chapter – [ˈtʃæptə] – глава
escape – [ɪˈskeɪp] – сбегать


[1784] That Friday evening the wind changed, and brought first rain, then snow.

Friday – [ˈfraɪdeɪ] – Пятница
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
wind – [wɪnd] – ветер
change – [tʃeɪndʒ] – меняться
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – доставить, приносить
first – [ˈfɜ:st] – первый
rain – [ˈreɪn] – дождь
snow – [snəʊ] – снег

Next morning the spring flowers were all hidden under deep snow. Mr Edgar stayed in his room.

next – [nekst] – следующий
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
spring – [sprɪŋ] – весенний, ранний
flower – [ˈflaʊə] – цветок
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрывать, прятать
hidden – [hɪdn] – скрытый
deep – [di:p] – глубокий
snow – [snəʊ] – снег
stay – [steɪ] – оставаться
room – [ru:m] – комната

I was in the sitting-room with the baby, when I was surprised to hear a girl’s voice behind me.

sitting-room – [ˈsɪtɪŋ ru:m] – гостиная
baby – [ˈbeɪbi] – ребенок
surprised – [səˈpraɪzd] – удивленный
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
girl – [ɡɜ:l] – девушка
voice – [vɔɪs] – голос
behind – [bɪˈhaɪnd] – позади

I turned round, and saw it was Isabella Heathcliff. I was quite shocked by her appearance.

turn round – [tɜ:n ˈraʊnd] – обернуться, повернуться на 180 градусов
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
quite – [kwaɪt] – действительно, весьма, очень
shocked – [ʃɒkt] – шокированный
appearance – [əˈpɪərəns] – внешность

Her hair was loose, and wet with snow and rain.

hair – [ˈheə] – волосы
loose – [lu:s] – неряшливый, распущенный
wet – [wet] – мокрый, влажный
snow – [snəʊ] – снег
rain – [ˈreɪn] – дождь

She wore a light silk dress and thin shoes, which did not seem at all suitable for a long walk in the snow.

wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – быть одетым, носить
light – [laɪt] – легкий, светлый
silk – [sɪlk]  – шелк, шелковый
dress – [dres] – платье
thin – [θɪn] – тонкий
shoes – [ʃu:z] – туфли
which – [wɪtʃ] – который
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
suitable – [ˈsu:təbl̩] – подходящий, соответствующий
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
walk – [wɔ:k] – прогулка
snow – [snəʊ] – снег

Under her ear was a deep wound, which was bleeding.

under – [ˈʌndər] – под
ear – [ɪə] – ухо
deep – [di:p] – глубокий
wound – [wu:nd] – рана
which – [wɪtʃ] – который
bleed (bled; bled) – [bli:d (bled; bled)] – истекать кровью, кровоточить

Her face was scratched and bruised, and she looked very tired. I could see that she was expecting a baby.

face – [feɪs] – лицо
scratched – [skrætʃt] – поцарапанный
bruised – [bru:zd] – побитый, с кровоподтеками
look – [ˈlʊk] – выглядеть
tired – [ˈtaɪəd] – уставший
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
expect – [ɪkˈspekt] – ожидать
baby – [ˈbeɪbi] – ребенок

‘I’ve run all the way here from Wuthering Heights,’ she said, gasping for breath.

run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
way – [ˈweɪ] – путь; дорога
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
gasp – [ɡɑ:sp] – дышать с трудом, ловить воздух
breath – [breθ] – дыхание, вздох

‘I couldn’t count how many times I’ve fallen down!

can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии
count – [kaʊnt] – считать
how many – [ˈhaʊ məni] – сколько
time – [ˈtaɪm] – раз
fall (fell, fallen) down – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən) daʊn] – падать

Ellen, please ask a maid to find some dry clothes for me, and then I’ll go on to the village. I’m not staying here.’

