Chapter 5 – The old man from Kansas - ˈtʃæptə faɪv ði əʊld mæn frɒm ˈkænzəs - Глава 5 – Старичок из Канзаса

 
1) chapter –tʃæptə] – глава
3) Kansas –nzəs] – Канзас
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 

 

 
The little green man opened the door - ðə ˈlɪtl̩ ɡri:n mæn ˈəʊpənd ðə dɔ: - Маленький зелёный человек открыл дверь.
 
1) little (less; least) – tl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) open – [ˈəʊn] – открывать
2) door – [dɔ:] – дверь
 
He gave them all glasses, then he took them through the city to the Wizard’s house - hi ɡeɪv ðəm ɔ:l ˈɡlɑ:sɪz ðen hi tʊk ðəm θru: ðə ˈsɪti tu ðə ˈwɪzədz ˈhaʊs - Он дал им очки и провёл через город к дому Волшебника.
 
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
3) glasses – [ˈɡlɑ:sɪz] – очки
1) take (took; taken) – [ˈteɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – проводить; вести
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) city – [ˈsɪti] – город
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) house – [ˈhaʊs] – дом
 
There, in the long green room, the friends waited, and waited … and waited - ðeə ɪn ðə ˈlɒŋ ɡri:n ru:m ðə frendz ˈweɪtɪd ənd ˈweɪtɪd ənd ˈweɪtɪd - Там, в длинной зелёной комнате, друзья ждали и ждали и ждали.
 
1) long – lɒŋ] – длинный
2) green –ri:n] – зеленый
1) room – [ru:m] – комната
2) friend – [ˈfrend] – друг
2) wait – [weɪt] – ожидать; ждать
 
After three hours the Scarecrow said, ‘I’m tired of waiting.’ - ˈɑ:ftə θri: ˈaʊəz ðə ˈskeəkrəʊ ˈsed aɪm ˈtaɪəd ɒv ˈweɪtɪŋ - Через три часа Пугало сказало: «Я устал ждать».
 
1) after – [ˈɑ:ftə] – через; спустя
1) three – [θri:] – три
2) hour – aʊə] – час
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) tired – [ˈtaɪəd] – уставший
2) waiting – [ˈweɪtɪŋ] – ожидание
 
He called the green man. ‘We want to see the Wizard now - hi kɔ:ld ðə ɡri:n mæn wi wɒnt tu ˈsi: ðə ˈwɪzəd naʊ - Он позвал зелёного человека. «Мы хотим сейчас увидеть Волшебника.
 
1) call – [kɔ:l] – звать
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) want –nt] – хотеть
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
 
Or we’re going to call the Magic Monkeys. Please tell the Wizard that.’ - ɔ: wɪə ˈɡəʊɪŋ tu kɔ:l ðə ˈmædʒɪk ˈmʌŋkɪz pli:z tel ðə ˈwɪzəd ðæt - Или мы позовём Волшебных Обезьян. Пожалуйста, скажите это Волшебнику».
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) call – [kɔ:l] – звать
2) magic – dʒɪk] – волшебный; магический
3) monkey – mʌŋkɪ] – обезьяна
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
 
The green man went away to speak to the Wizard through the door - ðə ɡri:n mæn ˈwent əˈweɪ tu spi:k tu ðə ˈwɪzəd θru: ðə dɔ: - Зелёный человек ушел поговорить с Волшебником через дверь.
 
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) go (went; gone) away – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈweɪ] – уходить
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) through – [θru:] – сквозь; через
2) door – [dɔ:] – дверь
 
The Wizard knew about the Magic Monkeys, and he was very afraid of them - ðə ˈwɪzəd nju: əˈbaʊt ðə ˈmædʒɪk ˈmʌŋkɪz ənd hi wɒz ˈveri əˈfreɪd ɒv ðəm - Волшебник знал о Волшебных Обезьянах и очень их боялся.
 
4) wizard –d] – маг; волшебник
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
2) magic – dʒɪk] – волшебный; магический
3) monkey – [ˈmʌŋkɪ] – обезьяна
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
 
So he said to the green man, ‘These people can come and see me at nine o’clock tomorrow morning.’ - ˈsəʊ hi ˈsed tu ðə ɡri:n mæn ði:z ˈpi:pl̩ kən kʌm ənd ˈsi: mi: ət naɪn əˈklɒk təˈmɒrəʊ ˈmɔ:nɪŋ - Так что он сказал зелёному человеку: «Эти люди могут прийти и увидеть меня завтра в девять утра».
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
2) nine – [naɪn] – девять
2) o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах; часов
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
 
At nine o’clock the green man took the friends to the Wizard’s room - ət naɪn əˈklɒk ðə ɡri:n mæn tʊk ðə frendz tu ðə ˈwɪzədz ru:m - В девять часов зелёный человек отвел друзей к комнате Волшебника.
 
2) nine – [naɪn] – девять
2) o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах; часов
2) green –ri:n] – зеленый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) take (took; taken) – teɪk (k; ˈteɪn)] – проводить; вести
2) friend –frend] – друг
4) wizard –d] – маг; волшебник
1) room – [ru:m] – комната
 
They went in and looked all round, but they could not see anybody - ˈðeɪ ˈwent ɪn ənd lʊkt ɔ:l ˈraʊnd bʌt ˈðeɪ kud nɒt ˈsi: ˈenibɒdi - Они вошли и огляделись. Но никого не увидели.
 
