- So I'd highly recommend you reacquaint yourself with the chapter on antidotes. I'll tell you more about bezoars in our next class. Right, off you go. Alys, don't forget your rat tail. Aha. If it isn't the Prince of Potions himself. To what do I owe this pleasure?
- Sir, I wondered if I might ask you something.
- Ask away, dear boy, ask away.
- The other day I was in the library, in the Restricted Section and I came across something rather odd about a very rare piece of magic.
- Yes. And what was this rare piece of magic?
- Well, I don't know. I can't remember the name exactly. It just got me wondering, are there some kinds of magic you're not allowed to teach us?
 
highly – [ˈhaɪli] – очень, весьма
recommend – [ˌrekəˈmend] – советовать, рекомендовать
reacquaint – [rɪəˈkweɪnt] – вновь изучить, вновь ознакомиться
chapter – [ˈtʃæptə] – глава
antidote – [ˈæntidəʊt] – противоядие, антидот
bezoar – [bi:zɔ:] – безоар
off you go – [ɒf ju ɡəʊ] – пора уходить
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
rat – [ræt] – крыса
tail – [ˈteɪl] – хвост
prince – [prɪns] – принц
potion – [ˈpəʊʃn̩] – зелье
owe – [əʊ] – быть должным, быть обязанным
pleasure – [ˈpleʒə] – удовольствие, наслаждение
wonder – [ˈwʌndə] – интересоваться, желать знать, задаваться вопросом
ask away – [ɑ:sk əˈweɪ] – задавай любые вопросы
the other day – [ði ˈʌðr̩ ˈdeɪ] – недавно, на днях
library – [ˈlaɪbreri] – библиотека
restricted – [rɪˈstrɪktɪd] – доступный немногим, ограниченного пользования, имеющий гриф секретности
section – [ˈsekʃn̩] – отдел, секция
come (came, come) across – [kʌm (keɪm, kʌm) əˈkrɒs] – случайно встречать, натыкаться
rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее, слегка
odd – [ɒd] – странный, необычный
rare – [reə] – редкий
piece – [pi:s] – часть
remember – [rɪˈmembə] – помнить
exactly – [ɪgˈzæktli] – точно
kind – [kaɪnd] – род, вид, сорт, разновидность
allow – [əˈlaʊ] – дозволять, разрешать, позволять, допускать
 
- I'm Potions Master, Harry. I think your question’d better be posed to Professor Snape.
- Yes. Um... He and I don't exactly see eye to eye, sir. What I mean to say is well, he's not like you. He might misunderstand.
- Yes. There can be no light without the dark. And so it is with magic. Myself, I always strive to live within the light. I suggest you do the same.
- Is that what you told Tom Riddle, sir, when he came asking questions?
- Dumbledore put you up to this, didn't he? Didn't he?
 
potion – [ˈpəʊʃn̩] – зелье
master – [ˈmɑ:stə] – учитель
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
pose – [pəʊz] – излагать, предложить, озадачивать
exactly – [ɪgˈzæktli] – совсем, полностью
see eye to eye – [ˈsi: aɪ tu aɪ] – находить общий язык, сходиться во взглядах
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду, хотеть сказать
misunderstand (misunderstood, misunderstood) – [ˌmɪsˌʌndəˈstænd (ˌmɪsˌʌndəˈstʊd, ˌmɪsˌʌndəˈstʊd)] – неправильно понять
light – [ˈlaɪt] – свет
dark – [dɑ:k] – темнота, мрак, тьма
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
strive (strove, striven) – [straɪv (strəʊv, ˈstrɪvn̩)] – стараться, стремиться
suggest – [səˈdʒest] – советовать, рекомендовать
the same – [ðə ˈseɪm] – то же
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – сказать
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
put up to – [ˈpʊt ʌp tu:] – подговорить
 
- Yes? Oh, it's you, Potter. I'm sorry, I'm busy at the moment.
 
busy – [ˈbɪzi] – занятый
at the moment – [ət ðə ˈməʊmənt] – в настоящий момент

 
- It's beautiful, isn't it? The moon.
- Divine. Had ourselves a little late-night snack, did we?
- It was on your bed, the box. I just thought I'd try one.
- Or 20.
- I can't stop thinking about her, Harry.
- Honestly, I reckoned she was annoying you.
- She could never annoy me. I think I love her.
- Well, brilliant.
- Do you think she knows I exist?
- I hope so. She's been snogging you for three months.
 
