Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Этот третий случай является полной противоположностью случаю номер два. Во втором случае сначала что-то произошло в подчиненной части, а потом в главной. А в третьем случае будет наоборот – сначала в главной части произойдет что-то, а потом, в будущем от него уже в подчиненной. 

Третий случай является полной противоположностью второго, то есть: он соответствует случаю\ситуации, когда действие сначала происходит в главной части, а потом другое действие происходит в придаточной части. 

Русский пример: «Питер сказал мне вчера, что в следующем году он будет учиться в этой школе». В главном предложении действие уже произошло, а в придаточной части действие только еще произойдет. Вот он третий случай sequence, последний кстати. Их всего три. Он: «Ну, пиши». Я: «Послушай, дяденька. Явно будет неправильно». Он: «Всё равно пиши, с чего-то надо начинать». Я пишу: «Peter told me yesterday that…». Sequence: «Ну, пиши так, как тебе подсказывает твой сегодняшний уровень знания английского языка». Я: «Ну, «будет учиться в следующем году» - это Future Indefinite Tense. Next year – что тут еще хитрить?». Он говорит: «Пиши». Я пишу «… that he will study at this school next year». Он говорит: «А теперь давай рассуждать. Действительно next year – это Future. И ты был бы вообще бы прав, если бы первой главной части не было бы. Если бы это было не сложноподчиненное предложение, а обычное, нормальное, простое и he писалось бы с большой буквы». 

Представим себе, мы разговариваем вдвоем про третьего, и она спрашивает: «А что про Петьку слышно?». А я ей говорю: «He will study at this school next year – Питер в следующем году будет учиться в этой школе» - мы были бы абсолютно правы. 

Но тут он начинает говорить умные вещи. Он говорит: «Давай разбираться. Когда он будет учиться в этой школе?». Я: «В будущем году». Он: «Значит это Future?». Я: «Да, это Future». Он: «Пиши слово Future. А теперь давай дальше смотреть. А когда про это событие сказано?». Я говорю: «А сказано yesterday – вчера». Он говорит: «Значит в Past’е сказано?». Я: «Да, в Past’е». Он: «Ну и пиши «… in the past». Посмотри, что вытекает. Получается, что здесь тебе нужен не чистый Future, к которому ты уже привык, а нужен какой-то особый Future, такой о котором заявлено в Past. Вот и получился зверь, по имени Future in the Past». Я говорю: «Ну, получился-то он получился, а это кто такой?». А он говорит: «А это время, очень хорошее, уважаемое время. Он вообще умничка». Я говорю: «Я не знаю такого». Он: «Ну, натурально не знаешь. Но теперь-то я тебе про него говорю». 

Чтобы построить третий случай sequence, в котором сначала действие произошло в прошлом, а потом что-то произойдет в будущем, мы должны ставить не чистый Future… Вот сейчас мы поставили чистый Future Indefinite (will study – это чистый Future Indefinite Tense)… А поставить мы должны Future in the Past, потому что здесь не чистое Future, а такое Future о котором сказано in the Past. Спасибо им, это они по-умному сделали. Сообразить еще ведь надо. 

Я говорю: «Ну, хорошо – Future in the Past. Давай разберемся как его построить. А во-вторых разберемся куда его поставить. В какое семейство?». Он говорит: «Все очень просто. Подходит, зачеркивает will и ставит would». Я говорю: «А что, так и будет would study?». Он: «Да, так и будет. Вместо will study ты должен поставить would study. И если will study – это был Future Indefinite, то would study – это будет Future in the Past Indefinite. Study не изменилось, поменялось will на would». Я говорю: «Ну, сейчас мы будем разбираться почему will на would, но теперь скажи мне куда мне его относить?». Он: «Ну к Indefinite. Я же тебе сказал, что это Future in the Past Indefinite. Потому что он создан на базе чистого Future Indefinite». Я говорю: «Слушай, такого быть не может. Я всю жизнь знал, что в семействе Indefinite три ребеночка: Present Indefinite Tense, Past Indefinite Tense и Future Indefinite. Я и своим ученикам так всегда рассказывал и учил их». Он говорит: «Ну, ты соврал. Приди на первый же урок и покайся». Я говорю: «А как мне им объяснить?». Он: «А очень просто. Запомни отсюда и навсегда. В семействе Indefinite не три ребеночка, а четыре. Три ты уже знаешь – Present, Past и Future Indefinite. И четвертый ребеночек Future in the Past Indefinite». Я говорю: «А он вообще нормальный, законный?». Он: «Прекрасное, нормальное время и служит оно именно для того, чтобы построить сложноподчиненное предложение для третьего случая Sequence». 