1) go (went; gone) in – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɪn] – входить
1) look – [ˈlʊk] – оглядеть; осмотреть
1) all round – [ɔ:l ˈraʊnd] – кругом
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
3) anybody –enibɒdi] – любой; кто-нибудь; никто (в отрицательных предложениях)
 
Then a voice said, ‘I am the Wizard of Oz. Who are you, and what do you want?’ - ðen ə vɔɪs ˈsed ˈaɪ əm ðə ˈwɪzəd ɒv ɒz hu: ɑ: ju ənd ˈwɒt du: ju wɒnt - Голос сказал: «Я Волшебник страны Оз. Кто вы? И чего вы хотите?».
 
2) voice – vɔɪs] – голос
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) wizard –d] – маг; волшебник
1) who – hu:] – кто
1) what – t] – что
1) want –nt] – хотеть
 
‘Where are you?’ asked Dorothy - weə ɑ: ju ˈɑ:skt ˈdɒrəθi - «Где вы?» - спросила Дороти.
 
1) where – [weə] – где
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘I am everywhere, but you can’t see me. Now answer me – who are you and what do you want?’ - ˈaɪ əm ˈevrɪweə bʌt ju kænt ˈsi: mi: naʊ ˈɑ:nsə mi: hu: ɑ: ju ənd ˈwɒt du: ju wɒnt - «Я везде, но вы не можете меня увидеть. Теперь отвечайте. Кто вы? И чего вы хотите?».
 
2) everywhere –evrɪweə] – всюду; везде
1) can (could) – [n (d)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
1) who – [ˈhu:] – кто
1) what – [ˈwɒt] – что
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
 
‘You know us all,’ said the Scarecrow - ju nəʊ ʌs ɔ:l ˈsed ðə ˈskeəkrəʊ - «Вы знаете всех нас», - сказало Пугало.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
 
‘You said to me, “Help Dorothy to kill the Witch of the West, and you can have some brains.” - ju ˈsed tu mi: help ˈdɒrəθi tu kɪl ðə wɪtʃ ɒv ðə west ənd ju kən həv sʌm breɪnz - «Вы сказали мне: «Помоги Дороти убить Ведьму Запада и ты получишь мозги».
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) help – help] – помогать
2) kill – l] – убивать
3) witch – [tʃ] – ведьма; колдунья
2) west – [ˈwest] – запад
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) some – [sʌm] – немного
2) brain – [breɪn] – мозг
 
Well, the Witch is dead, and now I want my brains.’ - wel ðə wɪtʃ ɪz ded ənd naʊ ˈaɪ wɒnt maɪ breɪnz - Что ж, Ведьма мертва. И теперь я хочу получить мои мозги».
 
1) well – [wel] – что ж; ну
3) witch – [tʃ] – ведьма; колдунья
2) dead – [ded] – мертв; мертвый
1) want –nt] – хотеть
2) brain – [breɪn] – мозг
 
‘And I want my heart,’ said the Tin Man - ənd ˈaɪ wɒnt maɪ hɑ:t ˈsed ðə ˈtɪn mæn - «А я хочу моё сердце», - сказал Жестяной Человек.
 
1) want –nt] – хотеть
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
‘And I want to be brave,’ said the Cowardly Lion - ənd ˈaɪ wɒnt tu bi breɪv ˈsed ðə ˈkaʊədli ˈlaɪən - «А я хочу стать смелым», - сказал Трусливый Лев.
 
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) cowardly – [ˈkaʊədli] – трусливый
3) lion – [ˈlaɪən] – лев
 
‘And I want to go home to Kansas,’ said Dorothy - ənd ˈaɪ wɒnt tu ɡəʊ həʊm tu ˈkænzəs ˈsed ˈdɒrəθi - «А я хочу вернуться домой в Канзас», - сказала Дороти.
 
1) want –nt] – хотеть
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой
3) Kansas –nzəs] – Канзас
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘Is the Witch truly dead?’ asked the Voice - ɪz ðə wɪtʃ ˈtru:li ded ˈɑ:skt ðə vɔɪs - «Ведьма правда мертва?» - спросил Голос.
 
3) witch – [tʃ] – ведьма; колдунья
2) truly – [ˈtru:lɪ] – на самом деле; действительно
2) dead – [ded] – мертв; мертвый
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
2) voice – [ˌvɔɪs] – голос
 
‘Yes,’ said Dorothy. ‘I threw a bucket of water over her, and she disappeared.’ - jes ˈsed ˈdɒrəθi ˈaɪ θru: ə ˈbʌkɪt ɒv ˈwɔ:tə ˈəʊvə hɜ: ənd ʃi ˌdɪsəˈpɪəd - «Да, - сказала Дороти. – Я опрокинула на неё ведро воды и она исчезла».
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) throw (threw; thrown) over – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) ˈəʊvə] – опрокидывать
3) bucket – t] – ведро
1) water –wɔ:tə] – вода
2) disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать; пропадать
 
‘Very well,’ said the Voice. ‘Come again tomorrow. I must think about things first and – ‘ - ˈveri wel ˈsed ðə vɔɪs kʌm əˈɡen təˈmɒrəʊ ˈaɪ mʌst ˈθɪŋk əˈbaʊt ˈθɪŋz ˈfɜ:st ənd - «Очень хорошо, - сказал Голос. – Приходите завтра. Я должен сначала всё обдумать и …».
 
