Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
1. «The plan will be discussed at ten o’clock – [ðə plæn wl̩ bi dɪˈskʌst ət ten əˈklɒk] – План будет обсуждаться в десять часов». Опиши грамматику.
(Ст.) Future Indefinite Tense.
(Пр.) Не всё договорил. Passive Voice. А теперь ответь мне: а правильно ли здесь взят Future Indefinite?
(Ст.) Нет, не правильно.
(Пр.) Почему?
(Ст.) Потому что он будет обсуждаться в 10 часов.
(Пр.) Значит, какая здесь, по закону, должна быть grammar? Future Continuous Tense. А взяли Future Indefinite. Почему? Потому что нам здесь важен Passive, а Passive с Future Continuous’ом не дружит. И мы опустились в другую грамматику, на запасную пошли площадку – Future Indefinite Tense. То есть, по закону требуется Future Continuous, но мы застолбили себе Future Indefinite только потому, что мы хотим сохранить Passive Voice.
2. «They will be discussing the plan at ten o’clock – [ˈðeɪ wl̩ bi dɪˈskʌsɪŋ ðə plæn ət ten əˈklɒk]».
(Ст.) Это безличное?
(Пр.) Нет.
(Ст.) А, неопределенно-личное: «Этот план будет обсуждаться\будут обсуждать в десять часов».
(Пр.) И что же произошло? Отбросив Passive, перестав за него цепляться и уйдя в Active, мы вызвали как раз ту grammar, которая нам конкретно нужна: Future Continuous Tense. Вот это помните, это очень важно.
3. «The table is being laid – [ðə ˈteɪbl̩ z ˈbi:ɪŋ leɪd] – На стол накрывают». Grammar скажи.
(Ст.) Passive Voice в Present Continuous Tense.
4. «The table was being laid at seven – [ðə ˈteɪbl̩ wəz ˈbi:ɪŋ leɪd ət ˈsevn̩]».
(Ст.) «Стол был накрыт в семь часов».
(Пр.) Нет. «На стол накрывали в семь часов». Что здесь за grammar?
(Ст.) Past…
(Пр.) Хорошо начала.
(Ст.) Past Passive Voice Continuous.
(Пр.) Passive Voice в Past Continuous Tense.
(Ст.) А Passive Voice разве с Continuous работает?
(Пр.) А как мы говорили? Процитируй. Мы не говорили, что он с Continuous’ом не работает, мы говорили, что он только с Future Continuous’ом не работает.
5. «Nothing has been done yet – [ˈnʌθɪŋ həz bi:n dʌn jet] – Ничего еще пока не сделано». Опиши грамматику.
(Ст.) Во-первых, Passive Voice. Во-вторых, Present Perfect Tense.
6. «The book had been published by January – [ðə bʊk həd bi:n ˈpʌblɪʃt baɪ ˈdʒænjʊri]».
(Ст.) «Книга…»…
(Пр.) Нет.
(Ст.) «В Январе…»…
(Пр.) Нет. «Эта книга», и не «в Январе», а «к Январю»: «Эта книга была напечатана к Январю». И что это за grammar?
(Ст.) Past Perfect Tense, Passive Voice.
(Пр.) У Past Perfect’а, как партия учит нас, два назначения. Здесь которое из двух назначений применено? Первое (сделано к конкретному моменту времени в прошлом). А про второе расскажите. Когда два действия в предложении и оба в прошлом. И из них одно раньше произошло, а другое позжее. То, которое раньшее произошло оно пойдет в Past Perfect’е, а которое поближее к нам в Past Indefinite Tense, но может и в Past Continuous. Смотрите: «Он прочитал книгу, которую купил вчера» - «прочитал книгу» - Past Indefinite, «купил вчера» - Past Perfect. «Он вчера весь день читал книгу, которую на прошлой неделе купил на ярмарке» - «купил на ярмарке» - опять же, Past Perfect, конечно же, а «вчера весь день читал» - Past Continuous. За этим следите, ширше смотрите. У вас уже на это есть все основания.
7. «The house will have been built by the end of the year – [ðə ˈhaʊs wl̩ həv bi:n bɪlt baɪ ði end əv ðə ˈjiə]».
(Ст.) «Этот дом будет построен в конце года».
(Пр. Нет. «… к концу года». Я вас прошу это дело помнить. «в конце года» - это будет Future Indefinite, «к концу года» - это будет Future Perfect Tense. Грамматика какая?
(Ст.) Passive Voice, Future Perfect.
(Ст.) Там перед year the стоит, значит «к концу этого года»?
(Пр.) Да, совершенно верно.
8. «We were discussing the plan when he came – [wi wə dɪˈskʌsɪŋ ðə plæn wen hi keɪm] – Мы обсуждали этот план, когда он пришел». Кстати, такие предложения вы можете переводить и с конца: «Когда он пришел, мы обсуждали этот план». Грамматику скажи.
(Ст.) Active Voice, Past Continuous.
(Пр.) А came – это что? Это тоже Active Voice, но уже Past Indefinite. И чем это came является для данного предложения в нашей формулировке? Контрольное действие.
9. «The plan was being discussed when he came – [ðə plæn wəz ˈbi:ɪŋ dɪˈskʌst wen hi keɪm] – Этот план обсуждался, когда он пришел». Кто такой «was being discussed»?
(Ст.) Passive Voice, Past Continuous Tense.
10. «By the end of the month we shall have drawn up the plan – [baɪ ði end əv ðə mʌnθ wi ʃə həv drɔ:n ʌp ðə plæn]».
(Ст.) «К концу этого месяца мы должны…».
(Пр.) Нет слова «должны». «we shall have drawn» - это единая грамматика, и shall здесь не модальный глагол, а обычный вспомогательный, чтобы показать, что это Future.
(Ст.) «… мы вытянем\вытащим\закончим план».
(Пр.) Какое еще «вытянем\закончим»? У слова drawn двойное значение, особенно, когда со словом plan. И «чертить план» - правильно, и «составлять по пунктам план» - тоже правильно. «К концу этого месяца мы составим\начертим этот план» - оба перевода законны. Контекст окончательно определит. Если имеются в виду пункты мероприятия – мы напишем, если имеется в виду план здания – мы начертим.
11. «By the end of the month the plan will have been drawn up – [baɪ ði end əv ðə mʌnθ ðə plæn wl̩ həv bi:n drɔ:n ʌp] – К концу этого месяца план будет составлен\начерчен». Это что за grammar? Это по-прежнему Future Perfect, но уже Passive Voice. И посмотрите, что им несчастным людям-дикарям приходится ставить в своем предложении, чтобы закрыть одно русское «начертим\напишем\составим». Они ставят четыре слова подряд – «will have been drawn» еще и up.
12. «We have drawn up the plan – [wi həv drɔ:n ʌp ðə plæn] – Мы составили этот план».
13. «The plan has been drawn up – [ðə plæn həz bi:n drɔ:n ʌp] – Этот план был составлен». В обоих случаях Present Perfect, но в одном случае это Active Voice, в другом Passive.
14. «We had drawn up the plan by that time – [wi həd drɔ:n ʌp ðə plæn baɪ ðət ˈtaɪm] – К тому времени мы этот план начертили». Грамматика?
(Ст.) Active Voice, Past Perfect.
15. «The plan had been drawn up by that time – [ðə plæn həd bi:n drɔ:n ʌp baɪ ðət ˈtaɪm] – План был начерчен к тому времени». А здесь, тот же самый Past Perfect, но только уже Passive Voice.
Часть 2 - Перевести с английского | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 4 - Прочитать и перевести с английского |