- I spent the summer devising a whole new Quidditch program. We're gonna train earlier, harder and longer. What...? I don't believe it. Where you think you're going, Flint?
- Quidditch practice.
- I booked the pitch for Gryffindor today.
- Easy, Wood. I've got a note.
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
summer – [ˈsʌmə] – лето
devise – [dɪˈvaɪz] – придумывать, изобретать
whole – [həʊl] – целый, весь, общий
train – [treɪn] – тренироваться
earlier – [ˈɜ:liə] – раньше
harder – [hɑ:də] – сильнее, тяжелее
longer – [ˈlɒŋɡə] – дольше
practice – [ˈprækˌtɪs] – тренировка, заниматься, тренироваться
book – [bʊk] – бронировать (место)
pitch – [pɪtʃ] – постоянное место, газон, футбольное поле
easy – [ˈi:zi] – полегче!
note – [nəʊt] – записка
- I smell trouble.
- "I, Professor Severus Snape, do hereby give the Slytherin team permission to practice today, owing to the need to train their new Seeker." You've got a new Seeker. Who? Malfoy?
- That's right. And that's not all that's new this year. Those are Nimbus 2001 s. How did you get those? A gift from Draco's father.
- You see, Weasley, unlike some, my father can afford the best.
smell (smelt, smelt) – [smel (smelt, smelt)] – чувствовать запах, чуять
trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема
hereby – [ˌhɪəˈbaɪ] – таким образом, этим, сим
team – [ti:m] – команда
permission – [pəˈmɪʃn̩] – разрешение
owing to – [ˈəʊɪŋ tu:] – по причине, из-за
train – [treɪn] – тренироваться
Seeker – [ˈsi:kə] – искатель, ищущий, охотник за чем-то
Nimbus – [ˈnɪmbəs] – нимб, сияние, ореол
gift – [ˈɡɪft] – подарок
afford – [əˈfɔ:d] – позволить себе
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
- At least no one on the Gryffindor team had to buy their way in. They got in on pure talent.
- No one asked your opinion, you filthy little Mudblood.
- You'll pay for that one, Malfoy. Eat slugs!
- You okay, Ron? Say something.
- Wow! Can you turn him around, Harry?
- No, Colin, get out of the way.
- Let's take him to Hagrid's. He'll know what to do.
at least – [ət li:st] – по крайней мере
team – [ti:m] – команда
way in – [ˈweɪ ɪn] – вход
pure – [pjʊə] – абсолютный, подлинный, самородный
opinion – [əˈpɪnɪən] – мнение
filthy – [ˈfɪlθi] – мерзкий, грязный
Mudblood – [mʌdblʌd] = (mud – грязь) + (blood – кровь)
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
slug – [slʌɡ] – слизняк, личинка, брюхоногий моллюск
turn around – [tɜ:n əˈraʊnd] – разворачивать, поворачивать, поворачивать на 90 градусов
get out of the way – [ˈɡet aʊt əv ðə ˈweɪ] – отойти в сторону, прочь с дороги, уйди с дороги
- This calls for a specialist's equipment. Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid.
- Okay.
- Better out than in. Who was Ron trying to curse, anyway?
- Malfoy. He called Hermione... Well, I don't know exactly what it means.
- He called me a Mudblood.
- He did not.
- What's a Mudblood?
call for – [kɔ:l fɔ:] – потребовать, требовать
equipment – [ɪˈkwɪpmənt] – оборудование, устройство
I’m afraid – [aɪm əˈfreɪd] – к сожалению; я боюсь
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
try – [ˈtraɪ] – пытаться, стараться
curse – [kɜ:s] – проклинать
call – [ˈkɒl] – называть
exactly – [ɪgˈzæktli] – точно
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
Mudblood – [mʌdblʌd] = (mud – грязь) + (blood – кровь)
- It means «dirty blood». Mudblood's a foul name for someone who's Muggle-born. Someone with non-magic parents. Someone like me. It's not a term one usually hears in civilized conversation.
- See, the thing is, Harry, there are some wizards, like the Malfoy family who think they're better than everyone else because they're pure-blood.
- That's horrible.
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
blood – [blʌd] – кровь
Mudblood – [mʌdblʌd] = (mud – грязь) + (blood – кровь)
foul – [faʊl] – непристойный, гадкий, скверный
born – [bɔ:n] – рожденный
parents – [ˈpeərənts] – родители
term – [tɜ:m] – термин, слово
usually – [ˈju:ʒəli] – обычно
civilized – [ˈsɪvɪlaɪzd] – воспитанный, культурный
conversation – [ˌkɒnvəˈseɪʃn̩] – разговор, беседа
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
pure-blood – [pjʊə blʌd] – чистокровный
horrible – [ˈhɒrəbl̩] – ужасный
- It's disgusting. And it's codswallop to boot. Dirty blood. Why, there isn't a wizard alive today that's not half-blood or less. More to the point, they've yet to think of a spell that our Hermione can't do. Come here. Don't you think on it, Hermione. Don't you think on it for one minute.
disgusting – [dɪsˈɡʌstɪŋ] – отвратительный, гадкий, мерзкий
codswallop – [ˈkɒdzˌwɒləp] – вздор, ерунда, бред собачий
to boot – [tə bu:t] – кроме того, к тому же (идиома не имеет ничего общего с обувью (boot – ботинок), а предположительно происходит от раннего «bat», означающего «полезный или хороший». Так же это корень слова better.
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
blood – [blʌd] – кровь
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник
alive – [əˈlaɪv] – живой
half-blood – [ˈhɑ:f blʌd] – полукровный, полукровка
less – [les] – меньше
more to the point – [mɔ: tə ðə pɔɪnt] – главное
spell – [spel] – чары, заклятие