please – [pli:z] – пожалуйста
ask – [ɑ:sk] – просить
maid – [meɪd] – горничная, служанка
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить
dry – [draɪ] – сухой
clothes – [kləʊðz] – одежда
go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать путь
village – [ˈvɪlɪdʒ] – деревня, село
stay – [steɪ] – оставаться

‘First, my dear young lady,’ I told her, ‘you’ll get warm and dry, and I’ll put a bandage on that wound. Then we’ll have some tea.’

first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала
dear – [dɪə] – дорогая
young lady – [jʌŋ ˈleɪdi] – юная леди
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
get (got; got) warm – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) wɔ:m] – согреться
get (got; got) dry – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) draɪ] – высушиться
put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – наложить
bandage – [ˈbændɪdʒ] – повязка, бинт
wound – [wu:nd] – рана
have\has (had; had) tea – [həv\hæz (həd; hæd) ti:] – пить чай

She was so exhausted that she let me help her without protesting, and finally we sat down together near the fire with our cups of tea.

exhausted – [ɪɡˈzɔ:stɪd] – измученный
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
help – [ˈhelp] – помогать
protesting – [prəˈtestɪŋ] – возражение
finally – [ˈfaɪnəli] – наконец
sit (sat; sat) down – [sɪt (sæt; sæt) daʊn] – сесть
together – [təˈɡeðə] – вместе
fire – [ˈfaɪə] – огонь
cup – [kʌp] – чашка
tea – [ti:] – чай

‘Oh, Ellen,’ she said, ‘I cried bitterly when I heard of Catherine’s death, you know. And Heathcliff is desperately sad!

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
bitterly – [ˈbɪtəli] – горько; сильно; очень
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
death – [deθ] – смерть
desperately – [ˈdespərətli] – отчаянно; крайне; страшно
sad – [sæd] – грустный; опечаленный; печальный

But I can’t feel sorry for him. This is the last thing of his I’ve got,’ and she took off her gold wedding-ring and threw it in the fire.

feel (felt, felt) sorry – [fi:l (felt, felt) ˈsɒri] – жалеть
last – [lɑ:st] – последний
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь; владеть
take (took; taken) off – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) ɒf] – снимать
gold – [ɡəʊld] – золотой
wedding-ring – [ˈwedɪŋ rɪŋ] – обручальное кольцо
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
fire – [ˈfaɪə] – огонь

‘I’ll never go back to him. But I can’t stay here, in case he comes to find me.

never – [ˈnevə] – никогда
go (went; gone) back – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
stay – [steɪ] – оставаться
in case – [ɪn keɪs] – на тот случай если, в случае если
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить

And anyway I don’t want to beg for Edgar’s help, or make trouble for him. To escape from Heathcliff I must go a long way away.

anyway – [ˈeniweɪ] – в любом случае
want – [ˈwɒnt] – хотеть
beg – [beɡ] – просить, умолять
help – [ˈhelp] – помощь
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – создавать
trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема, беспокойство, неприятность
escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
must – [mʌst] – должен
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
a long way – [ə ˈlɒŋ ˈweɪ] – далеко
away – [əˈweɪ] – прочь

How could Catherine have liked him, Ellen? I wish he would die, and then I could forget him completely!’

like – [ˈlaɪk] – нравиться
wish – [wɪʃ] – желать
die – [daɪ] – умереть
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
completely – [kəmˈpliːtli] – полностью

‘Don’t say that,’ I protested, ‘he’s a human being. There are worse men than him in the world!’

say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
protest – [prəˈtest] – возражать
human being – [ˈhju:mən ˈbi:ɪŋ] – человек
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой (еще хуже, самый худший)
man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
world – [wɜ:ld] – мир

‘He isn’t human,’ she replied. ‘I gave him my heart, and he destroyed it, so I can’t feel pity for him.

human – [ˈhju:mən] – человек
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; дарить
heart – [hɑ:t] – сердце
destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить, разрушить
feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
pity – [ˈpɪti] – жалость

But I must tell you how I managed to escape.

must – [mʌst] – должен
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
manage – [ˈmænɪdʒ] – ухитриться, суметь
escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать

Hindley Earnshaw should have been at Catherine’s burial yesterday, but he had been drinking so much that he couldn’t go.

