- The Volturi are a very old, very powerful family. I guess they're the closest thing to royalty my world has.
- Is that Carlisle?
- Yeah. He lived with them for a few decades. Described them as very refined.
 
powerful – [ˈpaʊərfəl] – влиятельный
guess – [ˈɡes] – предполагать, считать
royalty – [ˌrɔɪəlti] – королевская власть, королевская семья
world – [wɜ:ld] – мир
few – [ˈfju:] – несколько
decade – [deˈkeɪd] – десятилетие
describe – [dəˈskraɪb] – описывать
refined – [rəˈfaɪnd] – изысканный, утонченный
 
- No respect for human life, of course, but a respect for the arts and the sciences, at least. And the law. Above all, the law.
 
respect – [rəˈspekt] – уважение
human – [ˈhju:mən] – человеческий
of course – [əv ˈkɔːrs] – разумеется, конечно
art – [ˈɑ:rt] – искусство
science – [ˈsaɪəns] – наука
at least – [ət ˈli:st] – по крайней мере, хотя бы
law – [lɔ:] – закон
above all – [əˈbʌv ˈɒl] – в первую очередь, больше всего
 
- Vampires have laws?
- Not very many. And only one that's regularly enforced.
- What is it?
- That we keep the existence of our kind a secret.
 
law – [lɔ:] – закон
regularly – [ˈreɡjələrli] – регулярно
enforce – [enˈfɔ:rs] – исполнять, обеспечивать соблюдение
keep (kept, kept) a secret – [ˈki:p (kept, kept) ə ˈsi:krət] – хранить тайну, держать в секрете
existence – [egˈzɪstəns] – существование
kind – [ˈkaɪnd] – вид
 
We don't make spectacles of ourselves, and we don't kill conspicuously. Unless, of course, you want to die.
 
make (made, made) a spectacle of oneself – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ə ˈspektəkl̩ əv wʌnˈself] – привлекать к себе всеобщее внимание
spectacle – [ˈspektəkl̩] – спектакль, зрелище
kill – [ˈkɪl] – убивать
conspicuously – [kənˈspɪkju:əsli] – заметно, на видном месте
unless – [ənˈles] – разве что; кроме тех случаев, когда
of course – [əv ˈkɔ:rs] – конечно
 
- You gotta stop talking about that. I can't even think about someone hurting you.
- Bella, the only thing that can hurt me is you. And I don't have anything else to be afraid of.
 
gotta = got to – [ɡɒtə (ɡɒt tu:)] – должен
even – [ˈi:vn̩] – даже
hurt (hurt, hurt) – [hɜ:t (hɜ:t, hɜ:t)] – причинить вред/боль, ранить
else – [ˈels] – другой
to be afraid of – [tə bi əˈfreɪd ʌv] – бояться чего-либо
 
- That's not true.
- Victoria? She'll come for me one day. Alice will see when she decides, and we'll be ready.
- I could protect you if you change me.
 
true – [ˈtru:] – верный
decide – [dəˈsaɪd] – принимать решение
protect – [prəˈtekt] – защищать
change – [ˈtʃeɪndʒ] – изменять

 
- Bella, you already do protect me. You're my only reason to stay alive, if that's what I am. But it's my job to protect you. From everyone except my sister.
 
protect – [prəˈtekt] – защищать
reason – [ˈri:zən] – причина, повод
stay – [steɪ] – оставаться
alive – [əˈlaɪv] – живой
except – [ɪkˈsept] – кроме
 
- It’s time! It’s time. It’s time. It’s time!
- Sorry about all this. We tried to rein Alice in.
- As if that were even possible.
- Happy birthday, Bella.
- Thanks.
 
try – [ˈtraɪ] – пытаться, стараться
rein in – [ˈreɪn ɪn] – сдерживать, остановить
even – [ˈi:vn̩] – даже, хоть
possible – [ˈpɑ:səbl̩] – возможно
Happy birthday – [ˈhæpi ˈbɜ:θdeɪ] – с днем рождения
 
- I found it in your bag. You mind?
- Dating an older woman. Hot. What?
- You first, Rosalie.
- It’s a necklace. Alice picked it out.
- Thanks.
 
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
mind – [maɪnd] – возражать
dating – [ˈdeɪtɪŋ] – встречаться
hot – [hɑ:t] – жарко, сексуально
necklace – [ˈnekləs] – колье, ожерелье
pick out – [ˈpɪk ˈaʊt] – выбрать
 
- Show me the love. This one's from Emmett.
- Already installed it in your truck. Finally a decent sound system for that piece of...
- Hey! Don't hate the truck.
- Open Esme and Carlisle's.
 
install – [ˌɪnˈstɒl] – устанавливать
truck – [ˈtrək] – грузовик
finally – [ˈfaɪnəli] – наконец
decent – [ˈdi:sənt] – приличный, презентабельный
sound system – [ˈsaʊnd ˈsɪstəm] – звуковая система
piece – [ˈpi:s] – кусок
hate – [ˈheɪt] – не любить, ненавидеть
 
- Just a little something to brighten your day.
- Yes, you've been looking kind of pale lately.
- Ow. Paper cut.
 
brighten – [ˈbraɪtn] – улучшить, прояснять
look – [ˈlʊk] – выглядеть
kind of – [ˈkaɪnd əv] – вроде
pale – [ˈpeɪl] – бледный
lately – [ˈleɪtli] – последнее время
paper – [ˈpeɪpər] – бумага, бумажный
cut – [ˈkət] – порез
 
- Jaz, Jaz. It’s okay. It’s just a little blood.
- Get Jasper out of here.
- I’m sorry, I can't.
- I’ll have to stitch this up in my office. Check on Jasper. I’m sure he's very upset with himself, and I doubt he'll listen to anyone but you right now. Edward.
 
blood – [ˈbləd] – кровь
stitch up – [ˈstɪtʃ ˈəp] – накладывать швы
check on – [ˈtʃek ɑ:n] – проверять
sure – [ˈʃʊr] – уверенный
upset (upset, upset) – [ˌʌpˈset (ˌʌpˈset, ˌʌpˈset)] – расстраиваться
doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться

Часть 3 

Оглавление 

Часть 5