3) Jamaica – [dʒəˈmeɪkə] – Ямайка

09

There was an Old Man of Kilkenny,
Who never had more than a penny;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒv kɪlˈkeni
hu: ˈnevə həd mɔ: ðən ə ˈpeni

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) more than – [mɔ: ðæn] – больше чем
3) penny – [ˈpenɪ] – пенни; цент

He spent all that money in onions and honey,
That wayward Old Man of Kilkenny.
hi spent ɔ:l ðət ˈmʌni ɪn ˈʌnjənz ənd ˈhʌni
ðət ˈweɪwəd əʊld mæn ɒv kɪlˈkeni

2) spend (spent; spent) – [spend (spent; spent)] – тратить
1) money – [ˈmʌni] – деньги
3) onion – [ˈʌnjən] – лук
3) honey – [ˈhʌnɪ] – мед
4) wayward – [ˈweɪwəd] – беспутный; непутёвый
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка

10

There was an Old Man who said, "How
Shall I flee from this horrible Cow?
ðeə wɒz ən əʊld mæn hu: ˈsed, ˈhaʊ
ʃəl ˈaɪ fli: frɒm ðɪs ˈhɒrəbl̩ kaʊ

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) how – [ˈhaʊ] – как
3) flee (fled; fled) – [fli: (fled; fled)] – спасаться бегством; убегать; бежать
3) horrible – [ˈhɒrəbl̩] – ужасный; страшный
3) cow – [kaʊ] – корова

I will sit on this stile, and continue to smile,
Which may soften the heart of that Cow."
ˈaɪ wɪl̩ sɪt ɒn ðɪs staɪl, ənd kənˈtɪnju: tu smaɪl
wɪtʃ meɪ ˈsɒfn̩ ðə hɑ:t ɒv ðət kaʊ

2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
4) stile – [staɪl] – ступеньки для перехода через забор/изгородь; приступки
1) continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
2) smile – [smaɪl] – улыбаться
1) which – [wɪtʃ] – что
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
3) soften – [ˈsɒfn̩] – смягчать
1) heart – [hɑ:t] – сердце
3) cow – [kaʊ] – корова

11

There was an Old Man of Columbia,
Who was thirsty, and called out for some beer;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɒv kəˈlʌmbɪə
hu: wɒz ˈθɜ:sti, ənd kɔ:ld aʊt fɔ: sʌm bɪə

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) who – [ˈhu:] – кто; который
3) thirsty – [ˈθɜ:stɪ] – томимый жаждой; испытывать жажду
1) call out – [kɔ:l aʊt] – кричать
3) beer – [bɪə] – пиво

But they brought it quite hot, in a small copper pot,
Which disgusted that man of Columbia.
bʌt ˈðeɪ ˈbrɔ:t ɪt kwaɪt hɒt, ɪn ə smɔ:l ˈkɒpə pɒt
wɪtʃ dɪsˈɡʌstɪd ðæt mæn ɒv kəˈlʌmbɪə

1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
1) quite – [kwaɪt] – весьма; очень;
2) hot – [hɒt] – горячий
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
3) copper – [ˈkɒpə] – медь
3) pot – [pɒt] – котелок; горшок; кубок
1) which – [wɪtʃ] – что
3) disgust – [dɪsˈɡʌst] – вызывать отвращение; быть противным
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)

12

There was a Young Lady of Troy,
Whom several large flies did annoy;
ðeə wɔɒz ə jʌŋ ˈleɪdi ɒv trɔɪ
hu:m ˈsevrəl lɑ:dʒ flaɪz dɪd əˈnɔɪ

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) young lady – [jʌŋ ˈleɪdi] – юная леди
1) whom – [hu:m] – кого
1) several – [ˈsevrəl] – несколько
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) fly – [flaɪ] – муха
4) annoy – [əˈnɔɪ] – раздражать; докучать

Some she killed with a thump, some she drowned at the pump,
And some she took with her to Troy.
sʌm ʃi kɪld wɪð ə θʌmp, sʌm ʃi draʊnd ət ðə pʌmp
ənd sʌm ʃi tʊk wɪð hɜ: tu trɔɪ

1) some – [sʌm] – несколько
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
4) thump – [θʌmp] – тяжелый удар (кулаком)
3) drown – [draʊn] – топить
3) pump – [pʌmp] – водокачка
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять; забрать

13

There was an Old Man in a tree,
Who was horribly bored by a Bee;
ðeə wɒz ən əʊld mæn ɪn ə tri:
hu: wɒz ˈhɒrəbli bɔ:d baɪ ə bi:

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
2) tree – [tri:] – дерево
1) who – [ˈhu:] – кто; который
4) horribly – [ˈhɒrɪblɪ] – страшно; ужасно
3) bore – [bɔ:] – докучать; надоесть
3) bee – [bi:] – пчела

When they said, "Does it buzz?" he replied, "Yes, it does!
It's a regular brute of a Bee.
wen ˈðeɪ ˈsed, dʌz ɪt bʌz? hi rɪˈplaɪd, jes, ɪt dʌz!
ɪts ə ˈreɡjʊlə bru:t ɒv ə bi:

1) when – [wen] – когда
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) buzz – [ˈbʌz] – жужжать
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
2) regular – [ˈreɡjʊlə] – очередной; обычный
3) brute – [bru:t] – бестия; тварь; скотина
3) bee – [bi:] – пчела

14

There was a Young Lady of Hull,
Who was chased by a virulent Bull;
ðeə wɒz ə jʌŋ ˈleɪdi ɒv hʌl
hu: wɒz tʃeɪst baɪ ə vɪrjʊlənt bʊl