Earnshaw: earn [ɜ:n] (заработать, получать доход, нажить) + shaw [ʃɔ:] (роща, лесок)
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
burial – [ˈberɪəl] – похороны, погребение
yesterday – [ˈjestədi] – вчера
drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
so much – [ˈsəʊ ˈmʌtʃ] – так много
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти

Last night he and I were sitting silently in the kitchen at about midnight, when Heathcliff came home.

last – [lɑ:st] – прошлый
night – [ˈnaɪt] – ночь
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
silently – [ˈsaɪləntli] – молча
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
about – [əˈbaʊt] – около
midnight – [ˈmɪdnaɪt] – полночь
come (came, come) home – [kʌm (keɪm, kʌm) həʊm] – приходить домой

Hindley decided to lock the doors so that Heathcliff could not get in.

decide – [dɪˈsaɪd] – решить
lock – [lɒk] – запирать на замок
door – [dɔ:] – дверь
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
get (got; got) in – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ɪn] – входить

He told me his plan was to murder his hated guest that night, with the weapon he had shown me.

tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
murder – [ˈmɜ:də] – убивать
hated – [ˈheɪtɪd] – ненавистный
guest – [ɡest] – гость
night – [ˈnaɪt] – ночь
weapon – [ˈwepən] – оружие
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать

I hate Heathcliff too, but I could not agree to murder, so I called out a warning from the kitchen window.

hate – [heɪt] – ненавидеть
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
murder – [ˈmɜ:də] – совершать убийство
call out – [kɔ:l aʊt] – выкрикнуть, крикнуть
warning – [ˈwɔ:nɪŋ] – предостережение, предупреждение
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
window – [ˈwɪndəʊ] – окно

Heathcliff swore horribly at me and broke one of the windows.

swear (swore, sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – ругаться, материться, сквернословить, браниться
horribly – [ˈhɒrəbli] – страшно, ужасно
break (broke, broken) – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən)] – разбивать
window – [ˈwɪndəʊ] – окно

Hindley put his right arm out through the hole, with the gun in it, and aimed it at his enemy.

put (put; put) out – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) aʊt] – вытянуть (руку)
right – [raɪt] – правый
arm – [ɑ:m] – рука (от кисти до плеча)
through – [θru:] – сквозь, через
hole – [həʊl] – дыра, отверстие
gun – [ɡʌn] – ружье, огнестрельное оружие
aim – [eɪm] – прицелиться
enemy – [ˈenəmi] – враг, неприятель

But before he could fire, Heathcliff caught hold of the gun and pulled it away from Hindley.

fire – [ˈfaɪə] – стрелять
catch (caught, caught) hold – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t) həʊld] – схватить
gun – [ɡʌn] – ружье, огнестрельное оружие
pull away – [pʊl əˈweɪ] – вырвать

The knife cut into Hindley’s wrist, and blood poured out.

knife – [naɪf] – нож
cut (cut, cut) – [kʌt (kʌt, kʌt)] – резать
wrist – [rɪst] – запястье
blood – [blʌd] – кровь
pour out – [pɔ: ˈaʊt] – выливаться

Heathcliff jumped into the kitchen through the window, and started kicking and hitting Hindley, who was lying unconscious on the kitchen floor.

jump – [dʒʌmp] – прыгать
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня; кухонный
through – [θru:] – сквозь, через
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
start – [stɑ:t] – начинать
kick – [kɪk] – пинать ногами
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – бить, наносить удары
lie (lying) – [laɪ (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
unconscious – [ʌnˈkɒnʃəs] – без сознания
floor – [flɔ:] – пол

‘I ran off to find Joseph. When we came back, Heathcliff was putting a bandage on Hindley’s wrist.

