at least – [ət li:st] – по крайней мере; как минимум; хотя бы

 

Least – это превосходная степень сравнения прилагательного little – маленький, небольшой. Least, соответственно, самый маленький, наименьший.
 
Гарри Поттер и Орден Феникса
 
- Anyway, at least we know one positive thing that came from today.
ˈeniweɪ ət li:st wi nəʊ wʌn ˈpɒzətɪv ˈθɪŋ ðət keɪm frɒm təˈdeɪ
- Ладно, по крайней мере, сегодня мы узнали одну положительную новость.
 
- What's that?
wɒts ðæt
- Какую именно?
 
- Cho couldn't take her eyes off you, could she?
ˈtʃəʊ ˈkʊdnt teɪk hɜ: aɪz ɒf ju kud ʃi
- Чжоу не могла оторвать от тебя глаз, не так ли?
 
2) anyway – [ˈeniweɪ] – в любом случае; как бы то ни было
1) at least – t li:st] – как минимум; по крайней мере
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать
1) one – [wʌn] – один
1) positive – [ˈpɒzɪtɪv] – позитивный; положительный
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить; появляться
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
1) what – t] – что
1) can (could) – [n (d)] – мочь
2) take (took; taken) eyes off – [teɪk (k; ˈteɪn) z ɒf] – отрывать взгляд от; отвести взгляд от
 
- Cho couldn't take her eyes off you, could she? – пример разделительного вопроса с модальным глаголом. Его ещё называют «вопрос с хвостиком». И здесь, если в первой части предложения модальный глагол стоит в отрицательной форме (couldn’t), то в хвостике он будет стоять в положительной (could). Такие вопросы используются для выражения неуверенности, сомнения или являются просто риторическими.
 
Сумерки
 
- Floridians. That's what's in Jacksonville.
flɒˈdiənz. ðæts ts ɪn ˈdʒæksənvɪl
- Флоридцы. Вот что в Джэксонвилле.
 
- Can you at least watch where you walk?
kən ju ət liːst wɒtʃ weə ju wɔ:k
- Хотя бы смотри себе под ноги.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; хоть; хотя бы
2) watch – [wɒtʃ] – следить; смотреть
1) where – [weə] – где
2) walk – [wɔ:k] – ходить
 
Теория Большого Взрыва – 01.01
 
- I'm gonna invite her over. We'll have a nice meal and... chat.
aɪm ˈɡɒnə ɪnˈvaɪt hɜ:ˈəʊvə. wil həv ə naɪs mi:l ænd tʃæt
- Я ее приглашу. Приятно поедим и побеседуем.
 
- Chat? We don't chat. At least not offline.
tʃæt? wi dəʊnt tʃæt. ət li:st nɒt oflaɪn.
- Беседа? Мы же не беседуем. По крайней мере, в оффлайне.
 
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
3) invite over – vaɪtˈəʊvə] – пригласить к себе домой
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; есть; пить
2) nice – [naɪs] – приятный; славный
2) meal – [mi:l] – еда; пища
3) chat – [tʃæt] – беседа; разговор; чат
1) at least – t li:st] – по крайней мере
4) offline – [oflaɪn] – вне сети; в режиме офлайн
 
Несколько интересных моментов. Gonna – разговорная версия going to – собираться что-то сделать. Invite over – приглашать именно домой, в гости. Invite – приглашать куда угодно.
 
И пара выражений have a meal и have a chat, где have теряет свое значение «иметь, обладать» и переводится в зависимости от существительного. Have a meal –поесть, have a chat –поболтать. И в таких выражениях он становится глаголом действия и уже будет работать с группой Continuous.
 
