Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Поют песню Engelbert Humperdinck - Just Say

Very good. Новая song, восьмая. ABBA - Thank You For The Music. Внимание, начали! Thank You For The Music (Спасибо тебе за эту музыку). В первых строчках своего письма певица подвергает себя очень строгой критике и говорит: 

I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
If I tell a joke, you've probably heard it before
But I have a talent, a wonderful thing
‘Сause everyone listens when I start to sing
I'm so grateful and proud
All I want is to sing it out loud
 
Припев:
So I say
Thank you for the music, the songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing (и дальше спрашивает сама себя)
Who can live without it, I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance what are we?
So I say thank you for the music
For giving it to me
 
Mother says I was a dancer before I could walk
She says I began to sing long before I could talk
And I've often wondered, how did it all start?
Who found out that nothing can capture a heart
Like a melody can?
Well, whoever it was, I'm a fan
 
Припев 
I've been so lucky, I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy, what a life, what a chance! 

В одном из первых синглов этой песни она в микрофон смеется от радости, когда вот эти последние слова произносит.

Но тут есть о чем поговорить. Как вы думаете, почему она называет себя a girl with golden hair? Вы знаете, кого в западноевропейских сказках понимают под «девушкой с золотыми волосами»? Фею! Все феи у них золотоволосые. Она уже себя даже не человеком считает, а феей. В сказочный мир ушла за счет этих песен. 

И еще момент очень интересный: «Who found out that nothing can capture a heart like a melody can?». Скажите мне, кого из великий русских они здесь цитируют напрямую? Пушкина Александра Сергеевича. Он сказал великую фразу: «Из наслаждений жизни одной любви музыка уступает», и добавил «но и любовь сама мелодия». А знаете, кто это сказал и где это сказано? Это он написал в «Маленьких трагедиях» и вложил эту фразу в уста Дон Жуана. Тут то же самое сказано: «Ничто не открывает сердце так, как музыка». 

Поем. Песня сначала медленная, потом быстрая. Приготовьтесь. 

Супер. Теперь я могу сказать маленький секрет. Мы с вами на первом уроке об чем договаривались? Учить английский и американский язык. Так я вам обещал? Было такое сказано? Я вас обманул. Потому что мы будем учить английский, американский и испанский. Всё внутри одного этого цикла. А без испанского никак нельзя. Английский, американский, испанский. Вот такой джентльменский набор. А если еще арабский добавить всё, вам уже цены не будет. Итак, девятая песня «ABBA – Chiquitita». Она озаглавлена испанским словом. Надо понять кто такая Chiquitita. Это очень легко понять. Chiquitita - это маленькая Chiquita. Не поняли? Chiquita – это девушка по-испански, так же как girl или baby по-английски. Значит Chiquitita – это девчушка. 

Chiquitita, tell me what's wrong
You're enchained by your own sorrow
In your eyes there is no hope for tomorrow
How I hate to see you like this
There is no way you can deny it
I can see that you're oh so sad, so quiet
 
Chiquitita, tell me the truth
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on
You were always sure of yourself
Now I see you've broken a feather
I hope we can patch it up together
 
Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
You'll be dancing once again and the pain will end
You will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you
Let me hear you sing once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
 
So the walls came tumbling down
And your love's a blown out candle
All is gone and it seems too hard to handle
Chiquitita, tell me the truth
There is no way you can deny it
I see that you're oh so sad, so quiet
 
Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
You'll be dancing once again and the pain will end
You will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you
Let me hear you sing once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita 

(Ст.) А вы всё время произносите dancing nsɪŋ], а тут подписано [ˈdɑːnsɪŋ]. А как правильно?

(Пр.) Подписано английское произношение, я произношу по-американски, потому что Абба поет в американском ключе. Поем. Песня не из медленных, поэтому настройтесь. Кто водит пальцем, тот себе сразу помогает.   

Вот такая раньше была великая группа. И очень жалко, что они распались. Один очень сильный специалист музыковед, в одном из американских журналов сказал: «Если взять музыку Аббы, разложить ее на отдельные ноты, заложить в мощный универсальный компьютер и приказать ему создать идеальную музыку из этих нот, то он снова сделает музыку Аббы». Это о многом говорит.

 Лекция 6 - Часть 13 - Какой англо-русский словарь лучше. Песня.

Все лекции по грамматике английского языка 

Лекция 7 - Часть 2 - Английские фразы