Я говорю: «Слушай, а если вот так сообразить, то в Continuous’е?». Он: «И в Continuous’е оно будет такое же, только оно уже будет называться Future in the Past Continuous». Я говорю: «А в Perfect’е?». Он: «И там будет. И там оно будет называться Future in the Past Perfect. Ты должен понять одну простую вещь. До сих пор ты знал, что три главных семейства (Indefinite, Continuous, Perfect) и в каждом из семейств по три ребеночка. А теперь ты окончательно должен понять, что семейств по-прежнему три (Indefinite, Continuous, Perfect), но в каждом из этих семейств не по три ребенка, а по четыре. Добавляется четвертый ребенок по имени Future in the Past. Итого тебе нужно знать не 9 времен, а 12». Я: «И что, он применяется только для Sequence?». Он: «Да, только для Sequence. Хоть он Indefinite’овский, хоть он Continuous’овский, хоть он Perfect’овский. Он будет применяться, когда вы будете строить сложноподчиненные английские предложения для третьего случая Sequence. Причем каждый раз там ничего собственно меняться не будет, меняться будет только will на would. Вот ты хотел построить из Future Indefinite’а Future in the Past Indefinite, ты взял will study, will поменял на would. И всё сразу сделал, у тебя получился Future in the Past Indefinite. В Continuous’е будет то же самое, в Perfect’е будет то же самое». Чуть позже мы с вами в этом убедимся. 

Я говорю: «Слушай, мужик, я вот любопытный, хочется понять, а почему вот так, почему will на would?». Он: «А это тонкая штучка». 

Смотрите. Вы помните, мы проходили с вами модальный глагол can? Его первая форма can, и он работает на Present Indefinite. У can есть вторая форма – could. И этот вариант нам описывает уже Past Indefinite Tense. Вы должны теперь знать следующее. Will – это такая же первая форма данного глагола (would), как can первая форма этого глагола (could). Но только первая форма can описывает Present, а первая форма глагола will описывает Future Indefinite Tense. А would это его же глагола will вторая форма, такая же как у can’а could. То есть, у can вторая форма could, а у will вторая форма would. И если could описывает Past, то would должен описать какой-то Past. Но только он описывает не просто какой-то Past, а с учетом, что will описывает какой-то Future, он нам и описывает Future, но с поправкой на Past. Вот и получается Future in the Past

Я говорю: «Слушай, ну это здорово вообще, как интересно! Но ты же знаешь, что у нас еще один глагол вспомогательный, который строит нам Future Indefinite. Есть глагол shall». Он говорит: «Все правильно. И если ты решил пользоваться английской версией языка и применять не I will, а I shall, то тогда при построении Future in the Past, ты shall должен поменять на should с абсолютно той же логикой». 

Запоминаем окончательно. Для построения Future in the Past мы должны shall поменять на should, а если мы применяли will, то мы его должны поменять на would. И больше ничего. И мы тем самым из чистого Future уходим в новое время Future in the Past. И это четвертый, любимый и очень уважаемый ребенок в семействе Indefinite, Continuous и Perfect

Открывайте нашу гармошку и смотрите на заголовок Future in the Past. Посмотрите на эту табличку, на то, как она сделана. Посмотрите на это время, оно в четырех семействах себя утвердило. Но нам пока нужны три семейства: Future in the Past Indefinite (они его просто немножко по-другому называют, они его называют Future Indefinite in the Past, но это одно и то же), Future Continuous in the Past и Future Perfect in the Past. Правильней называть так, как я вам его называю, потому что Future in the Past – это его имя, такое же, как Future, фамилия Indefinite, Continuous или Perfect. Это самостоятельное время. 

Кстати, ваше мнение. Вот их теперь четыре – Present, Past, Future и Future in the Past. И, тем не менее, раз в нем два названия (и Future, и Past), он получается родственник и тому и другому. А какому времени он ближе? К Future. Почему? Он на его базе себя строит. Он берет соответствующую формулу Future данного времени и делает только одну замену единственную – will на would, shall на should. И переводится будущим временем. 