Пираты Карибского моря: Сундук Мертвеца
 
Have you not met Will Turner? He's noble, heroic, terrific soprano. Worth at least four. Maybe three and a half. And did I happen to mention he's in love'?
həv ju nɒt met wɪl̩ ˈtɜ:nə hiz ˈnəʊbl̩ hɪˈrəʊɪk təˈrɪfɪk səˈprɑ:nəʊ wɜ:θ ət li:st fɔ: ˈmeɪbi: θri: ənd ə hɑ:f ənd dɪd ˈaɪ ˈhæpən tu ˈmenʃn̩ hiz ɪn lʌv
Не встречал Уилла Тёрнера? Он смельчак, благороден и у него потрясное сопрано. Стоит как минимум четырех. Ну, трёх с половиной. Я не упоминал, что он еще и влюблен?
 
1) meet (met; met) – [mi:t (met; met)] – встречать; познакомиться
3) noble – [ˈnəʊbl̩] – благородный
3) heroic – [hɪˈrəʊɪk] – героический
3) terrific – [təˈrɪfɪk] – потрясающий; великолепный
4) soprano – [səˈprɑ:nəʊ] – сопрано
2) worth –wɜ:θ] – стоящий
1) at least – t li:st] – как минимум; по крайней мере
1) four – [fɔ:] – четыре
2) maybe – meɪbi:] – может быть; пожалуй
1) three – [θri:] – три
1) half – [hɑ:f] – половина
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) mention – menʃən̩] – упоминать
1) be in love – [bi ɪn v] – быть влюбленным; любить
 
Have you not met Will Turner? – пример полного отрицательного общего вопроса в Present Perfect’е. Используется такое  в официальной речи. В разговорной была бы краткая форма – Haven’t you men Will Turner?
 
Голодные игры: И вспыхнет пламя
 
- Good news. At least half the Tributes want you as an ally.
ɡʊd nju:z. ət li:st hɑ:f ðə ˈtrɪbju:ts wɒnt ju əz ən ˈælaɪ
- Отличная новость! Как минимум половина трибутов хотят вас в союзники.
 
- Well, they saw her shoot.
wel, ˈðeɪ ˈsɔ: hɜ: ʃu:t
- Ну, они видели, как она стреляла.
 
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) news – [nju:z] – новости; новость
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере
1) half – [hɑ:f] – половина
3) tribute – [ˈtrɪbju:t] – дань; подношение; оброк
1) want –nt] – хотеть
3) ally – [ˈælaɪ] – союзник
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) shoot (shot; shot) – [ʃu:t (ʃɒt; ʃɒt)] – стрелять
 
Здесь пара интересных моментов. Слово news бывает только единственного числа и работает с соответствующими глаголами, таким как is, does, has, was и другими.
 
Выражение saw her shoot – это сложное дополнение. Her – объектный падеж, а shoot – инфинитив. Но, так как он стоит после глагола, выражающего физическое восприятие, типа видеть, слышать, чувствовать, наблюдать, замечать, то частица to здесь не ставится.
 
Чего хотят женщины
 
Nobody wants to go first. Everyone's avoiding me, except Nick Marshall. Unbelievable. The only one with good eye contact. At least he's looking at my eyes and not down my blouse.
ˈnəʊbədi wɒnts tu ɡəʊ ˈfɜ:st ˈevrɪwʌnz əˈvɔɪdɪŋ mi: ɪkˈsept nɪk ˈmɑ:ʃəl ˌʌnbɪˈli:vəbl̩ ði ˈəʊnli wʌn wɪð ɡʊd aɪ ˈkɒntækt ət li:st hiz ˈlʊkɪŋ ət maɪ aɪz ənd nɒt daʊn maɪ blaʊz
Никто не хочет начать. Все прячут глаза. Кроме Ника Маршалла. Невероятно, он один смотрит на меня. По крайней мере, он смотрит мне в глаза, а не на мою грудь.
 