run (ran, run) off – [rʌn (ræn, rʌn) ɒf] – убежать
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить
come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈbæk] – возвращаться, вернуться
put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – накладывать
bandage – [ˈbændɪdʒ] – повязка, бинт
wrist – [rɪst] – запястье

Joseph was shocked at the sight of his master, and would have gone to the police, if Heathcliff hadn’t forced me to describe what happened.

shocked – [ʃɒkt] – шокированный
sight – [saɪt] – взгляд, зрелище
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
police – [pəˈli:s] – полиция
force – [fɔ:s] – заставлять
describe – [dɪˈskraɪb] – описывать
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться

I had to agree that Hindley had certainly attacked Heathcliff first.

have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
certainly – [ˈsɜ:tnli] – безусловно, вне всякого сомнения
attack – [əˈtæk] – нападать
first – [ˈfɜ:st] – первый

‘The next day, I decided to have my revenge on Heathcliff, by telling Hindley that ‘that devil’ had hit and kicked him when he was unconscious.

next day – [nekst deɪ] – на следующий день
decide – [dɪˈsaɪd] – решить
have\has (had; had) revenge – [həv\hæz (həd; hæd) rɪˈvendʒ] – отомстить
revenge – [rɪˈvendʒ] – месть, реванш
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
devil – [ˈdevl̩] – дьявол
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – бить, наносить удары
kick – [kɪk] – пинать ногами
unconscious – [ʌnˈkɒnʃəs] – без сознания

And I told Heathcliff to his face that he could never have made Catherine happy, if she had been his wife.

tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
face – [feɪs] – лицо
never – [ˈnevə] – никогда
make (made, made) happy – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ˈhæpi] – осчастливить; сделать счастливым
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
wife – [waɪf] – жена

This made him so angry that he threw a knife at me, which cut my neck, and then he rushed towards me, swearing violently.

make (made, made) angry – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ˈæŋɡri] – рассердить
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать, швырять
knife – [naɪf] – нож
which – [wɪtʃ] – который
cut (cut, cut) – [kʌt (kʌt, kʌt)] – резать, порезать
neck – [nek] – шея
rush – [rʌʃ] – устремиться, ринуться, мчаться
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
swear (swore, sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – ругаться, материться, сквернословить, браниться
violently – [ˈvaɪələntli] – неистово, сильно, яростно

I knew I had to get away quickly, and as I ran out of the kitchen, I saw Hindley attack Heathcliff.

know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
get (got; got) away – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) əˈweɪ] – уходить; убираться; ускользнуть
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
run (ran; run) out – [rʌn (ræn; rʌn) aʊt] – выбегать
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть

Both of them were rolling on the floor, fighting. I came over the moors through the snow to the Grange.

both – [bəʊθ] – оба
roll – [rəʊl] – кататься
floor – [flɔ:] – пол
fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔːt)] – драться
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
through – [θru:] – сквозь, через
snow – [snəʊ] – снег
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза

At last I’m free! And I shall never, never spend another night at Wuthering Heights.’

at last – [ət lɑ:st] – наконец
free – [fri:] – свободный
never – [ˈnevə] – никогда
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
night – [ˈnaɪt] – ночь
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

After drinking her tea, Isabella left the Grange. From our village she travelled by coach to the south, where she made her new home near London.

drinking – [ˈdrɪŋkɪŋ] – питьё; выпивание
tea – [ti:] – чай
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, покидать
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
village – [ˈvɪlɪdʒ] – деревня, село
travel – [ˈtrævl̩] – ехать
coach – [kəʊtʃ] – почтовая карета, экипаж, почтовый вагон
south – [saʊθ] – юг
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – создать
home – [həʊm] – дом

There, a few months later, she had a son. She called him Linton. Heathcliff must have discovered this from the servants.

few – [ˈfju:] – несколько
month – [mʌnθ] – месяц
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; рожать
son – [sʌn] – сын
call – [kɔ:ld] – назвать
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга

One day when I saw him in the village, he said, ‘I hear I’ve got a son, Ellen, whose name’s Linton!

