- Here we are, Harry. You go first, dear.
- But Harry's never traveled by Floo powder before, Mum.
- Floo powder?
- You go first, Ron, so that Harry can see how it's done. Yes.
- In you go.
- That's it.
- Diagon Alley.
- You see? It's quite easy, dear. Don't be afraid. Come on. Come on.

dear – [dɪə] – дорогой
travel – [ˈtrævl̩] – путешествовать
powder – [ˈpaʊdə] – порох, порошок, пудра
diagonal – [daɪˈæɡənl̩] – диагональный, косой
quite – [kwaɪt] – весьма, достаточно
easy – i:zi] – легкий, простой
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться

- In you go. That's it. Mind your head. That's right. Now, take your Floo powder. That's it, very good. Now, don't forget to speak very, very clearly.
- Diagonally.
- What did he say, dear?
- Diagonally.
- I thought he did. 

mind head – [maɪnd hed] – быть осторожным, чтобы не удариться головой
powder – [ˈpaʊdə] – порох, порошок, пудра
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
clearly – [ˈklɪəli] – четко, отчетливо
diagonally – [daɪˈæɡənəli] – по диагонали, вкось
dear – [dɪə] – дорогой
think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать 

- Not lost, are you, my dear?
- I'm fine, thank you. I was just going...
- Come with us. We'll help you find your way back.
- No. Please...
- Harry?
- Hagrid!
- What do you think you're doing down here? Come on. You're a mess, Harry. Skulking around Knockturn Alley? Dodgy place. Don't want no one to see you there. People will think you're up to no good.
- I was lost, I... Hang on. What were you doing down there then?

lost – [bi st] – потерявшийся
dear – [dɪə] – дорогой
find (found, found) – faɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти, обнаружить
mess – mes] – неприятность, беспорядок, грязь, черти что
skulk – [skʌlk] – красться, скрываться, прятаться
Knockturn Alley – [nɒk tɜ:n ˈæli] – скорее всего от слова «nocturnal – [nɒkˈtɜ:nl̩] – лунатик, кошмар, ведущий ночной образ жизни, ночной»
dodgy – [ˈdɒdʒi] – сомнительный, не внушающий доверия, стремный, опасный
place – [ˈpleɪs] – место
be up to – [bi ʌp tu:] – замышлять
no good – [nəʊ ɡʊd] – ничего хорошего
hang on – [hæŋ ɒn] – погоди

- Me? I was... I was looking for Flesh-Eating Slug Repellent. They're ruining all the school cabbages.
- Harry. Hagrid.
- Hello, Hermione. It's so good to see you.
- It's great to see you too. What did you do to your glasses? Oculus Reparo.
- I definitely need to remember that one.
- You'll be all right now then, Harry? Right. I'll leave you to it.
- Okay, bye.
- Thank you. Bye.
- Come on, everyone's been so worried.

look for – [lʊk fɔ:] – искать
flesh-eating – [fleʃ ˈi:tɪŋ] – плотоядный
slug – [slʌɡ] – слизняк, личинка, брюхоногий моллюск
repellent – [rɪˈpelənt] – средство для отпугивания насекомых, репеллент
ruin –ru:ɪn] – уничтожать, испортить
cabbage – [ˈkæbɪdʒ] – капуста
glasses – [ˈɡlɑ:z] – очки
oculus – глаз, круглое окно (латынь)
reparo – восстанавливать, поправлять (латынь)
definitely – [ˈdefənətli] – определенно, точно, обязательно
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – оставлять
worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный, обеспокоенный 

- Harry. Thank goodness. We'd hoped you'd only gone one grate too far.
- Ladies and gentlemen, Mr. Gilderoy Lockhart. Here he is.
- Mum fancies him.
- Make way there, please. Let me by, madam. Thank you. Excuse me, little girl. This is for the Daily Prophet. It can't be. Harry Potter?
- Harry Potter!

Thank goodness – [θæŋk ˈɡʊdnəs] – Слава Богу!
goodness – [ˈɡʊdnəs] – добродетель, благость
hope – [həʊp] – надеяться
grate – [ɡreɪt] – каминная решетка, камин
fancy – [ˈfænsi] – нравиться, любить
make way – [ˈmeɪk ˈweɪ] – расступиться, уступить дорогу
let by – [let baɪ] – пропускать
daily – [ˈdeɪli] – ежедневный
Prophet – [ˈprɒfɪt] – пророк

- Excuse me, madam. Nice big smile, Harry. Together, you and I rate the front page. Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is. When young Harry stepped into Flourish and Blotts this morning to purchase my autobiography, Magical Me which, incidentally, is currently celebrating its 27th week atop the Daily Prophet bestseller list he had no idea that he would, in fact, be leaving with my entire collected works free of charge. Now, ladies?
- Harry, now you give me those, and I'll get them signed.
- All of you wait outside. That's it.