Вы спросили про Continuous. Да, оно будет себя точно так же там вести. Запишите русское предложение – «Питер сказал мне вчера, что наши друзья будут ждать нас завтра в три часа дня». 

Сначала мы переведем вторую часть этого предложения как самостоятельную, то есть сейчас мы переведем такое предложение на английский – «Наши друзья будут ждать нас завтра в три часа дня». Переведется элементарно – «Our friends… ». А теперь смотрите – «будут ждать нас завтра в три часа дня» - куда мы обязаны отправить это действие? Ну, во-первых, явно во Future, раз «завтра». А во-вторых, во Future Continuous Tense, раз указано точное время. «Our friends will be waiting for us tomorrow at three p.m.» - вот оно Future (will be), вот оно Continuous (waiting). 

Но так мы записали потому, что это предложение самостоятельное. А теперь мы это предложение отправляем внутрь вот этого, и оно перестает быть самостоятельным, оно становится придаточным. И глагол will be waiting теряет право строится так, как оно хочет. Вот здесь («Наши друзья будут ждать нас завтра в три часа дня») оно себе взяло время только под ситуацию (завтра в три часа) – это Future Continuous. Оно так себя и построило. А когда мы теперь это все возьмем и поставим вот сюда – «Peter told me yesterday that…». Этот глагол (will be waiting) перестает быть самостоятельным. Он говорит: «Слушайте, мужики, я же теперь вынужден под вот этот told подстраиваться. И что произойдет? Точно так же, как мы делали, мы will убираем и ставим would. Все остальное не меняется. Значит, было «will be waiting» - и это был чистый Future Continuous. Мы will поменяли на would, и грамматика предложения начинает называться Future in the Past Continuous. И вот это все мы теперь поставим вот сюда: «Peter told me yesterday that our friends would be waiting for us tomorrow at three o’clock». 

Хочу вас сразу предупредить, friends. Постарайтесь это понять правильно. Ваша реакция на это все, мне абсолютно понятна. Я сам непарламентскими выражениями в свое время высказывал свое мнение по поводу этой грамматики. Но прошло какое-то время и естественно я понял, и вам придется это понять, что, во-первых, не нам это менять, а нам это только применять, если мы не хотим, чтобы нас каждый раз тыкали носом. А во-вторых, вам нужно понять, что они тоже руководствовались при этом какой-то своей логикой. Все равно это была их логика. Они это взяли не с потолка и не с листочка дерева сжевали это всё. Они руководствовались своей логикой, своим видением ситуации, и не нам решать, что видение правильней. Да, мы можем по-прежнему считать, что в первом случае Sequence, вот там где studies мы меняем на studied, можно считать, что они тут напортачили. Но не нам их судить. А второй и третий случай Sequence они сделали умно. Они это Future in the Past дали нам прямой урок логики языка. Да, оно будущее (будут ждать), но он об этом сказал вчера, значит, оно перестает быть чистым Future, оно становится таким Future, о котором сказано вчера. Вот мы его и назвали Future in the Past. Мы прямо добуквенно назвали ситуацию. Мы до этого не доросли в свое время в своей грамматики, как и до многого другого кстати. 

Поэтому еще раз говорю, с Sequence вам нужно дружить. Во-первых, потому что я только что сказал. А во-вторых, по еще значительно более важной причине. Что я хочу сказать? Вот английская грамматика – это гигантская шкала от + до – бесконечности. Здесь и Indefinite, и Continuous, и Perfect, и Passive Voice, тут и инфинитив, чего тут только нету. И вот на этой гигантской шкале сам Sequence, как явление грамматическое, занимает такую узенькую, маленькую щелочку. Почему? Потому что Sequence нам нужен только для построение сложноподчиненных предложений, более того, только такие сложноподчиненные, в главной части которых стоит прошедшее время. Если бы здесь стояло tells вместо told, Sequence бы не было. Если бы тут стоял will tell, то Sequence там бы не было. То есть, формально это очень узкая ниша. На самом деле это очень обманчиво. Да, щелочка узенькая, но она настолько глубокая, она проходит через весь английский язык. Почему? Потому что каждый раз, когда вы будете в жизни цитировать чьи-то слова, то есть чью-то прямую речь, вам каждый раз придется строить русское, а соответственно и английское сложноподчиненное предложение. И как только вы его начинаете строить, вы должны мгновенно отработать в себе прямо инстинкт, глаза скосить в левую часть этого предложения и посмотреть на это told, на его время. И всё. 