one day – [wʌn deɪ] – однажды
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
village – [ˈvɪlɪdʒ] – деревня, село
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
son – [sʌn] – сын
whose – [hu:z] – чьё
name – [ˈneɪm] – имя

I suppose Isabella wants me to hate him! She can keep him for the moment. But tell Edgar Linton I’ll have the boy one day! He’s mine!’

suppose – [səˈpəʊz] – полагать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
hate – [heɪt] – ненавидеть
keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – оставлять
for the moment – [fə ðə ˈməʊmənt] – в настоящий момент; пока
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
one day – [wʌn deɪ] – однажды

After Catherine’s death my poor master, Mr Edgar, was a changed man. He no longer went to church, or saw any friends.

death – [deθ] – смерть
poor – [pʊə] – бедный
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
changed – [tʃeɪndʒd] – измененный; изменившийся
no longer – [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не; уже не; более не
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить
church – [tʃɜ:tʃ] – церковь
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
friend – [ˈfrend] – друг

He occasionally went for lonely walks on the moors, and regularly visited his wife’s grave.

occasionally – [əˈkeɪʒənəli] – иногда; изредка
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться; уходить
lonely – [ˈləʊnli] – одинокий
walk – [wɔ:k] – прогулка
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
regularly – [ˈreɡjʊləli] – регулярно
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать
wife – [waɪf] – жена
grave – [ɡreɪv] – могила

But fortunately Catherine had left him something of herself, her daughter Cathy. This tiny child soon won his heart.

fortunately – [ˈfɔ:tʃənətli] – к счастью
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
tiny – [ˈtaɪni] – очень маленький, крохотный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
soon – [su:n] – скоро
win (won, won) – [wɪn (wʌn, wʌn)] – выиграть, завоевать
heart – [hɑ:t] – сердце

It’s strange, Mr Lockwood, to compare Hindley and Edgar. They both lost their wives, and were left with a child.

strange – [streɪndʒ] – странный
Lockwood: lock [lɒk] (замок, затвор, запирать, закрывать) + wood [wʊd] (дерево, изделие из дерева, бочонок); lockwoods – [lɒkwʊdz] – консервированные овощи и фрукты
compare – [kəmˈpeə] – сравнивать
both – [bəʊθ] – оба
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять
wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
left – [left] – оставленный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)

Hindley did not believe in God, and showed no interest in his son Hareton. But Edgar believed, and loved his daughter Cathy deeply.

believe – [bɪˈli:v] – верить
God – [ɡɒd] – Бог
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать
interest – [ˈɪntrəst] – интерес
son – [sʌn] – сын
hare – [heə] – заяц
daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
deeply – [ˈdi:pli] – очень, сильно

Hindley himself died six months after his sister Catherine. We never discovered exactly what happened, but Heathcliff said he had drunk himself to death.

die – [daɪ] – умереть
month – [mʌnθ] – месяц
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать
exactly – [ɪɡˈzæktli] – точно
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
drink (drank, drunk) – [drɪŋk (dræŋk, drʌŋk)]  – пить
death – [deθ] – смерть

It appeared that Heathcliff had won Hindley’s house, land and money from him when playing cards, so he was now the master of Wuthering Heights.

it appeared that – [ɪt əˈpɪəd ðæt] – вышло что, получилось что, судя по всему
win (won, won) – [wɪn (wʌn, wʌn)] – выиграть
house – [ˈhaʊs] – дом
land – [lænd] – земля
money – [ˈmʌni] – деньги
play cards – [pleɪ kɑ:dz] – играть в карты
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

Hareton inherited nothing from his father, and could only stay on at Wuthering Heights as a servant, working for the man who had been his father’s enemy.

hare – [heə] – заяц
inherit – [ɪnˈherɪt] – унаследовать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
stay – [steɪ] – оставаться
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга
work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
enemy – [ˈenəmi] – враг, неприятель

Глава 10 

Оглавление 

Глава 12