Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
1. «The coach was drawn by four horses – [ðə kəʊtʃ wəz drɔ:n baɪ fɔ: ˈhɔ:sɪz] – Повозка была запряжена четырьмя лошадями». «… was drawn…»: что за грамматика? Passive Voice в объятиях Past Indefinite Tense.
2. «The devil isn’t as black as he is painted – [ðə ˈdevl̩ ˈɪznt əz blæk əz hi z ˈpeɪntɪd] – Дьявол не такой черный, как его рисуют\малюют».
3. «I’m bad at adding up big sums – [aɪm bæd ət ˈædɪŋ ʌp bɪɡ sʌmz] – Я плохо складываю большие числа\Я плоха в складывании больших сумм (дословно)». Adding здесь герундий. Кстати, фраза универсальная: «I’m bad at…» и «I’m good at…». Причем, смотрите. Мать с гордостью говорит про сына: «He is very good at swimming – [hi z ˈveri ɡʊd ət ˈswɪmɪŋ] – Он очень хорошо плавает\Он очень хорош в плавании».
4. «The concert attracted many people – [ðə kənˈsɜ:t əˈtræktɪd ˈmeni ˈpi:pl̩] – Концерт привлек много людей».
5. «In his report he touched upon many questions – [ɪn ɪz rɪˈpɔ:t hi tʌtʃt əˈpɒn ˈmeni ˈkwestʃənz] – В своем отчете он коснулся многих вопросов». Touch upon – затрагивать, касаться вкратце.
6. «The boy was knocked down by a car – [ðə ˌbɔɪ wəz nɒkt daʊn baɪ ə kɑ:] – Мальчик был сбит машиной».
7. «The engine is pulling badly – [ði ˈendʒɪn z ˈpʊlɪŋ ˈbædli] – Этот мотор плохо тянет\работает».
8. «I beat him at chess – [ˈaɪ bi:t ɪm ət tʃes] – Я победил\побеждаю в шахматах». Beat – хитрый глагол: beat (beat, beaten) – [bi:t (bi:t, ˈbi:tn̩)].
9. «He’ll beat you at swimming – [hil bi:t ju ət ˈswɪmɪŋ] – Он победит тебя в плавании».
10. «The rain was beating on the windows – [ðə reɪn wəz ˈbi:tɪŋ ɒn ðə ˈwɪndəʊz] – Дождь стучал в окна».
11. «His heart was still beating – [hɪz hɑ:t wəz stɪl ˈbi:tɪŋ] – Его сердце всё ещё билось».
12. «The girl couldn’t tear herself away from the book – [ðə ɡɜ:l ˈkʊdnt teə hɜ:ˈself əˈweɪ frəm ðə bʊk] – Девушка не могла оторвать себя от этой книги».
13. «He touched upon the question in passing – [hi tʌtʃt əˈpɒn ðə ˈkwestʃən ɪn ˈpɑ:sɪŋ] – Он затронул этот вопрос вскользь».
14. «John was out of job again – [dʒɒn wəz aʊt əv dʒɒb əˈɡen] – Джон был снова без работы».
15. «I am not pressing you – [ˈaɪ əm nɒt ˈpresɪŋ ju] – Я не давлю на тебя». «You may not tell me anything – [ju meɪ nɒt tel mi: ˈeniθɪŋ] – Ты можешь ничего мне не рассказывать».
16. «What was the subject of your discussion? – [ˈwɒt wəz ðə sʌbˈdʒekt əv jə dɪˈskʌʃn̩] – Что было предметом вашего обсуждения\дискуссии?».
17. «What moral can be drawn from the story? – [ˈwɒt ˈmɒrəl kən bi drɔ:n frəm ðə ˈstɔ:ri] – Какую мораль можно вынести из этой истории?». Вспомните Генриха Манна. У него в каждой главе обязательно моралите. Причем, на французском.
18. «It’s a curious story. Read it – [ɪts ə ˈkjʊərɪəs ˈstɔ:ri ri:d ɪt] – Это любопытный рассказ\история. Прочти его».
19. «It’s a pity he’s away – [ɪts ə ˈpɪti hiz əˈweɪ] – Жаль, что его нету\что он отсутствует». «He might throw some light on the matter – [hi maɪt ˈθrəʊ səm laɪt ɒn ðə ˈmætə] – Он мог бы пролить какой-то свет на это дело\вопрос».
20. «Don’t rush me – [dəʊnt rʌʃ mi:] – Не торопи меня». «We have plenty of time – [wi həv ˈplenti əv ˈtaɪm] – У нас масса времени».
Часть 8 - Песня | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 10 - Прочитать и перевести предложения |