1) very – veri] – очень
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) voice – vɔɪs] – голос
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
1) must – [mʌst] – должен
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала
 
‘No!’ said the Tin Man. ‘I want my heart now!’ - nəʊ ˈsed ðə ˈtɪn mæn ˈaɪ wɒnt maɪ hɑ:t naʊ - «Нет! – сказал Жестяной Человек. – Я хочу получить сердце сейчас!».
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) want –nt] – хотеть
1) heart – [hɑ:t] – сердце
 
‘I’m not going to wait another minute!’ said the Scarecrow - aɪm nɒt ˈɡəʊɪŋ tu weɪt əˈnʌðə ˈmɪnɪt ˈsed ðə ˈskeəkrəʊ - «Я не собираюсь ждать больше ни минуты!» - сказало Пугало.
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) wait – [weɪt] – ожидать; ждать
1) another – [əˈnʌðə] – еще один
2) minute – t] – минута
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
 
‘And I’m going to eat you!’ the Lion shouted very angrily - ənd aɪm ˈɡəʊɪŋ tu i:t ju ðə ˈlaɪən ˈʃaʊtɪd ˈveri anɡrəli - «А я съем тебя!» - очень рассержено прокричал Лев.
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) eat (ate, eaten) – [i:t (eɪt /et, ˈi:tn̩)] – есть
3) lion – [ˈlaɪən] – лев
3) shout – [ʃaʊt] – кричать
1) very – [ˈveri] – очень
2) angrily – [anɡrəli] – сердито; гневно; рассерженно
 
Toto was afraid. He jumped away from the Lion, and hit a screen near the wall - ˈtotəʊ wɒz əˈfreɪd hi dʒʌmpt əˈweɪ frɒm ðə ˈlaɪən ənd hɪt ə skri:n nɪə ðə wɔ:l - Тотошка испугался. Он отпрыгнул от Льва и врезался в ширму, стоящую у стены.
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
3) jump away – [dʒʌmp əˈweɪ] – отпрыгнуть
3) lion – [ˈlaɪən] – лев
2) hit (hit; hit) – [hɪt (hɪt; hɪt)] – ударить
2) screen – [ˈskri:n] – экран; ширма; завеса
1) near – [nɪə] – возле; рядом
2) wall – [wɔ:l] – стена
 
The screen fell over, and behind it the friends saw an old man with no hair - ðə skri:n fel ˈəʊvə ənd bɪˈhaɪnd ɪt ðə frendz ˈsɔ: ən əʊld mæn wɪð nəʊ heə - Ширма упала. За ней друзья увидели старичка без волос.
 
2) screen – skri:n] – экран; ширма; завеса
2) fall (fell; fallen) over – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:n) ˈəʊvə] – падать; опрокидываться
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади; за
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) hair – [ˈheə] – волосы
 
The Tin Man looked angry and picked up his axe - ðə ˈtɪn mæn lʊkt ˈæŋɡri ənd pɪkt ʌp hɪz æks - Жестяной человек рассердился и поднял свой топор.
 
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) look – k] – смотреть; глядеть
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый; разгневанный
2) pick up – [k ʌp] – подобрать; взять
3) axe – [æks] – топор
 
‘Who are you?’ he said - hu: ɑ: ju hi ˈsed - «Кто вы?» - сказал он.
 
1) who – hu:] – кто
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘Please don’t hurt me!’ said the old man, in a quiet little voice. ‘I’m the Wizard of Oz.’ - pli:z dəʊnt hɜ:t mi: ˈsed ði əʊld mæn ɪn ə ˈkwaɪət ˈlɪtl̩ vɔɪs aɪm ðə ˈwɪzəd ɒv ɒz - «Пожалуйста, не трогайте меня! – сказал старичок тихим голоском. – Я – Волшебник страны Оз».
 
2) please – [pli:z] – пожалуйста
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – ранить; причинить вред/боль; навредить
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) quiet –kwaɪət] – спокойный; тихий
1) little (less; least) – tl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) voice – vɔɪs] – голос
4) wizard –d] – маг; волшебник
 
‘But the Wizard of Oz is a big head without a body,’ said Dorothy - bʌt ðə ˈwɪzəd ɒv ɒz ɪz ə bɪɡ hed wɪðˈaʊt ə ˈbɒdi ˈsed ˈdɒrəθi - «Но Волшебник страны Оз – это большая голова без тела», - сказала Дороти.
 
4) wizard –d] – маг; волшебник
2) big – [bɪɡ] – большой
1) head – [ˈhed] – голова
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) body – [ˈbɒdi] – тело
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘No, he’s a beautiful woman,’ said the Scarecrow - nəʊ hiz ə ˈbju:təfl̩ ˈwʊmən ˈsed ðə ˈskeəkrəʊ - «Нет, он – прекрасная женщина», - сказало Пугало.
 
2) beautiful –bju:l] – красивый; прекрасный
1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
 
‘You’re wrong,’ said the Tin Man. ‘The Wizard of Oz is a big animal with two heads.’ - jɔ: rɒŋ ˈsed ðə ˈtɪn mæn ðə ˈwɪzəd ɒv ɒz ɪz ə bɪɡ ˈænɪml̩ wɪð tu: hedz - «Вы не правы, - сказал Жестяной Человек. – Волшебник страны Оз – это большое животное с двумя головами».
 