2) nobody – [ˈnəʊbədɪ] – никто
1) want –nt] – хотеть
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; действовать; быть
1) first – fɜ:st] – первый
2) everyone – evrɪn] – всякий; каждый
2) avoid – [əˈvɔɪd] – избегать
2) except – sept] – кроме; помимо
4) unbelievable – [ˌʌnbɪˈli:bl̩] – невероятный
1) the only one – [ði ˈəʊnli wʌn] – один-единственный
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) eye contact – [aɪ ˈntækt] – зрительный контакт
1) at least – [ət li:st] – хотя бы; по крайней мере; как минимум
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
2) eye – [aɪ] – глаз
4) blouse – [blaʊz] – блузка
 
Everyone всегда будет единственного числа, за ‘s прячется is. Is avoiding – это Present Continuous, так же как he’s looking at. Look – интересный глагол. В значении «смотреть» он будет глаголом действия и работать в Continuous’е, как здесь. А в значении «выглядеть плохо / хорошо / грустно / весело – это уже будет глагол состояния и с Continuous’ом работать не будет.
 
Элвин и бурундуки 3
 
- Dave, question. If we're going to be held captive in this room...
deɪv ˈkwestʃən ɪf wɪə ˈɡəʊɪŋ tu bi held ˈkæptɪv ɪn ðɪs ru:m
- А, Дейв, вопрос. Раз уж нас держат взаперти в этой каюте…
 
- Because of Alvin!
bɪˈkɒz ɒv ˈælˌvɪn
- И все из-за Элвина.
 
- Can we at least watch a movie?
kən wi ət li:st wɒtʃ ə ˈmu:vi
- Можем мы хотя бы посмотреть фильм?
 
- All right, let's see what's on.
ɔ:l raɪt lets ˈsi: wɒts ɒn
- Хорошо, посмотрим что там идет.
 
1) question – [ˈkwestʃən] – вопрос
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать
3) captive – [ptɪv] – заключенный; пленённый
1) room – [ru:m] – комната
1) because of – [bɪˈkɒz ɒv] – из-за
1) can (could) – [n (d)] – мочь; иметь возможность
1) at least – t li:st] – хотя бы; по крайней мере
2) watch – [wɒtʃ] – смотреть
3) movie – mu:vɪ] – фильм
1) all right – [ɔ:l raɪt] – хорошо; ладно
3) let’s = let us – [lets (let ʌs)] – давайте
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) what – t] – что
1) be on – [bi ɒn] – идти; демонстрироваться
 
Помимо at least, здесь интересно выражение because of – из-за, благодаря кому-то, чему-то. И в let’s под ‘s спряталось местоимение us.
 
Хоббит: Нежданное путешествие
 
- The Greenwood is sick, Gandalf. A darkness has fallen over it. Nothing grows anymore. At least, nothing good. The air is foul with decay. But worse are the webs.
ðə ˈɡri:nwʊd ɪz sɪk ˈɡændɒlf ə ˈdɑ:knəs həz ˈfɔ:lən ˈəʊvə ɪt ˈnʌθɪŋ ɡrəʊz ˌeniˈmɔ: ət li:st ˈnʌθɪŋ ɡʊd ði eə ɪz faʊl wɪð dɪˈkeɪ bʌt wɜ:s ɑ: ðə webz
- Зелёный лес болен, Гэндальф. Тьма поселилась в нём. Ничто больше не растёт. Ничего хорошего. В воздухе пахнет гнилью, но хуже всего паутины.
 
5) greenwood – ri:nwʊd] – лиственный лес; зеленый лес
2) sick – k] –  больной
2) darkness – dɑ:knəs] – мрак; тьма
2) fall (fell; fallen) – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən)] – падать
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти
3) anymore – eniˈmɔ:] – больше (не); более
1) at least – t li:st] – по крайней мере
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) air – [eə] – воздух
3) foul – [faʊl] – загрязненный
3) decay – [dɪˈkeɪ] – гниение; разложение
2) bad (worse; worst) – [d (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
2) web – [web] – паутина
 
A darkness has fallen over it – предложение построено в Present Perfect’е. Здесь результат – она уже там опустилась и именно это является поводом для разговора.
 
В предложении «But worse are the webs» слово worse является сравнительной степенью прилагательного bad – плохой, плохо.
 