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) young lady – [jʌŋ ˈleɪdi] – юная леди
1) who – [ˈhu:] – кто; который
3) chased – [tʃeɪst] – преследуемый
4) virulent – [vɪrjʊlənt] – злобный; жестокий; озлобленный
3) bull – [bʊl] – бык

But she seized on a spade, and called out, "Who's afraid?"
Which distracted that virulent Bull.
bʌt ʃi si:zd ɒn ə speɪd, ənd kɔ:ld aʊt, hu:z əˈfreɪd?
wɪtʃ dɪˈstræktɪd ðət vɪrjʊlənt bʊl

3) seize – [si:z] – схватить
4) spade – [speɪd] – лопата
1) call out – [kɔ:l aʊt] – выкрикивать; кричать
1) who – [ˈhu:] – кто
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
1) which – [wɪtʃ] – что
3) distract – [ˌdɪˈstrækt] – сбивать с толку
4) virulent – [vɪrjʊlənt] – злобный; жестокий; озлобленный
3) bull – [bʊl] – бык

15

There was an Old Lady of Chertsey,
Who made a remarkable curtsey;
ðeə wɒz ən əʊld ˈleɪdi ɒv ˈtʃɜ:tsɪ
hu: ˈmeɪd ə rɪˈmɑ:kəbl̩ ˈkɜ:tsi

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old – [əʊld] – старый
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; создать
2) remarkable – [rɪˈmɑ:kəbl̩] – удивительный
5) curtsey – [ˈkɜ:tsi] – реверанс; книксен

She twirled round and round, till she sank underground,
Which distressed all the people of Chertsey.
ʃi twɜ:ld ˈraʊnd ənd ˈraʊnd, tɪl ʃi sæŋk ˈʌndəɡraʊnd
wɪtʃ dɪˈstrest ɔ:l ðə ˈpi:pl̩ ɒv ˈtʃɜ:tsɪ

4) twirl – [twɜ:l] – кружиться
1) round and round – [raʊnd ənd raʊnd] – кругом
2) till – [tɪl] – до тех пор пока; пока не
3) sink (sank; sunk) – [sɪŋk (sæŋk; sʌŋk)] – погружаться
3) underground – [ˈʌndəɡraʊnd] – подземелье; метро
1) which – [wɪtʃ] – что
2) distress – [dɪˈstres] – тревожить; причинять страдание
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди

16

There was an Old Person of Dutton,
Whose head was as small as a button;
ðeə wɒz ən əʊld ˈpɜ:sn̩ ɒv ˈdʌtn
hu:z hed wɒz əz smɔ:l əz ə ˈbʌtn̩

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old – [əʊld] – старый
1) person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
1) whose – [hu:z] – чья
1) head – [ˈhed] – голова
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
3) button – [ˈbʌtn̩] – пуговица

So to make it look big he purchased a wig,
And rapidly rushed about Dutton.
ˈsəʊ tu ˈmeɪk ɪt lʊk bɪɡ hi ˈpɜ:tʃəst ə wɪɡ
ənd ˈræpɪdli rʌʃt əˈbaʊt ˈdʌtn.

1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; заставлять
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
2) big – [bɪɡ] – большой
2) purchase – [ˈpɜ:tʃɪs] – покупать; приобрести
4) wig – [wɪɡ] – парик
2) rapidly – [ˈræpɪdlɪ] – быстро
3) rush about – [ˈrʌʃ əˈbaʊt] – носиться

17

There was a Young Lady whose chin
Resembled the point of a pin;
ðeə wɒz ə jʌŋ ˈleɪdi hu:z tʃɪn
rɪˈzembl̩d ðə pɔɪnt ɒv ə pɪn

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) young lady – [jʌŋ ˈleɪdi] – юная леди
1) whose – [hu:z] – чей
3) chin – [tʃɪn] – подбородок
3) resemble – [rɪˈzembl̩] – походить; быть похожим
3) point of a pin – [pɔɪnt ɒv ə pɪn] – остриё булавки

So she had it made sharp, and purchased a harp,
And played several tunes with her chin.
ˈsəʊ ʃi həd ɪt ˈmeɪd ʃɑ:p, ənd ˈpɜ:tʃəst ə hɑ:p
ənd pleɪd ˈsevrəl tju:nz wɪð hɜ: tʃɪn

1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
2) sharp – [ʃɑ:p] – острый
2) purchase – [ˈpɜ:tʃɪs] – покупать; приобрести
4) harp – [hɑ:p] – арфа
1) play – [pleɪ] – играть
1) several – [ˈsevrəl] – несколько
3) tune – [tju:n] – мелодия
3) chin – [tʃɪn] – подбородок

18

There was an Old Man who said, "Hush!
I perceive a young bird in this bush!"
ðeə wɒz ən əʊld mæn hu: ˈsed, hʌʃ
ˈaɪ pəˈsi:v ə jʌŋ bɜ:d ɪn ðɪs bʊʃ

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) hush – [hʌʃ] – тише
2) perceive – [pəˈsi:v] – ощутить; почувствовать; распознать
1) young – [jʌŋ] – молодой
2) bird – [bɜ:d] – птица
3) bush – [bʊʃ] – куст

When they said, "Is it small?" he replied, "Not at all;
It is four times as big as the bush!"
wen ˈðeɪ ˈsed, ɪz ɪt smɔ:l hi rɪˈplaɪd, nɒt ət ɔ:l
ɪt ɪz fɔ: ˈtaɪmz əz bɪɡ əz ðə bʊʃ

1) when – [wen] – когда
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
1) not at all – [nɒt ət ɔ:l] – нисколько; совсем нет; вовсе не
1) four – [fɔ:] – четыре
1) time – [ˈtaɪm] – раз
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
3) bush – [bʊʃ] – куст

Лимерик 03

Оглавление

Лимерики - Часть 02