2) wrong – [rɒŋ] – неправый
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
4) wizard –d] – маг; волшебник
2) big – [bɪɡ] – большой
2) animal – [ˈæl̩] – животное
1) two – [tu:] – два
1) head – [ˈhed] – голова
 
‘No,’ said the Lion. ‘The Wizard is a ball of fire.’ - nəʊ ˈsed ðə ˈlaɪən ðə ˈwɪzəd ɪz ə bɔ:l ɒv ˈfaɪə - «Нет, - сказал Лев. – Волшебник – это огненный шар».
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) lion – laɪən] – лев
4) wizard –d] – маг; волшебник
2) ball – [bɔ:l] – шар
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
 
‘You’re all wrong,’ said the old man. ‘I am the Wizard … Well, I’m not a true wizard - jɔ: ɔ:l rɒŋ ˈsed ði əʊld mæn ˈaɪ əm ðə ˈwɪzəd wel aɪm nɒt ə tru: ˈwɪzəd - «Вы все не правы, - сказал старичок. – Я – Волшебник. Ну, я не настоящий волшебник.
 
2) wrong – [rɒŋ] – неправый
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
4) wizard –d] – маг; волшебник
1) well – [wel] – ну
1) true – [tru:] – настоящий
 
Oh, I know a lot of tricks, but I don’t know any true magic. You see, I’m from Kansas too - əʊ ˈaɪ nəʊ ə lɒt ɒv trɪks bʌt ˈaɪ dəʊnt nəʊ ˈeni tru: ˈmædʒɪk ju ˈsi: aɪm frɒm ˈkænzəs tu: - О, я знаю много фокусов, но не владею настоящей магией. Видите ли, я тоже из Канзаса.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
3) trick – [trɪk] – фокус; трюк
1) true – [tru:] – настоящий
2) magic – [ˈmædʒɪk] – магия; волшебство
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
3) Kansas – [ˈkænzəs] – Канзас
 
I went from town to town and did magic tricks. And I went up in a big balloon - ˈaɪ ˈwent frɒm taʊn tu taʊn ənd dɪd ˈmædʒɪk trɪks ənd ˈaɪ ˈwent ʌp ɪn ə bɪɡ bəˈlu:n - Я ехал от города к городу и показывал волшебные фокусы. И я поднимался на большом воздушном шаре.
 
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; ехать; передвигаться
1) town – [taʊn] – город
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) magic – [ˈmædʒɪk] – волшебный; магический
3) trick – [trɪk] – фокус; трюк
1) go (went; gone) up – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ʌp] – подниматься
2) big – [bɪɡ] – большой
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
 
The balloon was always on a rope, but one day something went wrong - ðə bəˈlu:n wɒz ˈɔ:lweɪz ɒn ə rəʊp bʌt wʌn deɪ ˈsʌmθɪŋ ˈwent rɒŋ - Воздушный шар всегда был привязан канатом, но однажды что-то пошло не так.
 
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
3) rope – [rəʊp] – веревка; трос; канат
1) one day – [wʌn deɪ] – однажды
1) one – [wʌn] – один
1) day – [deɪ] – день
1) something – mθɪŋ] – что-то; кое-что
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – идти не по плану; пойти неправильно
 
The rope broke and the balloon blew away - ðə rəʊp brəʊk ənd ðə bəˈlu:n blu: əˈweɪ - Канат оторвался и воздушный шар унесло ветром.
 
3) rope – [rəʊp] – веревка; трос; канат
2) break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊn)] – оборваться; разорваться
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
2) blow (blew; blown) away – [bləʊ (blu:, bləʊn) əˈweɪ] – сдувать; уносить воздушным потоком
 
For a long time the wind carried my balloon across the sky - fɔ: ə ˈlɒŋ ˈtaɪm ðə wɪnd ˈkærɪd maɪ bəˈlu:n əˈkrɒs ðə skaɪ - Ветер долго нёс мой воздушный шар по небу.
 
1) for a long time – [fɔ: ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – долго
1) long – [ˈlɒŋ] – долгий
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) carry – [ˈkæri] – нести
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
1) across – [əˈkrɒs] – через
2) sky – [skaɪ] – небо
 
Then I came down here, in the country of Oz - ðen ˈaɪ keɪm daʊn hɪə ɪn ðə ˈkʌntri ɒv ɒz - Потом я приземлился здесь, в стране Оз.
 
1) come (came; come) down – [kʌm (keɪm; kʌm) daʊn] – опускаться
1) country – [ˈkʌntri] – страна
 
The people saw my balloon and said, “This man is a wizard! He comes out of the sky!” - ðə ˈpi:pl̩ ˈsɔ: maɪ bəˈlu:n ənd ˈsed ðɪs mæn ɪz ə ˈwɪzəd hi kʌmz aʊt ɒv ðə skaɪ - Люди увидели мой воздушный шар и сказали: «Этот человек – волшебник! Он пришёл с неба!».
 
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) come (came; come) out – [kʌm (keɪm; kʌm) aʊt] – появиться
2) sky – [skaɪ] – небо
 
They were afraid of me and wanted to work for me … - ˈðeɪ wɜ: əˈfreɪd ɒv mi: ənd ˈwɒntɪd tu ˈwɜ:k fɔ: mi: - Они очень боялись меня и хотели работать на меня …
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
 
So they built this city for me, and I called it the Emerald City - ˈsəʊ ˈðeɪ bɪlt ðɪs ˈsɪti fɔ: mi: ənd ˈaɪ kɔ:ld ɪt ði ˈemrəld ˈsɪti - И они построили для меня этот город. Я назвал его Изумрудным городом.
 