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
moon – [mu:n] – луна
divine – [dɪˈvaɪn] – изумительный, чудесный
late-night – [leɪt naɪt] – поздняя ночь
snack –  [ˈsnæk] – перекус
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пробовать
honestly – [ˈɒnɪstli] – честно, честное слово
reckon – [ˈrekən] – полагать, думать, считать
annoy – [əˈnɔɪ] – раздражать, надоедать
brilliant – [ˈbrɪlɪənt] – великолепный, блестящий
exist – [ɪgˈzɪst] – существовать
snog – [snɒɡ] – целоваться и обниматься, страстно целоваться
 
- Snogging? Who are you talking about?
- Who are you talking about?
- Romilda, of course. Romilda Vane.
- Okay, very funny. What was that for?
- It's no joke! I'm in love with her!
- All right. Fine, you're in love with her. Have you ever actually met her?
- No. Can you introduce me?
- Come on, Ron. I'm gonna introduce you to Romilda Vane.
 
snog – [snɒɡ] – целоваться и обниматься, страстно целоваться
of course – [əv kɔ:s] – конечно
funny – [ˈfʌni] – забавный, смешно
joke – [dʒəʊk] – шутка
actually – [ˈæktʃuəli] – на самом деле, вообще-то
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать, знакомиться
introduce – [ˌɪntrəˈdju:s] – представлять, знакомить
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
 
- I'm sorry, sir. I wouldn't bother you if it weren't absolutely essential.
- Where's Romilda?
- What's the matter with Wenby?
- Very powerful love potion.
- Very well. Better bring him in. I'd have thought you could whip up a remedy for this in no time, Harry.
- Well, I thought this called for a more practiced hand, sir.
- Hello, darling. Fancy a drink?
- Perhaps you're right.
- I'm sorry, by the way, professor, about earlier today, our misunderstanding.
- Oh, not at all. All water under the bridge, you know? Correct?
- I expect you're tired of it after all these years. All the questions about Voldemort.
- Don't use that name. There you are, old boy. Bottoms up.
 
bother – [bɒðə] – беспокоить
absolutely – [ˌæbsəˈlu:tli] – абсолютно, совершенно, полностью
essential – [əˈsenʃl̩] – необходимый, важный
What's the matter? – [wɒts ðə ˈmætə]  – Что случилось?
powerful – [ˈpaʊərfəl] – сильный
love potion – [lʌv ˈpəʊʃn̩] – любовный эликсир, приворотное зелье
bring in – [ˈbrɪŋ ɪn] – ввести
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
whip up – [wɪp ʌp] – быстро сделать
remedy – [ˈremədi] – средство от чего-либо, лекарство
in no time – [ɪn nəʊ ˈtaɪm] – в один момент, в мгновение ока, вмиг
call for – [kɔ:l fɔ:] – требоваться, потребовать
practiced – [ˈpræktɪst] – искусный, умелый, опытный
fancy – [ˈfænsi] – желать, хотеть
perhaps – [pəˈhæps] – может быть, возможно
by the way – [baɪ ðə ˈweɪ] – к слову, кстати
earlier – [ˈɜ:liə] – раньше, ранее
misunderstanding – [ˌmɪsˌʌndəˈstændɪŋ] – недопонимание, недоразумение, размолвка
water under the bridge – [ˈwɔ:tə ˈʌndə ðə brɪdʒ] – что было, то прошло; всё уже в прошлом; дела давно минувших дней; дело прошлое
bridge – [brɪdʒ] – мост
correct – [kəˈrekt] – верный
expect – [ɪkˈspekt] – предполагать, ожидать
tired – [ˈtaɪəd] – уставший, утомленный
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
use – [ˈju:z] – использовать
old boy – [əʊld ˌbɔɪ] – дружище, приятель
bottoms up – [ˈbɒtəmz ʌp] – до дна, пей до дна
 
- What's this?
- Tonic for the nerves.
- What happened to me?
- Love potion.
- A bloody strong one at that.
- I feel really bad.
- You need a pick-me-up. Got Butterbeer, wine, dazzling oak-matured mead. I had other intentions for this, but I think, given the circumstances... Here we are, Potter. To life!
- Ron. Ron. Professor, do something.
- I don't understand.
- Come on, Ron, breathe.
- These girls, they're gonna kill me.
 
tonic – [ˈtɒnɪk] – тонизирующее средство
nerves – [nɜ:vz] – нервый
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
love potion – [lʌv ˈpəʊʃn̩] – любовный эликсир, приворотное зелье
bloody – [ˈblʌdi] – чертовски, очень
at that – [ət ðæt] – при этом, притом
pick-me-up – [ˈpɪk mɪ ʌp] – опохмел, алкоголь на похмелье
butter – [ˈbʌtə] – сливочное масло
beer – [bɪə] – пиво
wine – [waɪn] – вино
dazzling – [ˈdæzl̩ɪŋ] – ошеломляющий
oak – [əʊk] – дуб, изделие из дуба
matured – [məˈtjʊəd] – созревший, выдержанный
mead – [mi:d] – медовуха, медовое вино
intention – [ɪnˈtenʃn̩] – замысел, намерение, цель
given the circumstances – [ɡɪvn̩ ðə ˈsɜ:kəmstənsɪz] – учитывая данные обстоятельства
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
breathe – [bri:ð] – дышать
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать

Часть 15 

Оглавление 

Часть 17