В джазе только девушки
 
- A man in my position has a responsibility to the stockholders. All those little people who have invested their life savings.
ə mæn ɪn maɪ pəˈzɪʃn̩ həz ə rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti tu ðə ˈstɒkhəʊldəz ɔ:l ðəʊz ˈlɪtl̩ ˈpi:pl̩ hu: həv ɪnˈvestɪd ðeə laɪf ˈseɪvɪŋz
- Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков – простых людей, вложивших в нас свои сбережения.
 
- Of course. I understand. At least, I think I do.
ɒv kɔ:s aɪ ˌʌndəˈstænd ət li:st aɪ ˈθɪŋk aɪ du:
- Конечно, я понимаю. Кажется, что понимаю.
 
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) position – [pəˈzɪʃən̩] – положение
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) responsibility – [rɪˈspɒnsəˈbɪlɪtɪ] – ответственность
4) stockholder – [ˈstɒkhəʊldə] – владелец акций; акционер
1) little people – [ˈlɪtl̩ ˈpi:pl̩] – простые люди; обыкновенные люди; маленькие люди
1) who – hu:] – кто; который
3) invest – [ɪnˈvest] – инвестировать; вкладывать
2) life savings – [ɪnˈvest] – сбережения; накопления
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
2) saving – seɪvɪŋ] – спасение
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; как минимум
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать
 
Little people – дословный перевод «маленькие люди», но это обычные, простые люди. В предложении «At least, I think I do» глагол do используется для того, чтобы не повторять глагол understand и переводится, соответственно, так же как он.
 
Гадкий я
 
Three little kittens started to bawl
θri: ˈlɪtl̩ ˈkɪtn̩z ˈstɑ:tɪd tu bɔ:l
Три маленьких котенка начали кричать
 
Mommy, we're not tired at all
ˈmɑ:mi, wɪə t ˈtaɪəd ət ɔ:l
Мама, мы совсем не устали
 
Their mother smiled and said with a purr
ðeə ˈmʌðə smaɪld ənd ˈsed wɪð ə pɜ:
Их мама улыбнулась и мурлыча сказала
 
Fine, but at least you should brush your fur
faɪn, bʌt ət li:st ju ʃud brʌʃ jɔ: fɜ:
Ладно, но хотя бы шёрстку вы должны расчесать
 
Should – модальный глагол, который используется в значении совета, рекомендации, а brush – инфинитив, который, как и любой инфинитив, в сочетании с модальным глаголом теряет частицу to.
 
1) three – [θri:] – три
1) little (less; least) – tl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) kitten – tn̩] – котенок
1) start – [stɑ:t] – начать
5) bawl – [bɔ:l] – кричать; вопить
5) mommy – mɪ] – мамочка
2) tired – taɪəd] – уставший
1) at all –t ɔ:l] – вообще; совсем; нисколько
1) mother – mʌðə] – мать
2) smile – [smaɪl] – улыбаться
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) purr – [pɜ:] – мурчание; мурлыканье
2) fine – [faɪn] – ладно; хорошо
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; хоть; хотя бы
1) should – [ʃʊd] – должен
3) brush – [brʌʃ] – причесывать
3) fur – [fɜ:] – мех
 
Дневник Бриджит Джонс
 
- Well, listen, don't leave on my behalf. Come on, I think it's about time you and I put this past behind us, ain’t you don’t? At least stay for a birthday drink with me and Bridge, huh?
wel, ˈlɪsn̩, dəʊnt li:v ɒn maɪ bɪˈhɑ:f. kʌm ɒn, ˈaɪ ˈθɪŋk ɪts əˈbaʊt ˈtaɪm ju ənd ˈaɪ ˈpʊt ðɪs pɑːst bɪˈhaɪnd ʌs, eɪnt ju dəʊnt? ət li:st steɪ fɔ: ə ˈbɜ:θdeɪ drɪŋk wɪð mi: ənd brɪdʒ, hʌ?
- Послушай, не уходи из-за меня. Пора нам с тобой оставить прошлое позади. Согласен? По крайней мере, останься выпить с нами за здоровье именинницы, а?
 