rate – [reɪt] – подходить для чего-то
front page – [frʌnt peɪdʒ] – первая полоса
extraordinary –strɔ:dn̩ri] – исключительный, необычный, удивительный
step into – [step ɪntu:] – войти
purchase – [ˈpɜ:tʃəs] – покупать
magical – [ˈmædʒɪkl̩] – волшебный, магический, очаровательный
incidentally – [ˌɪnsɪˈdentəli] – между прочим, кстати
currently – [ˈkʌrəntli] – на сегодняшний день, в настоящее время
celebrate – [selɪbreɪt] – отмечать
week – [wi:k] – неделя
atop – [əˈtɒp] – на вершине
daily – [ˈdeɪli] – ежедневный
Prophet – [ˈprɒfɪt] – пророк
bestseller list – [ˌbestˈselə lɪst] – список бестселлеров (лидеров продаж)
have (had, had) no idea – [həv (həd, həd) nəʊ aɪˈdɪə] – не иметь представления, не иметь понятия
in fact – [ɪn ˈfækt] – в действительности, на самом деле, к тому же
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – уходить
entire – [ɪnˈtaɪə] – целый, весь
collected works – [kəˈlektɪd ˈwɜ:ks] – собрание сочинений
free of charge – [fri: əv tʃɑ:dʒ] – бесплатно
sign – [ˈsaɪn] – подписывать 

- I'll bet you loved that, didn't you, Potter? Famous Harry Potter. Can't go into a bookshop without making the front page.
- Leave him alone.
- Look, Potter. You've got yourself a girlfriend.
- Now, now, Draco, play nicely. Mr. Potter. Lucius Malfoy. We meet at last. Forgive me. Your scar is legend. As, of course, is the wizard who gave it to you.
- Voldemort killed my parents. He was nothing more than a murderer.

bet – [bet] – биться об заклад, быть уверенным, держать пари
famous – [ˈfeɪməs] – знаменитый
bookshop – [ˈbʊkʃɒp] – книжный магазин
front page – [frʌnt peɪdʒ] – первая полоса
leave alone – [ˈli:v əˈloʊn] – оставить в покое, отстать
nicely – [ˈnaɪsli] – любезно, изящно, тонко, элегантно
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться, знакомиться
at last – [ət lɑ:st] – наконец
forgive (forgave, forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv, fəˈɡɪvn̩)] – прощать
scar – [skɑ:] – шрам
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать, дарить
parents – [ˈpeərənts] – родители
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца

- You must be very brave to mention his name. Or very foolish.
- Fear of a name only increases fear of the thing itself.
- And you must be Miss Granger. Yes, Draco has told me all about you. And your parents. Muggles, aren't they? Let me see. Red hair, vacant expressions, tatty, secondhand book. You must be the Weasleys.
- It's mad in here. Let's go outside.
- Well, well, well. Weasley senior.
- Lucius.

brave – [breɪv] – храбрый, смелый
mention – [ˈmenʃn̩] – называть
foolish – [ˈfu:lɪʃ] – глупый
fear – [fɪə] – страх
increase – [ɪnˈkri:s] – увеличивать, умножать
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – рассказать
parents – [ˈpeərənts] – родители
vacant – [ˈveɪkənt] – пустой, бездумный, отсутствующий
expression – [ɪkˈspreʃn̩] – вид, выражение лица
tatty – [ˈtæti] – оборванный, невзрачный, несвежий (об одежде и внешнем виде)
secondhand – [ˈsekəndˌhænd] – подержанный
mad – [mæd] – сумасшедший, сумасшествие, безумный
senior – [ˈsi:nɪə] – старший

- Busy time at the Ministry, Arthur, all those extra raids? I do hope they're paying you overtime but judging by the state of this, I'd say not. What's the use in being a disgrace to the name of wizard if they don't even pay you well for it?

busy – [ˈbɪzi] – беспокойный, активный, насыщенный
Ministry – stri] – министерство
extra – [ˈekstrə] – дополнительный
raid – [reɪd] – рейд
hope – [həʊp] – надеяться
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
overtime – [ˈəʊvətaɪm] – сверхурочные часы, сверхурочная работа
judging by – [ˈdʒʌdʒɪŋ baɪ] – судя по
state – [steɪt] – положение, состояние
What's the use? – [wɒts ðə ˈju:s] – какой смысл?, какой толк? к чему?
disgrace – [dɪsˈɡreɪs] – позор, срам
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник

- We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy.
- Clearly. Associating with Muggles. And I thought your family could sink no lower. I'll see you at work.
- See you at school. 

different – frənt] – разный, различный, отличный
disgrace – [dɪsˈɡreɪs] – позор, срам
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник
clearly – klɪəli] – очевидно, несомненно
associate – [əˈsəʊsiət] – взаимодействовать, общаться
think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
sink (sank, sunk) – [sɪŋk (sæŋk, sʌŋk)] – падать, погружаться

 Часть 2

Оглавление 

Часть 4