2) build (built; built) – [bɪld (bɪlt; bɪlt)] – строить
1) city – [ˈsɪti] – город
1) call – [kɔ:l] – называть
4) emerald – [ˈemrəld] – изумруд
 
Well, emeralds are green, so I made green glasses for everybody - wel ˈemrəldz ɑ: ɡri:n ˈsəʊ ˈaɪ ˈmeɪd ɡri:n ˈɡlɑ:sɪz fɔ: ˈevrɪˌbɒdi - Ну, изумруды зелёные, так что я сделал для всех зелёные очки.
 
4) emerald – [ˈemrəld] – изумруд
2) green – [ɡri:n] – зеленый
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
3) glasses – [ˈɡlɑ:sɪz] – очки
2) everybody – [ˈevrɪˌbɒdɪ] – каждый; всякий; все
 
That’s why everything in the city looks green.’ - ðæts waɪ ˈevrɪθɪŋ ɪn ðə ˈsɪti lʊks ɡri:n - Вот почему всё в городе выглядит зелёным».
 
1) why – [ˈwaɪ] – почему
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
1) city – [ˈsɪti] – город
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
2) green – [ɡri:n] – зеленый
 
The Scarecrow took off his glasses. ‘Oh,’ he said. ‘Now I understand - ðə ˈskeəkrəʊ tʊk ɒf hɪz ˈɡlɑ:sɪz əʊ hi ˈsed naʊ ˈaɪ ˌʌndəˈstænd - Пугало сняло свои очки. «О, - сказало оно. – Теперь я понимаю.
 
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
1) take (took; taken) off – [ˈteɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈɒf] – снимать
3) glasses – [ˈɡlɑ:sɪz] – очки
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
 
The Emerald City isn’t green. It just looks green. It’s all a trick.’ - ði ˈemrəld ˈsɪti ˈɪznt ɡri:n ɪt dʒʌst lʊks ɡri:n ɪts ɔ:l ə trɪk - Изумрудный город не зелёный. Он просто выглядит зелёным. Это всё обманка».
 
4) emerald – [ˈemrəld] – изумруд
1) city – [ˈsɪti] – город
2) green – [ɡri:n] – зеленый
1) just – [dʒʌst] – просто; лишь
1) look – k] – выглядеть
3) trick – [trɪk] – фокус; трюк
 
‘That’s right,’ said the old man. ‘Well, all that happened many years ago - ðæts raɪt ˈsed ði əʊld mæn wel ɔ:l ðət ˈhæpənd ˈmeni ˈjiəz əˈɡəʊ - «Верно, - сказал старичок. – Это всё произошло много лет назад.
 
1) right – [raɪt] – верный
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) well – [wel] – что ж; ну
2) happen –pn] – происходить; случаться
1) many – meni] – много
1) year – [ˈjiə] – год
2) ago – [əˈɡəʊ] – томуназад
 
I never went out because I was afraid of the two bad Witches - ˈaɪ ˈnevə ˈwent aʊt bɪˈkɒz ˈaɪ wɒz əˈfreɪd ɒv ðə tu: bæd ˈwɪtʃɪz - Я никогда никуда не выходил, потому что боялся двух злых Ведьм.
 
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) go (went; gone) out – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] – выйти из помещения; выходить
1) because – [bɪˈz] – потому что; так как
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
1) two – [tu:] – два
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой; злой (еще хуже; самый худший)
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
 
Now they are dead – thanks to you, Dorothy - naʊ ˈðeɪ ɑ: ded θæŋks tu ju ˈdɒrəθi - Теперь они мертвы благодаря тебе, Дороти.
 
2) dead – [ded] – мертв; мертвый
2) thanks – [θæŋks] – спасибо
 
But I’m very sorry, I don’t know any true magic, so I can’t help you.’ - bʌt aɪm ˈveri ˈsɒri ˈaɪ dəʊnt nəʊ ˈeni tru: ˈmædʒɪk ˈsəʊ ˈaɪ kænt help ju - Но я очень сожалею, я не знаю настоящей магии. Так что я не могу вам помочь».
 
3) I’m sorry – [m ˈrɪ] – мне жаль; простите
1) very – [ˈveri] – очень
3) sorry – [ˈsɒrɪ] – сожалеющий
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) true – [tru:] – настоящий
2) magic – [ˈmædʒɪk] – магия; волшебство
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) help – [ˈhelp] – помогать
 
‘You’re a very bad man,’ said Dorothy - jɔ: ə ˈveri bæd mæn ˈsed ˈdɒrəθi - «Вы очень плохой человек», - сказала Дороти.
 
1) very – [ˈveri] – очень
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘No, my child. I’m a very good man, but I am a very bad wizard, that’s true.’ - nəʊ maɪ tʃaɪld aɪm ə ˈveri ɡʊd mæn bʌt ˈaɪ əm ə ˈveri bæd ˈwɪzəd ðæts tru: - «Нет, дитя. Я очень хороший человек, но я очень плохой волшебник – это правда.
 
1) child (children) – [ld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
1) very – veri] – очень
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) true – [tru:] – верный; правдивый
 
‘What about my brains?’ said the Scarecrow - ˈt əˈbaʊt maɪ breɪnz ˈsed ðə ˈskeəkrəʊ - «Что насчёт моих мозгов?» - сказало Пугало.
 