- Good-bye, Bridget.
ɡʊbaɪ, ˈbrɪdʒɪt
- Прощай, Бриджит.
 
2) listen – sn̩] – слушать
1) leave (left; left) –li:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить
2) on behalf – n bɪˈhɑ:f] – в пользу; в интересах
1) come on – [m ɒn] – да ладно тебе; ну же
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) about time – [əˈbaʊt ˈtaɪm] – давно пора
1) put (put; put) behind – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) bɪˈhaɪnd] – забыть; оставить в прошлом
1) past – [pɑ:st] – прошлое
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; хоть; хотя бы
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
3) birthday – bɜ:θdeɪ] – день рождения
2) drink – drɪŋk] – напиток; алкогольный напиток
3) goodbye – [ˌɡʊbaɪ] – до свидания
 
Ледниковый период
 
- And she picked a hair off my shoulder and says, "Look, if you have an extra mating dance, at least pick a female with the same color pelt, right?" And I thought "Whoa. She's gonna go praying mantis on me." You know, what I’m saying?
ənd ʃi pɪkt ə heə ɒf maɪ ˈʃəʊldə ənd ˈsez, lʊk, ɪf ju həv ən ˈekstrə ˈmeɪtɪŋ dæns, ət li:st pɪk ə ˈfi:meɪl wɪð ðə seɪm ˈkʌlə pelt, raɪt? ənd ˈaɪ ˈθɔ:t wəʊ. ʃiz ˈɡɒnə ɡəʊ ˈpreɪɪŋ ˈmæntɪs ɒn mi: ju nəʊ, ˈwɒt aɪm ˈseɪɪŋ?
- И она снимает шерстинку с моего плеча и говорит: Во время брачных игр, по крайней мере, выбери себе самку с таким же цветовым окрасом. И я подумал: Она ж меня сожрет, как самка богомола. Понимаешь?
 
2) pick off – [k ɒf] – снимать
2) hair – heə] – волос
2) shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) look – k] – смотри; слушай
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; получать
2) extra – [ˈekstrə] – внеочередной
3) mating dance – [ˈmeɪtɪŋ dæns] – брачные игры
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; хоть; хотя бы
2) pick – [k] – выбрать
1) female – fi:meɪl] – особь женского пола; самка
1) same – [seɪm] – такой же; тот же
2) color – [ˈkʌlə] – цвет; окрас
4) pelt – [pelt] – шкура
1) right – [raɪt] – ладно; хорошо
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – становиться; действовать
5) praying mantis – preɪɪŋ ˈntɪs] – самка богомола (съедает самца после спаривания)
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
Мерлин – 01.06
 
- He says he has a remedy to cure all ills.
hi ˈsez hi həz ə ˈremədi tu kjʊə ɔ:l ɪlz
- Он говорит, что у него есть средство от всех болезней.
 
- Impossible.
ɪmˈpɒsɪbl̩
- Невозможно.
 
- For Morganna's sake, we should at least hear him out. I mean... What have we got to lose? Please, Father.
fɔ: ˈmɔ:ɡənʌz seɪk, wi ʃud ət li:st hɪə hɪm aʊt. ˈaɪ mi:n ˈwɒt həv wi ˈɡɒt tu lu:z? pli:z, ˈfɑ:ðə
- Ради Морганы мы должны, по крайней мере, его выслушать. Я имею в виду... Что мы теряем? Пожалуйста, отец.
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) have\has (had; had) – [v\z (d; d)] – иметь
3) remedy – [ˈremɪdɪ] – средство от чего-либо; лекарство
2) cure – [kjʊə] – исцелить
2) ill –l] – болезнь; заболевание
2) impossible – [ɪmpɒsɪbl] – невозможно; невозможный
2) for sake – [fɔ: ˈseɪk] – ради
1) should – [ʃʊd] – должен
1) at least – t li:st] – по крайней мере; хотя бы
2) hear (heard; heard) out – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d) aʊt] – выслушать
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – иметь в виду; хотеть сказать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец