- Have you spoken to Hermione?
- She should be out of hospital in a few days when she stops coughing up fur balls.
- What's this?
- Yuck! Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
- Come to throw something else at me?
- Why would I throw something at you?

speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
few – [ˈfju:] – несколько
cough up – [kɒf ʌp] – отхаркнуть, выкашлять
fur balls – [fɜ: bɔ:lz] – клубки шерсти
Yuck – [jʌk] – фу!
moaning – [ˈməʊnɪŋ] – жалующийся, стонущий, ноющий
flood – [flʌd] – затоплять, заливать
bathroom – bɑ:θru:m] – ванная комната
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать

- Don't ask me. Here I am, minding my own business and someone thinks it's funny to throw a book at me.
- But it can't hurt if someone throws something at you. I mean, it'll just go right through you.
- Sure! Let's all throw books at Myrtle because she can't feel it. Ten points if you get it through her stomach! Fifty points if it goes through her head!
- But who threw it at you, anyway?
- I don't know. I didn't see them. I was just sitting in the U-bend, thinking about death and it fell through the top of my head. 

mind business – [maɪnd ˈbɪznəs] – заниматься своим делом
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать
hurt (hurt, hurt) – [hɜ:t (hɜ:t, hɜ:t)] – ранить, причинить вред
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду, хотеть сказать
sure – [ʃʊə] – конечно
point – [pɔɪnt] – очко, балл
stomach – [ˈstʌmək] – живот
U-bend – [ju: bend] – u-образный изгиб, u-образное колено
death – [ˈdeθ] – смерть 

- "Tom Marvolo Riddle." My name is Harry Potter. Do you know anything about the Chamber of Secrets? Can you tell me? 

riddle – [rɪdl] – тайна, загадка
chamber – [ˈtʃeɪmbə] – комната, покои, апартаменты, камера 

- Excuse me. Could you tell me what's going on here? Are you Tom Riddle? Hello, can you hear me?
- Riddle! Come.
- Professor Dumbledore.
- Dumbledore?
- It is not wise to be wandering around this late hour, Tom.
- Yes, Professor. I suppose I... I had to see for myself if the rumors were true.
- I'm afraid they are, Tom. They are true.
- About the school as well? I don't have a home to go to. They wouldn't really close Hogwarts, would they, Professor?

riddle – [dl] – тайна, загадка
wise – [waɪz] – умный, благоразумный, здравомыслящий
wander – ndə] – бродить, блуждать
late –leɪt] – поздний
suppose – [səˈpəʊz] – думать, полагать, предполагать
rumor –ru:mə] – слух
true – tru:] – правдивый
I’m afraid – [m əˈfreɪd] к сожалению; я боюсь
as well – [əz ˈwel] – также, тоже

- I understand, Tom, but I'm afraid Headmaster Dippet may have no choice.
- Sir, if it all stopped, if the person responsible was caught...
- Is there something you wish to tell me?
- No, sir. Nothing.
- Very well, then. Off you go.
- Good night, sir. 

understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
I’m afraid – [m əˈfreɪd] к сожалению; я боюсь
headmaster – [hedˈmɑ:stə] – директор школы
choice – [tʃɔɪs] – выбор
person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
responsible – [rɪˈspɒnsəbl̩] – ответственный
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
Off you go – [ɒf ju ɡəʊ] – марш отсюда 

- Let's get you out of there.
- Evening, Hagrid. I'm going to have to turn you in. I don't think you meant it to kill anyone...
- You can't. You don't understand.
- The dead girl's parents will be here tomorrow. The least Hogwarts can do is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered.

turn in – [tɜ:n ɪn] – выдавать (полиции и т.п.)
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь намерение, намереваться
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
dead – [ded] – мертвый
parents – [ˈpeərənts] – родители
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – мало (меньше, самое малое)
make sure – [ˈmeɪk ʃʊə] – убедиться, удостовериться
daughter – dɔ:tə] – дочь
slaughter – [ˈslɔ:tə] – безжалостно убивать, зарезать

- It wasn't him. Aragog never killed no one. Never.
- Monsters don't make good pets, Hagrid. Now, stand aside.
- No!
- Stand aside, Hagrid.
- No!
- Cistem Aperio! Arania Exumai!
- Aragog! Aragog!
- I can't let you go. They'll have your wand for this, Hagrid. You'll be expelled.
- Hagrid!

monster – [ˈmɒnstə] – монстр
pet – [ˈpet] – домашнее животное, питомец
stand (stood; stood) aside – [stænd (stʊd; stʊd) əˈsaɪd] – отойти в сторону
wand – [nd] – волшебная палочка
expel –spel] – исключать 

Часть 14 

Оглавление 

Часть 16