1) what – t] – что
1) about – [əˈbaʊt] – о; об; по поводу
2) brain – [breɪn] – мозг
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
 
‘You don’t need brains. You understand things; you can think, you learn quickly. You’re very clever.’ - ju dəʊnt ni:d breɪnz ju ˌʌndəˈstænd ˈθɪŋz ju kən ˈθɪŋk ju lɜ:n ˈkwɪkli jɔ: ˈveri ˈklevə - «Тебе не нужны мозги. Ты понимаешь, умеешь думать, быстро учишься. Ты очень умный».
 
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) brain – [breɪn] – мозг
1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
2) quickly – kwɪklɪ] – быстро
1) very – veri] – очень
3) clever – [ˈklevə] – умный
 
‘I want brains,’ said the Scarecrow - ˈnt breɪnz ˈsed ðə ˈskeəkrəʊ - «Я хочу мозги», - сказало Пугало.
 
1) want –nt] – хотеть
2) brain – [breɪn] – мозг
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
 
‘Very well,’ said the old man. ‘I can give you some brains tomorrow morning.’ - ˈveri wel ˈsed ði əʊld n ˈn ɡɪv ju m breɪnz təˈrəʊ ˈmɔ:nɪŋ - «Ладно, - сказал старичок. – Завтра утром я смогу дать тебе мозги».
 
1) very – veri] – очень
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) can (could) – [n (d)] – мочь
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡv; ɡɪvn̩)] – давать; дарить
1) some – [m] – немного
2) brain – [breɪn] – мозг
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
 
‘What about my heart?’ asked the Tin Man - ˈt əˈbaʊt maɪ hɑ:t ˈɑ:skt ðə ˈn n - «Что насчёт моего сердца?» - спросил Жестяной Человек.
 
1) what – t] – что
1) about – [əˈbaʊt] – о; об; по поводу
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
‘You don’t need a heart,’ said the old man - ju dəʊnt ni:d ə hɑ:t ˈsed ði əʊld n - «Тебе не нужно сердце», - сказал старичок.
 
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
‘You laugh, you cry, you love, you feel sorry for people.’ - ju lɑ:f ju kraɪ ju lʌv ju fi:l ˈsɒri fɔ: ˈpi:pl̩ - «Ты смеешься, плачешь, любишь, испытываешь жалость к людям».
 
3) laugh – [lɑ:f] – смеяться
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
1) love – [lʌv] – любить
3) feel (felt; felt) sorry – [fi:l (felt; felt) ˈsɒrɪ] – жалеть
1) people – pi:pl̩] – люди
 
The Tin Man looked angry and picked up his axe - ðə ˈn n kt ˈæŋɡri ənd kt ʌp z æks - Жестяной человек выглядел сердитым и поднял свой топор.
 
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) look – k] – выглядеть
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый; разгневанный
2) pick up – [k ʌp] – подобрать; взять
3) axe – [æks] – топор
 
‘All right – please don’t hurt me!’ said the old man - ɔ:l raɪt pli:z dəʊnt hɜ:t mi: ˈsed ði əʊld n - «Ладно, только, пожалуйста, не трогай меня!» - сказал старичок.
 
1) all right – [ɔ:l raɪt] – хорошо; ладно
2) please – [pli:z] – пожалуйста
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – ранить; причинить вред/боль; навредить
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) old man – [əʊld n] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
‘I can give you a heart tomorrow morning.’ - ˈn ɡɪv ju ə hɑ:t təˈrəʊ ˈmɔ:nɪŋ - «Завтра утром я дам тебе сердце».
 
1) can (could) – [n (d)] – мочь
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡv; ɡɪvn̩)] – давать; дарить
1) heart – [hɑ:t] – сердце
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
 
‘I want to be brave,’ said the Cowardly Lion - ˈaɪ wɒnt tu bi breɪv ˈsed ðə ˈkaʊədli ˈlaɪən - «Я хочу быть смелым», - сказал Трусливый Лев.
 
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) cowardly – [ˈkaʊədli] – трусливый
3) lion – [ˈlaɪən] – лев
 
‘But you are brave. You do a lot of brave things! - bʌt ju ɑ: breɪv ju du: ə lɒt ɒv breɪv ˈθɪŋz - Но ты смелый. Ты делаешь много смелого!
 
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
 
No, no – don’t eat me! Come here tomorrow morning. I’m going to make you brave.’ - nəʊ nəʊ dəʊnt i:t mi: kʌm hɪə təˈmɒrəʊ ˈmɔ:nɪŋ aɪm ˈɡəʊɪŋ tu ˈmeɪk ju breɪv - Нет, нет, не ешь меня! Приходи завтра утром. Я сделаю тебя смелым».
 
2) eat (ate, eaten) – [i:t (eɪt /et, ˈi:tn̩)] – есть
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
2) morning – mɔ:nɪŋ] – утро
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
 
‘What about Toto and me?’ asked Dorothy - ˈwɒt əˈbaʊt ˈtotəʊ ənd mi: ˈɑːskt ˈdɒrəθi - «А что со мной и Тотошкой?» - спросила Дороти.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) about – [əˈbaʊt] – о; об; по поводу; насчёт
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘We can go up in my balloon,’ said the Wizard - wi kən ɡəʊ ʌp ɪn maɪ bəˈlu:n ˈsed ðə ˈwɪzəd - «Мы можем подняться на моём воздушном шаре», - сказал Волшебник.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) go (went; gone) up – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ʌp] – подниматься
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
 
‘The wind blew us here from Kansas – perhaps it can blow us back to Kansas again.’ - ðə wɪnd blu: ʌs hɪə frɒm ˈkænzəs pəˈhæps ɪt kən bləʊ ʌs ˈbæk tu ˈkænzəs əˈɡen - «Ветер принёс нас сюда из Канзаса, может быть он сможет отнести нас обратно в Канзас».
 
