Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
1. «Everything has been settled – [ˈevrɪθɪŋ həz bi:n ˈsetl̩d] – Всё улажено\урегулировано».
2. «He’s been offered a good job – [hiz bi:n ˈɒfəd ə ɡʊd dʒɒb] – Ему предложили хорошую работу».
3. «Has the question been settled yet? – [həz ðə ˈkwestʃən bi:n ˈsetl̩d jet] – Этот вопрос уже решен\улажен?». Где русское «уже»? Yet.
4. «The papers have been torn up and thrown away – [ðə ˈpeɪpəz həv bi:n ˈtɔ:n ʌp ənd ˈθrəʊn əˈweɪ] – Бумаги порвали и выбросили».
(Пр.) Или «Бумаги были порваны и выброшены». Оба перевода законны. Первый раз мы перевели неопределенно-личным русским предложением (кто-то порвал и кто-то выбросил), я перевел Passive’ом. Законны оба варианта.
5. «A lot of interesting English books had been translated by December – [ə lɒt əv ˈɪntrəstɪŋ ˈɪŋɡlɪʃ bʊks həd bi:n trænzˈleɪtɪd baɪ dɪˈsembə] – Много интересных английских книг было переведено к Декабрю».
«Some of them have already been published – [səm əv ðəm həv ɔ:lˈredi bi:n ˈpʌblɪʃt] – Некоторые из них уже опубликовали».
6. «The material had been chosen by the time we came – [ðə məˈtɪərɪəl həd bi:n ˈtʃəʊzən baɪ ðə ˈtaɪm wi keɪm] – К тому времени, как мы пришли, материал был уже выбран» - такие конструкции лучше переводить с конца. В предыдущем случае Past Perfect Tense в своем первом назначении сработал (by), а в этом предложении сработал своим вторым назначением, хотя раз есть by, то это можно считать и первым. Но есть came – два действия в прошлом.
7. «I was told that the doctor had been sent for – [ˈaɪ wəz təʊld ðət ðə ˈdɒktə həd bi:n sent fɔ:] – Мне сказали, что за доктором послали». А здесь had been sent – это что за grammar?
(Ст.) Это Passive Voice в Past Perfect’е.
(Пр.) А почему взят Past Perfect?
(Ст.) Sequence (согласование времен).
(Пр.) Есть тут sequence, но я хочу от вас услышать другое. Что здесь два действия и оба в прошлом.
8. «We are sure that the club will have been built by the autumn – [wi ə ʃʊə ðət ðə klʌb wl̩ həv bi:n bɪlt baɪ ði ˈɔ:təm] – Мы уверены, что этот клуб будет построен к осени».
(Пр.) Что это за grammar (will have been built)? Аж, четыре глагола подряд. Это Passive Voice в объятиях Future Perfect Tense.
9. «Don’t bother – [dəʊnt ˈbɒðə] – Не беспокойтесь».
«The texts have been translated – [ðə teksts həv bi:n trænzˈleɪtɪd] – Эти тексты уже переведены». Это Present Perfect (к моменту разговора), Passive Voice. Кстати, этот by, который мы считаем ключевым для Past Perfect’а и для Future Perfect’а, на самом деле он присутствует незримо в Present Perfect Tense. Мы же формулировку какую давали для первого основного назначения? К моменту разговора о нем. «К моменту – by». Только этот момент Present’овский, поэтому этот by здесь не нужен. Но он предполагается и в формулировке он записан.
10. «Rugby has always been played with an oval ball – [ˈrʌɡbi həz ˈɔ:lweɪz bi:n pleɪd wɪð ən ˈəʊvl̩ bɔ:l] – В Рэгби всегда играют овальным мячом».
«Didn’t you know it? – [ˈdɪdnt ju nəʊ ɪt] – Ты, что, неужели этого не знал?».
На дом 42-ую страницу, 42 штрих и два штриха. Там абсолютно та же ситуация. На 42 штрих русские тексты, на 42 два штриха английские переводы. Ошибок – до безумия. Это вам на дом.
Часть 4 - Перевести с русского на английский в Passive Voice | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 6 - The Sign of Four – Глава 1 |