Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
Итак, заканчиваем.
To belong – принадлежать. Вы помните –ing’овый, -ong’овый суффикс? Мы писали его. Вот он, из этой же серии. У него вот так вот обозначится [ɒŋ] окончание. Буржуй поет своей буржуйке такие слова: «My heart belongs to you. So take it» (Мое сердце принадлежит тебе. Поэтому возьми его).
Это поет Элвис Пресли. Я никогда не забуду этот момент. Я прилетел в Лондон. Еще самый-самый первый раз. И пошел в самый центр гулять. Ну, не знал я Лондона раньше. Сейчас я его знаю лучше Новосибирска. Я в Новосибирске заблужусь, а там никогда не заблужусь. И там у них таких много-много блошиных рынков. Все продают. От ракеты до котлеты, как говорят. И я так медленно топ-топ-топ. И старушка такая лет под 65, но тогда я был молодой и красивый. Да!
(Ст.) А сейчас просто красивыйJ.
(Пр.) Спасибо, моя ласточка. Ты настоящий друг. Тебя я точно выучу английскому.
Вот. И вот эта женщина… Тогда она для меня была очень пожилая, лет 60 с копеечками. Она так посмотрела на меня и говорит: - Tourist?
- No, I’m a professor of London university.
И она говорит: - What your nationality?
- Russian.
- Where are you from?
- From Russia.
И она так помыслила, отодвинула что-то там. И вот приблизительно такого размера дает мне портрет, фотографию Элвиса Пресли.
Я говорю: - Why? (Зачем?)
И она мне произнесла фразу, я ее помню до сих пор: «Ну, как же. В доме каждого интеллигентного человека должен быть портрет гения». Для нее он гений.
Так вот он сказал: «My heart belongs to you».
И последний глагол. To depend и, опять-таки, предлог любимы его on. To depend on. На русский переводится «зависеть от». Мы же по-русски глагол сразу связываем с предлогом «зависеть от». И они его тоже сразу связывают с предлогом on, поскольку мы близки с ними. «It depends on you» (Это зависит от тебя). «It depends on weather» (Это зависит от погоды).
А теперь делаем подчеркивание и пишем последнюю фразу, которая очень для нас важна.
Все ментальные глаголы (и те, которые мы к ним присоединили) объединены одной очень важной грамматической особенностью. Вот почему я писал сюда и чисто ментальные глаголы и те, которые ментальными не являются, но под эту же саму грамматическую особенность они подпадают. Понятно?
Итак, все ментальные глаголы (и те, которые мы к ним присоединили) объединены одной очень важной грамматической особенностью: в чистой английской грамматике все эти глаголы не работают с группой времен Continuous Tenses.
Им это запрещено. Если только вы их примените в Continuous, компьютер мгновенно вам хоп, черную метку. Продолженные времена они по-русски называются. Мы их все будем учить. Мы все это будем заново вспоминать, когда к ним подойдем. Пока просто зафиксируйте информацию, чтобы потом сказать: «Да, мы это знаем. Мы об этом говорили».
Внимание, attention. Your questions, please?
(Ст.) Почему они говорят не «What for?» а «Why?».
(Пр.) Они могут сказать и «What for?» и никто вам не запретит. Но всё что у них короче, всё любимое. Чем короче, тем любимее.
(Ст.) А мы же не все глаголы рассмотрели, да?
(Пр.) Из ментальных? Почти все. На следующем уроке мы их закончим.
(Ст.) А мечтать не сюда?
(Пр.) Мечтать? Нет. I’m dreaming. Чистый Continuous.
(Ст.) А говорить?
(Пр.) Нет, это не ментальные глаголы.
Так, friends. Мы сейчас с вами закончим, как я и говорил чуть пораньше. Мы в том уроке взяли больше, значит, мы ничего не теряем. Но ксерокс это дело серьезное.
Лекция 3 - Часть 10 - Ментальные глаголы: to consist, to contain, to please | Лекция 4 - Часть 1 - Пара песен |