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) blow (blew; blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть; уносить; гнать (ветром)
1) perhaps – [pəˈhæps] – может быть; возможно
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) back – [ˈbæk] – назад; обратно
3) Kansas – [ˈkænzəs] – Канзас
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
 
***
 
The next morning the friends came again to the Wizard’s room - ðə nekst ˈmɔ:nɪŋ ðə frendz keɪm əˈɡen tu ðə ˈwɪzədz ru:m - Следующим утром друзья снова пришли в комнату Волшебника.
 
1) next – [nekst] – следующий
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) room – [ru:m] – комната
 
The old man was ready - ði əʊld mæn wɒz ˈredi - Старичок был готов.
 
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) ready – [ˈredɪ] – готовый
 
He took a bottle with BRAINS on it in big green letters, and carefully opened the Scarecrow’s head - hi tʊk ə ˈbɒtl̩ wɪð breɪnz ɒn ɪt ɪn bɪɡ ɡri:n ˈletəz ənd ˈkeəfəli ˈəʊpənd ðə ˈskeəkrəʊz hed - Он взял бутылку с надписью МОЗГИ и осторожно открыл голову Пугала.
 
1) take (took; taken) – [ˈteɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка
2) brain – [breɪn] – мозг
2) big – [bɪɡ] – большой
2) green – [ɡri:n] – зеленый
1) letter – [ˈletə] – буква
2) carefully – [ˈkeəfəli] – осторожно; аккуратно
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
1) head – [ˈhed] – голова
 
‘Don’t move. I’m putting your brains in,’ he said - dəʊnt mu:v aɪm ˈpʊtɪŋ jɔ: breɪnz ɪn hi ˈsed - «Не двигайся. Я размещаю твои мозги», - сказал он.
 
1) move – [mu:v] – двигаться
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить
2) brain – [breɪn] – мозг
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘There – now you’re the cleverest scarecrow in Oz.’ The Scarecrow thanked him - ðeə naʊ jɔ: ðə ˈklevərɪst ˈskeəkrəʊ ɪn ɒz ðə ˈskeəkrəʊ θæŋkt hɪm - «Вот, теперь ты умнейшее пугало в стране Оз». Пугало поблагодарило его.
 
3) clever – [ˈklevə] – умный
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
2) thank – [θæŋk] – благодарить
 
Next the Wizard gave the Tin Man a small red heart. ‘Wear this always,’ he said - nekst ðə ˈwɪzəd ɡeɪv ðə ˈtɪn mæn ə smɔ:l red hɑ:t weə ðɪs ˈɔ:lweɪz hi ˈsed - Затем Волшебник дал Жестяному Человеку маленькое красное сердце. «Носи его всегда», - сказал он.
 
1) next – [nekst] – затем
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
2) red – [red] – красный
1) heart – [hɑ:t] – сердце
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; надевать
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
The Tin Man was very happy and thanked the Wizard again and again - ðə ˈtɪn mæn wɒz ˈveri ˈhæpi ənd θæŋkt ðə ˈwɪzəd əˈɡen ənd əˈɡen - Жестяной Человек был очень счастлив и благодарил Волшебника снова и снова.
 
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
2) happy – [ˈhæpi] – счастливый
2) thank – [θæŋk] – благодарить
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
 
Then the old man took a bottle with BE BRAVE on it. ‘Drink this,’ he said to the Cowardly Lion - ðen ði əʊld mæn tʊk ə ˈbɒtl̩ wɪð bi breɪv ɒn ɪt drɪŋk ðɪs hi ˈsed tu ðə ˈkaʊədli ˈlaɪən - Затем старичок взял бутылку с надписью «Будь Храбрым». «Выпей это», - сказал он Трусливому Льву.
 
1) old man – [əʊld mæn] – старик; дедушка
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) take (took; taken) – [ˈteɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
2) drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
4) cowardly – [ˈkaʊədli] – трусливый
3) lion – [ˈlaɪən] – лев
 
The Lion drank. ‘Yes. Yes, I feel brave!’ he shouted. ‘Very, very brave! Thank you!’ - ðə ˈlaɪən dræŋk jes jes ˈaɪ fi:l breɪv hi ˈʃaʊtɪd ˈveri ˈveri breɪv θæŋk ju - Лев выпил. «Да. Да, я чувствую себя храбрым! – прокричал он. – Очень, очень храбрым! Спасибо!».
 
3) lion – laɪən] – лев
2) drink (drank; drunk) – drɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
3) shout – t] – кричать
1) very – veri] – очень
2) thank you – [θæŋk ju:] – благодарю вас; спасибо вам; спасибо
 
The Wizard smiled at them. ‘You didn’t need my magic,’ he said - ðə ˈwɪzəd smaɪld ət ðəm ju ˈdɪdnt ni:d maɪ ˈmædʒɪk hi ˈsed - Волшебник улыбнулся им. «Вам не нужна была моя магия», - сказал он.
 
4) wizard –d] – маг; волшебник
2) smile at – [smaɪl æt] – улыбаться кому-либо
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) magic – dʒɪk] – магия; волшебство
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
‘But you’re all happy now, and that’s a good thing - bʌt jɔ: ɔ:l ˈhæpi naʊ ənd ðæts ə ɡʊd ˈθɪŋ - «Но теперь вы все счастливы, и это хорошо.
 