Мы, когда придем во второй уровень, на первом же уроке будем читать оригинальные рассказы английских писателей, в частности О. Генри. Я выдам вам подборку, и на первой же странице идет рассказ О. Генри «Witches loaves – Ведьмин хлеб». Текст маленький, и в нем на одной странице 8 раз применяется Sequence. То есть, каждый раз, когда применяется какая-то косвенная речь, всегда нужен Sequence

Представьте ситуацию. На трибуне стоит мужик, что-то там несет, какую-то ахинею. Мы сидим, разговариваем между собой, его в четверть уха слушаем. Вдруг все зашевелились, мы поняли, что он там что-то сказал, а мы не слышали. Мы спрашиваем: «Ластонька, что этот придурок сказал?». И она говорит: «Этот придурок сказал, что…» и начинает говорить, что он сказал – всё, это мгновенно Sequence. Потому что это сложноподчиненное предложение и потому что «он сказал». Значит, подчинительная часть вся будет строиться по закону Sequence

Sequence – узкая нишица, но он закрывает огромное количество примеров. То есть, на нем строится много разговорной практики. Поэтому с ним шутить бесполезно. Его не обойдешь. Более того, к нему надо отнестись с большим вниманием, потому что он строится не по русской логике, приходится каждый раз себя ломать в этом моменте. Но когда «I love you» - что тут себя ломать? Или «I loved you». А здесь нужно каждый раз сначала по-русски понять что нужно, а потом себе сказать: «Стой, тут все не так. Тут все вот так вот». И к этому нужно привыкнуть и опять же заставить себя работать с этим как с абсолютно нормальной ихней логикой. 

(Ст.) Получается, что он работает только с Active Voice?

(Пр.) Нет, он и с Passive’ом будет работать. «Питеру сказали, что…» - и там тоже будет Sequence.

(Ст.) Ну, не только косвенная речь на нем строится, наверное? Там же не только «сказал», но и «подумал» и «мечтал»?

(Пр.) Естественно. Вот в этом рассказе О.Генри есть такое предложение: «Мисс Марта поняла, что он художник» - вот это предложение по русской логике мы напишем «Miss Martha understood that he is a painter», а у них стоит «… that he was…». И получается опять-таки, не верь своим глазам. Если мы будем в лоб эту фразу переводить, о чем мы бодались весь урок, то мы переведем «Мисс Марта поняла, что он был художником», а он не был, он есть художник. 

А теперь я вас успокою. Не было случая, чтобы люди с первого раза четко, влет воспринимали Sequence и говорили: «А что тут такого?». И у вас он, конечно, в голове не лег. Это я прекрасно понимаю. Мы сделаем так. Вот я вам сейчас все это рассказал. Вы пойдете домой. Дома по горячим следам сегодня\завтра прочитаете еще раз. Вот все, что мы записали от первого до последнего слова. И на следующем уроке мы начнем с того, что мы все это повторим, примеров еще пару-тройку напишем, и на все ваши вопросы, если они у вас возникнут, я вам отвечу. И тогда будем считать, что мы с ним познакомились. Но познакомились в таком полуактивном режиме, как бы в одни ворота. То есть, мы поняли, что это есть, как оно дышит, но сами его строить пока еще будем учиться. А во втором уровне таких диктантов будет море, океан. То есть, будут огромные диктанты по 30-40-50 предложений за урок, все будут построены на одном Sequence. Вы должны все случай его знать и каждый раз писать так, так или так. Их три случая. 

 Лекция 35 - Часть 5 - Второй случай Sequence’а (Past Perfect)

Все лекции по грамматике английского языка 

Лекция 35 - Часть 7 - Первое исключение из Sequence of Tenses 

 

 Похожие статьи:

Согласование времен в английском языке (Sequence of Tenses) 

Первый случай Sequence of Tenses 

 

Второй случай Sequence’а (Past Perfect) 

Первое исключение из Sequence of Tenses 

 

Повторение Согласования времен (Sequence of tenses) 

Исключения из Sequence of Tenses (согласования времен)