Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
be fair \ cruel \ polite \ rude \ unfair \ unexpected \ thankful \ clear to somebody
Переведите предложения:
1) «Он очень груб со своими родственниками – He is very rude to his relatives – [hi z ˈveri ru:d tu ɪz ˈrelətɪvz]». «Мне это не нравится – I don’t like it – [ˈaɪ dəʊnt ˈlaɪk ɪt]».
(Пр.) А когда очень сильно не нравится?
(Ст.) «I hate it – [ˈaɪ heɪt ɪt]».
2) «Вы несправедливы по отношению к ней – You are unfair to her – [ju ər ˌʌnˈfeə tə hə]».
(Пр.) Внимательно посмотри на грамматику второго предложения, а лучше ее по-русски скажи, как ты ее себе называешь. «Она очень много работает последнее время».
(Ст.) Present Perfect Continuous Tense.
(Пр.) «She has been working hard of late\lately – [ʃi həz bi:n ˈwɜ:kɪŋ hɑ:d əv leɪt ˈleɪtli]». А теперь требую встать того, кто сказал «… last time». Запомните, «last time» переводится «последний раз», и сюда оно не имеет никакого отношения. «Когда ты последний раз его видел? – When did you see him last time? – [wen dɪd ju ˈsi: ɪm lɑ:st ˈtaɪm]» - вот тут оно к месту. А «… последнее время (кусок, отрезок) – lately\of late». Есть еще третий вариант. Причем, они начали им пользоваться совсем недавно …. Ммм… Какие у нас ключевые слова в Present Indefinite Tense?
(Ст.) Usually, often, always, recently.
(Пр.) Recently [ˈri:sn̩tli] – да. Допишите его. Они сейчас его применяют наравне с of late и lately. Поэтому, когда увидите его (recently) в тексте, не удивляйтесь. Хотя мы всегда говорили, что recently – это «недавно». Тем не менее, оно сейчас работает с Perfect’ом только так.
3) «Это было для меня неожиданным – It was unexpected to me – [ɪt wəz ˌʌnɪkˈspektɪd tə mi:]».
4) «Я вам очень благодарен – I am very thankful to you – [ˈaɪ əm ˈveri ˈθæŋkfəl tə ju]».
5) «Теперь мне всё ясно – Everything is clear to me now – [ˈevrɪθɪŋ z klɪə tə mi: naʊ]» - лучше now поставить в конце, хотя можно и в начале, ошибкой не будет. Но, всё равно, для них есть закон, который они стараются не нарушать без особой нужды – на первое место всегда ставят подлежащее.
(Ст.) А можно безличным перевести? «It’s all clear to me now – [ɪts ɔ:l ˈklɪə tə mi: naʊ]».
(Пр.) Думаю, что да. Но, думаю, что они скажут первым вариантом. С позиции грамматики тебя не ущипнуть. А вот с позиции частоты применения, пожалуй, первый вариант.
(Ст.) А если сказать «I am clear now»?
(Пр.) Это получается «Я ясный\чистый теперь» - меня помыли, и я во всех местах теперь ясный.
6) «Вы невежливы с ним последнее время».
(Ст.) «You are…»…
(Пр.) Нет, не are. Серьезное предложение. Как только в русском предложении появляется «в последнее время», «за последнее время», мгновенно первым делом проверьте предложение на Perfect. Здесь, конечно, так будет: «You’ve been impolite to him of late – [juv bi:n ˌɪmpəˈlaɪt tu ɪm əv leɪt]».
Это нормально, что вы сейчас еще ошибаетесь. Было бы ненормально, если бы вы не ошибались. Я тоже ошибался, как сволочь. Ужас, что делал. Но на этом как раз проверяется кто вы для самого себя – друг или так. Если друг, то надо перейти через это.
(Ст.) А где здесь результат? А где тут для дальнейшего разговора повод?
(Пр.) Хороший вопрос. Но я тебе достойно отвечу. Когда мы здесь рисовали кружочек на двух ножках, мы говорили, что одна ножка обязательна, а вторая желательна. Это случай пятый Present Perfect’а – накопление. То есть, вот сюда можно сказать: «Вы уже пять месяцев как несправедливы к нему», «Ты с утра к нему несправедлив и уже обед, а ты всё ещё несправедливый». Это этот случай. А вопрос правильный, говорящий об уме.
7) «Он обиделся – He got offended – [hi ˈɡɒt əˈfendɪd]» - из «Мисс Марты» к нам это слово пришло первый раз (Она боялась, что он обидеться). Там стояло «She was afraid he might get offended – [ʃi wəz əˈfreɪd hi maɪt ˈɡet əˈfendɪd]».
«Вы были грубы с ним – You were rude to him – [ju wə ru:d tu ɪm]».
Еще раз объясняю. В наших условиях русскоговорящей среды выучить язык хорошо можно только вот на таких диктантах. Не на разговорах, потому что говорить вам не о чем пока и не на чем.
8) «Она была очень жестокой по отношению к своим родственникам – She was very cruel to her relatives – [ʃi wəz ˈveri krʊəl tə hə ˈrelətɪvz]» - констатация факта в Past Indefinite Tense.
9) «Она всегда добра по отношению к вам». Смотрите – «всегда». Это можно рассматривать и как регулярность, и тогда просить на помощь Present Indefinite. А можно рассматривать вроде бы как накопление, тогда звать Present Perfect. Кто же здесь победит в этом споре? Конечно, Present Indefinite. Тут нету результата. А вот если бы было «Она всю жизнь к нам добра», вот тогда это Present Perfect.
«She is always kind to you – [ʃi z ˈɔ:lweɪz kaɪnd tə ju]».
10) «Она всегда мила с ними – She is always nice to them – [ʃi z ˈɔ:lweɪz naɪs tə ðəm]».
На дом вам на 19 и 20 страничках задание «Вставьте пропущенные реплики и воспроизведите диалоги». Имеется в виду следующее. Как задать вопрос (Excuse me, sir…?), чтобы в ответе было: «Yes, there is a modern airport in our town – [jes, ðə z ə ˈmɒdn̩ ˈeəpɔ:t ɪn ˈaʊə taʊn]». Как? «Excuse me, sir is there a modern airport… и пошло». Поработайте сами, всё сделайте. Тут не хитро. 21, 22 и 24 – текстовой материал – прочитать и перевести. 23-ю сделаем здесь.
Поем 109-ую песню – «Billy Joel – The matter of trust» и «Sting – Shape of my heart».
Часть 6 - Предлог up – разговорная модель | Все лекции по грамматике английского языка | Лекция 10 - Часть 1 - Песня |