2) happy – [ˈhæpi] – счастливый
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
 
Now, Dorothy,’ he said, ‘come and see my balloon. It’s all ready. I mended it last night.’ - naʊ ˈdɒrəθi hi ˈsed kʌm ənd ˈsi: maɪ bəˈlu:n ɪts ɔ:l ˈredi ˈaɪ ˈmendɪd ɪt lɑ:st naɪt - Теперь, ты, Дороти, - сказал он, - подойди и посмотри на мой воздушный шар. Он готов. Я починил его прошлой ночью».
 
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить; подходить
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
2) ready – [ˈredɪ] – готовый
4) mend – [mend] – залатать; чинить
1) last – [lɑ:st] – прошлый
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
 
They went out into the garden behind the Wizard’s house - ˈðeɪ ˈwent aʊt ˈɪntu ðə ˈɡɑ:dn̩ bɪˈhaɪnd ðə ˈwɪzədz ˈhaʊs - Они вышли в сад, находящийся за домом Волшебника.
 
1) go (went; gone) out – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] – выйти из помещения; выходить
2) garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади; за
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) house – [ˈhaʊs] – дом
 
The balloon was very big. There was a small box under it, and the Wizard of Oz jumped into the box - ðə bəˈlu:n wɒz ˈveri bɪɡ ðeə wɒz ə smɔ:l bɒks ˈʌndə ɪt ənd ðə ˈwɪzəd ɒv ɒz dʒʌmpt ˈɪntu ðə bɒks - Воздушный шар был очень большим. Под ним была небольшая корзина. Волшебник страны Оз запрыгнул в корзину.
 
3) balloon – [bəˈlu:n] – воздушный шар
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
2) big – [bɪɡ] – большой
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
2) box – [ks] – ящик; коробка;
1) under – [ˈʌndə] – под
4) wizard –d] – маг; волшебник
3) jump – [dʒʌmp] – прыгать
 
‘Come on, Dorothy!’ he shouted. ‘We’re going to Kansas. Say goodbye to your friends.’ - kʌm ɒn ˈdɒrəθi hi ˈʃaʊtɪd wɪə ˈɡəʊɪŋ tu ˈkænzəs ˈseɪ ˌɡʊdˈbaɪ tu jɔ: frendz - «Быстрей, Дороти! – прокричал он. - Мы возвращаемся в Канзас. Попрощайся с друзьями».
 
1) come (came; come) on – [m (keɪm; m) ɒn] – живее; быстрей; давай
3) shout – t] – кричать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; направляться
3) Kansas –nzəs] – Канзас
3) say (said; said) goodbye – seɪ (ˈsed; ˈsed) ˌɡʊbaɪ] – попрощаться; сказать прощай
2) friend –frend] – друг
 
Dorothy kissed the Scarecrow, the Lion, and the Tin Man, and said goodbye - ˈθi st ðə ˈskeəkrəʊ ðə ˈlaɪən ənd ðə ˈn n ənd ˈsed ˌɡʊbaɪ - Дороти поцеловала Пугало, Льва, Жестяного человека и попрощалась с ними.
 
3) kiss – s] – целовать
4) scarecrow – [ˈskeəkrəʊ] – пугало
3) scare – [skeə] – пугать; испугать; паника
4) crow – [krəʊ] – ворона
3) lion – laɪən] – лев
3) tin – n] – жесть
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
3) say (said; said) goodbye – seɪ (ˈsed; ˈsed) ˌɡʊbaɪ] – попрощаться; сказать прощай
 
‘Come on, Toto,’ she said. ‘We’re going home to Kansas - kʌm ɒn ˈtotəʊ ʃi ˈsed wɪə ˈɡəʊɪŋ həʊm tu ˈkænzəs - «Идем, Тотошка, - сказала она. – Мы возвращаемся домой в Канзас.
 
1) come (came; come) on – [kʌm (keɪm; kʌm) ɒn] – живее; быстрей; давай
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – направляться домой
3) Kansas –nzəs] – Канзас
 
We’re going to see Aunt Em and Uncle Henry.’ - wɪə ˈɡəʊɪŋ tu ˈsi: ɑ:nt əm ənd ˈʌŋkl̩ ˈhenri - Мы увидим тётю Эм и дядю Генри».
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
3) aunt – [ɑ:nt] – тетя
3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя
 
But just then Toto saw a cat. He jumped out of Dorothy’s arms and ran after it - bʌt dʒəst ðen ˈtotəʊ ˈsɔ: ə kæt hi dʒʌmpt aʊt ɒv ˈdɔrəθiz ɑ:mz ənd ræn ˈɑ:ftə ɪt - Но именно в этот момент Тотошка увидел кошку. Он выпрыгнул из рук Дороти и побежал за кошкой.
 
1) just then – [dʒʌst ðen] – в этот момент; именно тогда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
2) cat – [kæt] – кошка
3) jump out – [dʒʌmp aʊt] – выпрыгнуть
2) arm – [ɑ:m] – рука
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) after – [ˈɑ:ftə] – вслед; за
 
‘Toto!’ called Dorothy, and she began to run after him - ˈtotəʊ kɔ:ld ˈdɒrəθi ənd ʃi bɪˈɡæn tu rʌn ˈɑ:ftə hɪm - «Тотошка!» - закричала Дороти и побежала за ним.
 
1) call – [kɔ:l] – кричать; звать
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) after – [ˈɑ:ftə] – вслед; за