- Wish you were here, Hermione. We need you. Now more than ever. What's that? Ron... This is why Hermione was in the library the day she was attacked. Come on. "Of the many fearsome beasts that roam our land none is more deadly than the basilisk.

more than ever – [mɔ: ðən ˈevə] – как никогда, больше чем когда-либо
library – [ˈlaɪbreri] – библиотека
attack – [əˈtæk] – нападать, атаковать
fearsome – [ˈfɪəsəm] – вызывающий страх, жуткий, ужасный
beast – [bi:st] – существо, бестия, тварь, чудовище
roam – [rəʊm] – блуждать, бродить, странствовать
land – nd] – земля, край, страна
deadly –dedli] – смертоносный, убийственный, беспощадный
basilisk – [ˈbæzəlɪsk] – василиск 

- Capable of living for hundreds of years instant death awaits any who meet this giant serpent's eye. Spiders flee before it." Ron, this is it. The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk. That's why I can hear it speak. It's a snake.
- But if it kills by looking people in the eye, why is it no one's dead?

capable – [ˈkeɪpəbl̩] – способный, могущий
instant death – [ˈɪnstənt deθ] – мгновенная смерть
await – [əˈweɪt] – ждать
giant – [ˈdʒaɪənt] – гигантский, громадный
serpent – sɜ:nt] – змея, змей
spider – spaɪdə] – паук
flee (fled, fled) – [fli: (fled, fled)] – спасаться бегством, убегать
monster – [ˈmɒnstə] – монстр
chamber – mbə] – комната, покои, апартаменты, камера
basilisk – [ˈbæzəlɪsk] – василиск
snake – sneɪk] – змея
dead – [ded] – мертвый

- Because no one did look it in the eye. Not directly, at least. Colin saw it through his camera. Justin... Justin must have seen the basilisk through Nearly Headless Nick. Nick got the full blast of it. But he's a ghost, he couldn't die again. And Hermione had the mirror. I bet you she was using it to look around corners in case it came along.

directly – [dɪˈrektli] – прямо
at least – [ət li:st] – по крайней мере
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
basilisk – [ˈbæzəlɪsk] – василиск
nearly – [ˈnɪəli] – почти
headless – [ˈhedləs] – безголовый, обезглавленный
full – [ˈfʊl] – полный
blast – [blɑ:st] – пагубное влияние, взрывная волна
ghost – [ɡəʊst] – призрак, приведение
mirror – [ˈmɪrə] – зеркало
bet you – [ˈbet ju] – спорим?
use – [ˈju:z] – использовать
corner – [ˈkɔ:nə] – угол
in case – [ɪn keɪs] – на тот случай если, в случае если

- And Mrs. Norris? I'm pretty sure she didn't have a camera or a mirror, Harry.
- The water. There was water on the floor that night. She only saw the basilisk's reflection. "Spiders flee before it." It all fits.

pretty – prɪti] – вполне, достаточно
sure – [ˈʃʊr] – уверенный
mirror – [ˈmɪrə] – зеркало
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
basilisk – [ˈbæzəlɪsk] – василиск
reflection – [rɪˈflekʃn̩] – отражение
spider – spaɪdə] – паук
flee (fled, fled) – [fli: (fled, fled)] – спасаться бегством, убегать
fit – [fɪt] – подходить, соответствовать

- How's a basilisk been getting around? A dirty, great snake. Someone would have seen it.
- Hermione's answered that too.
- Pipes? It's using the plumbing.
- Remember what Aragog said about that girl 50 years ago? She died in a bathroom? What if she never left?
- Moaning Myrtle.

basilisk – [ˈbæzəlɪsk] – василиск
dirty –dɜ:ti] – грязный
snake – sneɪk] – змея
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
pipe – [paɪp] – труба
plumbing – [ˈplʌmɪŋ] – водопровод, водопроводная система
remember – [rɪˈmembə] – помнить
say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
die – [daɪ] – умереть
bathroom – bɑ:θru:m] – ванная комната
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – уходить, покидать
moaning – [moaning] – жалующийся, стонущий, ноющий 

- All students are to return to their house dormitories at once. All teachers to the second-floor corridor immediately.
- As you can see, the Heir of Slytherin has left another message. Our worst fear has been realized. A student has been taken by the monster into the Chamber itself. The students must be sent home. I'm afraid this is the end of Hogwarts.

return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
dormitory – [ˈdɔ:mɪtr̩i] – студенческое общежитие, общая спальня
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
second-floor – [ˈsekənd flɔ:] – второй этаж
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – немедленно
heir – [eə] – наследник
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – оставлять
message – [mesɪdʒ] – послание, сообщение
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой (еще хуже, самый худший)
fear – [fɪə] – опасение
realize –rɪəlaɪz] – осуществляться, реализовываться
take (took, taken) – [teɪk (k, ˈteɪn)] – забрать, захватить, уносить
monster – [ˈmɒnstə] – монстр
chamber – mbə] – комната, покои, апартаменты, камера
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
I’m afraid – [m əˈfreɪd] к сожалению; я боюсь

- So sorry. Dozed off. What have I missed?
- A girl has been snatched by the monster, Lockhart. Your moment has come at last.
- My moment?
- Weren't you saying just last night that you've known all along where the entrance to the Chamber of Secrets is? That's settled. We'll leave you to deal with the monster, Gilderoy. Your skills, after all, are legend.

doze off – [dəʊz ɒf] – задремать
miss – [ˈmɪs] – пропустить
snatch – [snætʃ] – схватить
monster – [ˈmɒnstə] – монстр
at last – [ət lɑ:st] – наконец
last – [lɑ:st] – прошлый
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
entrance – [ɪnˈtrɑ:ns] – вход
chamber – mbə] – комната, покои, апартаменты, камера
That's settled – [ðæts ˈsetl̩d] – решено
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – оставлять
deal – [di:l] – разбираться
skills – [ˈskɪlz] – навыки, умение
after all – [ˈɑ:ftər ɔ:l] – всё же, как ни крути, как-никак, в конечном счете

- Very well. I'll just be in my office getting... Getting ready.
- Who is it that the monster's taken, Minerva?
- Ginny Weasley.
- "Her skeleton will lie in the Chamber forever."
- Ginny.

get ready – [ˈɡet ˈredi] – готовиться, подготавливать
monster – [ˈmɒnstə] – монстр
take (took, taken) – [teɪk (k, ˈteɪn)] – забрать, уносить
skeleton – [ˈskelɪtn̩] – скелет
chamber – mbə] – комната, покои, апартаменты, камера

 Часть 18

Оглавление 

Часть 20